




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Protocol RoutineUnit OneProtocol RoutineUnit OneUnit ObjectivesAfter studying this unit, you shouldunderstand what and how to prepare for the interpreting tasks in the long run.find ways to improve your interpreting skills and performance. master the basic words and expressions about protocol routin
2、e. know some cultural background knowledge about protocol routine.Unit ObjectivesAfter studying Preparing -Warm-up ExercisesHow do you usually prepare for a reception task?Is preparation necessary in interpreting? Why/Why not? What and how shall an interpreter prepare for a reception-interpreting ta
3、sk? What kind of interpreting skills do you think an interpreter should master? Preparing -WaPreparing -Skills PresentationTwo Types of Pre-interpreting PreparationLong-term PreparationShort-term Preparation What and How to Prepare in the Long Run What to Prepare?How to Prepare? Preparing -SkPrepari
4、ng -Phrases Interpreting English to Chinese Recover from the jet lagThoughtful Arrangement Hospitability Souvenir Accommodations Claim baggage Proceed through the customs Itinerary Farewell speech Adjust to the time difference 倒时差 周到的安排 热情好客 纪念品 食宿 提取行李进行海关检查 活动安排 告别辞 适应时差 Preparing -PhraPreparing -
5、Phrases InterpretingChinese to English为设宴洗尘 向告别 不远万里来到 您先请 久仰大名 欢迎辞 赞美 回顾过去 展望未来 慢走 to hold a banquet in honor of. to bid farewell to . Come all the way to. After you! I have long been looking forward to meeting you. a welcoming address to pay tribute to . Looking back; Looking aheadTake care!Prepar
6、ing -PhraPreparing -Sentences Interpreting English to Chinese 我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的祝愿。 今天,我们怀着极为兴奋的心情,在这里集会,欢迎来自英国公司的布朗先生。这使我有极好的机会来拜访老朋友,结交新朋友。我们要离开贵国深感遗憾。说真的,这次访问非常有意义,非常有收获。能接待你们,我们感到很高兴。我们衷心感谢你们的光临。 Preparing -SentB. Chinese to English 1. Mr. Smith, Im very happy to welcome you an
7、d all the other members of your delegation to our country. We hope youll have a pleasant visit here. 2. As a Chinese saying goes, “ Isnt it a great pleasure to have friends coming from afar?” 3. Allow me to express our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar.
8、4. I hope you will be frank with us and give whatever opinions and suggestions you may have in regard to the tentative schedule. Well see what we can do to meet your wishes. 5. You are welcome to visit us again any time. Our door is always open to friends.Preparing -Sentences Interpreting B. Chinese
9、 to EnglishPreparingPerforming -Decoding (Note-taking)Performing -DePerforming -Memorizing (Story-retelling)Listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve your notes. Then retell the speech in your own words with the help of your notes. Performing -MemoPerforming -En
10、coding (Message Reconstructing)尊敬的各位来宾,女士们,先生们:作为一名在一家中美合资企业工作了两年的美国经理,我以为中国人和美国人在经营管理中存在着差异。由于我们之间有着不同的文化传统,所以我们比大部分中国同行来得直率。我无法断言我们的经营方式一定在他们的之上。毕竟各有各的优点和弊病。近年来,越来越多的美国管理人员已认识到中国人那种更具人情味的管理方式的长处。Performing -Encoding (MessagPerforming -Coordinating (Field Interpreting)销售代表外贸部 取行李 停车场 直达航班 明天,会有时差反应
11、 这样一来 倒一下时差 广东饮食 锦绣中华 sales representativeInternational Business Departmentclaim luggageparking lotnon-stop flightThe jet lag will catch up with me tomorrow.in that caserecover from jet lagthe Cantonese gourmetSplendid ChinaPerforming -CoordinatiPackaging -Interpreting and Assessment远道来送行你办了登机手续了吗?
12、办理海关手续 我希望它能让你想起我们的友谊 我们非常感谢你为我们所做的一切。“送君千里终有一别” come all the way to see me off Have you checked in? go through customs I hope it will remind you of me and of our friendship. I appreciate very much everything youve done for me. “A thousand miles a person can see off a friend, but he has no choice bu
13、t to say good-bye in the end.” Packaging -InterpPackaging -Interpreting and AssessmentPackaging -InterpPackaging - Feedback and CommentsAims of this Unit Students Feedback Teachers Comments The candidate has met the standard, knowledge and skill requirements.Candidates: _ Date _Assessor: _ Date _Pac
14、kaging - FeAssignment -Simulation ExercisesWork in groups. Role-play the following situations with your partners, acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class. Situation AYou are the receptionist of A&R Company. A visi
15、tor, Mr. Carl Smith, has an appointment with the General Manager, John Lewis, but he is in a meeting at the moment. You receive the visitor and start a conversation with him. You speak Chinese while Carl is an English-speaker.Situation BYou are Assistant Manager of Company Nike. Go to the airport to
16、 welcome Peter ODonnell, a trainee manager in the head office in New York. Greet him, introduce yourself and make a small talk. On the way to the hotel, introduce the city and some places of interest. You speak Chinese while Peter is an English-speaker.Assignment -SPoints to RememberA well-prepared interpreter is usually confident and relaxed and an experienced interpreter never stops preparing for the interpreting tasks. Interpreters must continually work to improve their mastery of basic linguistic and interpreting
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 智慧化建设合同(2篇)
- 《餐饮服务与管理》课件-教学课件:团队用餐服务
- 2025精简版房屋租赁合同范本下载
- 前交通动脉瘤的临床护理
- 新质生产力目标
- 新质生产力形成原因
- 人教版一年级《四季》教学设计
- 2025年公用设备工程师之专业知识(暖通空调专业)综合练习试卷A卷附答案
- 2025年心理咨询师之心理咨询师三级技能考前冲刺模拟试卷A卷含答案
- 2025年统计师之初级统计工作实务能力测试试卷A卷附答案
- 与医保政策对应的内部管理制度和财务制度三篇
- 复盘苹果供应链发展历程探寻特斯拉供应链长期成长标的
- 35kV落地手车式开关移动平台的研制
- 沙场合作协议书完美参考
- 广西水功能区划报告-广西水利信息网
- 动物营养学教案
- 基夫赛特炼铅的设计运行(2)(1)
- 信用证修改练习习题
- 《重庆市建设工程费用定额-2018》电子版.docx
- 塞思卡拉曼《安全边际》
- 人教版新目标英语八年级上册unit3教学设计
评论
0/150
提交评论