八下古诗文原文含注音及翻译_第1页
八下古诗文原文含注音及翻译_第2页
八下古诗文原文含注音及翻译_第3页
八下古诗文原文含注音及翻译_第4页
八下古诗文原文含注音及翻译_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

11/11八下古诗文(含翻译)(一)酬乐天扬州初逢席上见赠(寒假必背)刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯kē人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.译文:巴山楚水一片荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡,熟悉的人都已逝去,只能吟着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊.我如同一艘沉船,新贵们好比千帆竞渡,飞驰而过,又如一棵病树,眼前都是万木争春,生机盎然.今天听到你为我歌唱的那一曲,就凭借这杯美酒重新振作起精神吧。(二)赤壁(寒假必背)杜牧折戟jǐ沉沙铁未销,自将磨洗认前朝cháo。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。译文:断戟被埋在赤壁古战场的沙土中,铁器还没有毁坏,我将它拿去打磨洗净辨认出是Mﻠﻠﻠ在著名的赤壁之战中,倘若不是东风刮得及时,给周瑜方便,那么东吴将被曹操所灭,二乔将被虏而关在曹操所建的铜雀台中了。(三)过零丁洋(寒假必背)文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥liáo落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文:我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月,祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!(四)水调歌头·明月几时有(寒假必背)苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙què,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮qǐ户,照无眠.不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久ﻬﻠﻠﻠﻠﻠhán娟.译文:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天ﻠﻠﻠ大醉,写了这首词,同时怀念弟弟子由(苏辙).明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪年.我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷.起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己).明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。但愿世上所有人的亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。(五)山坡羊·潼关怀古(寒假必背)张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路.望西都,意踌躇chóuchú,伤心秦汉经行处.宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦.译文:像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固.遥望古都长安,思绪起起伏伏。途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土.一朝cháo兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦。(六)饮酒(其五)陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山.山气日夕佳,飞鸟相与还.此中有真意,欲辨已忘言。译文:把房屋建在人群密集的地方,却没有车马的喧闹。你问我为何能如此,心既远离了尘俗,自然就会觉得所处地方的僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。烟云弥漫,夕阳西落,傍晚的景色真好,更有飞鸟,结着伴儿归还.从此时此地的情境中,领略到大自然的真趣,想要说出来,却又觉得它无法也无须明白的说出来。(七)行路难(其一)李白金樽zūn清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾Ãﻠﻠ欀渡黄河冰塞川,将登太行háng雪满山.闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。译文:金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!(八)茅屋为秋风所破歌杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅.茅飞渡江洒江郊,高者挂罥juàn长林梢shāo,下者飘转沉塘坳ào.南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚yǐ杖自叹息。俄顷qǐng风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾qīn多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧sàng乱少睡眠,长夜沾湿何由彻chè!安得广厦千万间,大庇bì天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见xiàn此屋,吾庐独破受冻死亦足!译文:八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边.飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了.(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息.一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,渐渐黑下来.布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮.怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨所动摇,安稳得像山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!(九)白雪歌送武判官归京岑参cénshēn北风卷地白草折(zhé),胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘(qiú)不暖锦衾(qīn)薄(báo).将军角弓不得控,都护铁衣冷难着(zhuó)。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝.中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。纷纷暮雪下辕yuán门,风掣(chè)红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路.山回路转不见君,雪上空留马行处.译文:北风呼啸着卷过大地,刮断了早已枯干的荒草;尽管是八月份,这里的天空已飘起了雪花.一夜之间,所有树枝上挂满了雪,就像春天里千万朵绽放的梨花。雪花透过珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘衣服也不觉得暖和,丝绸锦缎做的被子都让人觉得有些单薄了.将士们都冻拉不开弓弩,盔甲也很难穿在身上。沙漠里都结了厚厚的冰层,将士们的脸上布满愁云,想着这寒冷的天气快点过去.中军大厅里摆好了酒宴,欢送返京的客人,胡琴琵琶与羌笛奏出了美妙的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动.在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马蹄印.(十)己亥杂诗龚gōng自珍浩荡离愁白日斜xiá,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花.译文:满怀离愁而对夕阳西下,鸣鞭东指从此浪迹天涯。凋落的花朵仍然有情有意,化作春泥培育出新的鲜花。(十一)赠从弟刘桢亭亭山上松,瑟瑟谷中风.风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正.岂不罹lí凝寒?松柏有本性!译文:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲ﻡﻠﻠ渀天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性!(十二)送杜少府之任蜀州王勃城阙(què)辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦huàn游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。译文:(即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人.(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如近在咫[zhí]尺。请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。(十三)登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者.念天地之悠悠,独怆chuàng然而涕下.译文:放眼望去哪有古贤人的踪影,回头看看也不见一个效法古贤的今人.想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,唯独我一人登台感怀,更觉得凄怆心酸,禁不住泪流满面沾湿了衣襟!(十四)终南别业王维中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时.偶然值林叟sǒu,谈笑无还期.【韵译】:中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲.兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家.(十五)宣州谢脁tiào楼饯别校jiào书叔shù云李白弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发fā。俱怀逸兴xìng壮思飞,欲上青天览明月。抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁.人生在世不称chèn意,明朝zhāo散发fà弄扁piān舟.翻译:弃我而去的昨天已不可挽留;扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放.我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月.然而每当想起人生的际遇,就忧从中来.好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流.(十六)早春呈水部张十八员外韩愈天街小雨润如酥sū,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。译文:定鼎门大街上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远远胜过绿柳布满京城的春末.[(十七)无题李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干.晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看kān。译文:见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干.妻子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月袭人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看有情人,来往传递消息。赏析:这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗。整首诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开。“东风"句点了时节,但更是对人的相思情状的比喻。因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了生气。三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照。五ﻠﻠﻠﻠﻠ别描述两人因不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。唯一可以盼望的是七、八两句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情。(十八)相见欢李煜yù无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。译文:默默无言,独自一人登上空空的西楼,抬头望天,明亮的月亮如同钩子一样。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。怎么剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是离别之苦。那忧愁缠绕在心头,却又是另一种无可名状的滋味。(十九)登飞来峰王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升.不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层.译文:飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。(二十)苏幕遮范仲淹碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外.黯乡魂,追旅思sì。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪.译文:白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠.远山沐浴着夕阳,天空连接江水.岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外.黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。21与朱元思书(寒假必背)吴钧风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥piǎo碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍ﻺﻠﻠﻠ舀奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈miǎo,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠líng作响;好鸟相鸣,嘤嘤yīng成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢yuān飞戾lì天者,望峰息心;经纶ún世务者,窥谷忘反。横柯kē上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文:没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二.水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意.(重重叠叠的)山峦各仗着自己的地势争相向上,仿佛要比一比,看谁爬得最高,伸得最远,由此而形成无数的山峰。(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐.蝉不停地叫着,猿不停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了上面的天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;在枝条稀疏的地方,有时还能见到阳光.22五柳先生传陶渊明先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜shì酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄zhé尽,期在必醉;既醉而退,曾céng不吝lìn情去留。环堵dǔ萧然,不蔽风日。短褐hè穿结,箪dān瓢屡lǚ空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.赞曰:黔qián娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹zī若人之俦chóu乎?衔觞shāng赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤yú?葛天氏之民欤?译文:五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字.因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号.他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃.他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝.亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝.他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走.简陋的居室里冷冷清清,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安之若素。经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣.他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生.赞曰:黔ﻠﻠﻠﻠ经说过:“不为贫贱而忧心忡忡,不热中于发财做官。”从这话看来,他该是五柳先生一类人吧?一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐.他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓吧?23马说韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祇zhǐ辱于奴隶人之手,骈pián死于槽枥lì之间,不以千里称chēng也.马之千里者,一食shí或尽粟sù一石dàn。食sì马者,不知其能千里而食sì也。是马也,虽有千里之能,食shí不饱,力不足,才美不外见xiàn,且欲与常马等不可得,安求其能千里也。策之不以其道,食sì之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪yé?其真不知马也.译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢?鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它ﻠﻠﻠﻠ己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!24送东阳马生序(寒假必背)宋濂余幼时即嗜shì学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚yàn冰坚,手指不可屈伸,弗之怠dài。录毕,走送了,不敢稍逾yú约.以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠guān,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降jiàng辞色.余立ﻠﻠ甀质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄chìduō,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟sì其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧qiè曳屣xǐ行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲jūn裂而不知.至舍,四支僵劲不能动,媵yìng人持汤沃灌,以衾qīn拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食sì,无鲜肥滋味之享.同舍生皆被pī绮qǐ绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭xiù,烨yè然若神人;余则缊yùn袍敝衣处其间,略无慕mù艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也.盖余之勤且艰若此。译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还.天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松.抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限.因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些.我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,因为心中有足以快乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人.我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。26小石潭记柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁huáng竹,闻水声,如鸣珮环,心乐lè之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽liè。全石以为底,近岸,卷quán石底以出,为wéi坻chí为屿,为嵁kān为岩.青树翠蔓wàn,蒙络摇缀,参差cēncī披拂.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁yǐ然不动,俶chù尔远逝,往来翕xī忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗dǒu折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差cī互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥liáo无人,凄神寒骨,悄怆qiǎochuàng幽邃suì.以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚gōng古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.译文:从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎ﻠﻠﻠﻠ结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动.潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,周围什么也没有似的。阳光直照到水底,石上有鱼的影子,静止不动;又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里.坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。27岳阳楼记范仲zhòng淹庆历四年春,滕téng子京谪zhé守巴陵郡.ﻠﻠﻠﻠﻠ通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属zhǔ予作文以记之。予观夫fú巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤shāng,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫fú霪yín雨霏霏fēi,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜yào,山岳潜形;商旅不行,樯qiáng倾楫jí摧;薄暮冥冥míng,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗chán畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷qǐng;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷zhǐ汀tīng兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕xié忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.嗟jiē夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶yé?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守.到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼盛大壮观的景象,前人的描述(已经)很详尽了.然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空,太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也潜伏起形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚的天色暗下来了,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京、怀念家乡、担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿.偶尔或许大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,光荣和屈辱都被遗忘了,端着酒杯,吹着微风,那是喜洋洋的欢乐啊。唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的,为什么呢?(是由于)不因为外界环境的好坏或喜或忧,也不因为自己心情的好坏或乐或悲。处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓忧虑;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他一定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后"吧。啊!(如果)没有这样的人,我和谁志同道合呢?写于庆历六年九月十五日。28醉翁亭记欧阳修环滁chú皆山也。其西南诸峰,林壑hè尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊lángyá也。山行六七里,渐闻水声潺潺chán而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄zhé醉,而年又最高,故自号曰醉翁也.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫fú日出而林霏fēi开,云归而岩穴暝míng,晦huì明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻yǔlǚ提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌liè;山肴yáo野蔌sù,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐lè,非丝非竹,射者中,弈yì者胜,觥筹gōngchóu交错,起坐而喧哗huá者,众宾欢也.苍颜白发,颓tuí然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳yì,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。译文:滁州城的四面都是山.它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。沿着山路走六七里,渐ﻠﻠﻠ潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,是醉翁亭啊。造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它起名的是谁?是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,喝得少也总是醉,而年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”.醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊.游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴,秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论