(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译_第1页
(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译_第2页
(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译3/3(文言知识)曾国藩家训介绍原文及翻译曾国藩家训介绍原文及翻译文言知识曾国藩家训介绍原文及翻译《曾国藩家训》一书依照曾国藩的家训、家书等史料编写加工而成,从为人处世、从政治军、谨守家风、保养身心几个方面分类,并进行了详细的说明、翻译、评析。在介绍曾氏家训内容的同时,重点引导今人借鉴吸取有益成分。120余年来,人们从本阶级的政治需求出发,对曾国藩的谈论有褒有贬,有扬有抑,论旨不一,结论各异。本书依照曾国藩的家训、家书等史料编写加工而成,从为人处世、从政治军、谨守家风、保养身心几个方面分类,并进行了详细的说明、翻译、评析。本书适合史学研究人员参照学习。原文求业之精,别无他法,日专而已矣。谚日①:艺多不养身,谓不专也。吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也。诸弟总须力求专业。如九弟志在习字,亦不用尽废他业。但每日习字时间,断不能够够不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟、六弟,吾不知其心有专嗜否②?若志在穷经③,则须专守一经;志在作制义④。则须看一家文稿;志在作古文⑤,则须专看一家文集。作各体诗亦然,作试帖亦然⑥。万不能够够够够兼营并鹜⑦,兼营则必一无所能矣。切嘱切嘱!千万千万!此后写信来,诸弟各有专守之业,务须写明;且须详问极言⑧,长篇累牍,使我读其手书,即可知其理想识见。凡专一业之人,必存心得,亦必有疑义。诸弟存心得,能够告我共赏之;有疑义,能够问我共析之。节录自道光二十二年九月十八日《致澄弟温弟沅弟季弟》说明①谚:长远流传下来文词固定的常言。②嗜:喜爱,爱好。③穷:推究到极点。④制义:明清时代科举考试的文字程式,又称制艺,即八股文。⑤古文:唐代时称秦汉之文为古文,即以文言写成的散体文。⑥试帖:唐以来科举考试中采用的一种诗歌体裁。多用五言六韵,有必定的程式。⑦鹜(w`u):乱跑,心志不专一。⑧极言:把话说到深处。译文追修业业之精深,没有其他方法,说的是一个专字而已。常言道:技术多其实不能够够够保持一个人的生计,说的就是技艺要专的道理。我掘井很多却没有水能够喝,是不专的过失在起作用。各位弟弟无论如何都应当致力于专深一门学业,如九弟奋斗练书法,也不用圆满抛弃其他方面。可是每日练习字帖之时,决不能够够不提精神,随时随事,均可接触领悟。至于四弟和六弟,我不知道你们心里终归有专一门学业的爱好没有。如有志于探望古代经典之学,就必定专守一经;如有志于作八股文,就必定专读一个人的文稿;如有志于作古文,就一订阅看一家的文集。作各种体裁的诗词也是这样,作应付科举考试中的试帖诗也是这样。千万不能够够够够各门学问同时进行、心志不专,若是各门学问同时进行,则必定一无所成。切嘱切嘱!千万千万!此后你们写信给我,对于各人专守之学业,务必详细写明;而且须向我详细咨询到深处,文字多篇幅长也不重要。以使我读了你们的信后,就可以知道你们的理想看法如何。凡是专攻一门学业的人,必定有所心欢乐会,也必定存在着需要解决的疑难问题。各位弟弟有什么心欢乐会,能够告诉我,让我与你们共同欣赏;有什么疑难

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论