ISO会议召集人工作指南_第1页
ISO会议召集人工作指南_第2页
ISO会议召集人工作指南_第3页
ISO会议召集人工作指南_第4页
ISO会议召集人工作指南_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

GettingstartedISOworkinggroupConvenors如何启动ISO工作组会议召集人的工作Toolkit指南Abbreviations:简称CDCommitteedraftDISDraftinternationalstandardFDISFinaldraftinternationalstandardIECInternationalElectrotechnicalCommissionIPRIntellectualpropertyrightsISOInternationalOrganizationforStandardizationISO/CSInternationalOrganizationforStandardization/CentralsecretariatNSBNationalstandardsbodySCSubcommitteeTCTechnicalcommitteeTMBTechnicalManagementBoardTPMTechnicalprogrammemanagerWDWorkingdraftWTOWorldTradeOrganizationIntroduction简介CongratulationsonyourappointmentasConvenorofanISOworkinggroup.TheroleofConvenorisanimportantroleintheISOtechnicalcommunity,aseffectiveleadershiponyourpartwillbecriticaltoyourworkinggroup'ssuccess.AsConvenoryouareresponsibleforcallingandchairingmeetingsofyourworkinggroup,andfordevelopmentoftheworkinggroup’sproject(s).首先恭喜你成为了ISO工作的的会议召集人。ISO技术委员会的会议召集人的角色非常重要,你的领导对于工作组的成功非常重要。作为会议召集人,你的职责是召集和主持会议,并且推进工作组的计划。TherearemanyresourcesmadeavailablebytheISOCentralSecretariat(ISO/CS)toassistyouinperformingyourdutiesasConvenor.Thistoolkitisdesignedtohelpyougetstartedinyournewroleandtobringtogetheralloftheseresourcesinoneplace.ISO中央秘书处有很多资源帮助你完成召集人的工作。这个工作指南就是帮助你开启这一新角色而且让你一次找到所需的资源。Foranyfurtherassistanceorquestions,contacttheSecretaryofyourparentcommittee.TheTechnicalProgrammeManager(TPM)foryourcommitteeisalsoatyourdisposalatISO/CS.YoucanfindthenameandcontactemailofyourTPMlistedunder"ISOcentralSecretariatcontact"onyourcommitteepageonISOonline:/iso/list_of_iso_technical_committees.htmIfyouarenewtoISO,thefollowingbrochuresmayprovideaniceintroductionandgeneralguidanceontheworkofISOandthedifferentrolesinthetechnicalcommunity:对于其他问题和帮助,你可以联系你的母标委会。你所在的母标委会的技术经理也会给你帮助。你可以找到你们技术经理的名字和联系e-mail在如下网址:如果你是ISO的新人,你可以浏览以下网址,了解关于ISO工作和技术委员会里不同角色的内容。‘MyISOjob’:/iso/my_iso_job.pdf‘Joiningin’:/iso/joining_in_2012.pdf1.TheroleofConvenor1.会议召集人的角色ResponsibilitiesofanISOworkinggroupConvenorincludethefollowing:ISO工作组会议召集人的职责如下:LeadmeetingseffectivelyandfairlyDirectingexpertstowardsconsensusandmakingsurethatallviewsreceiveequaltreatment.有效并公正地领导会议引导专家达成共识并且保证所有的意见得到平等的对待。ActpurelyinaninternationalcapacityAConvenorisimpartialanddoesnotrepresentanyonecountry.扮演一个纯粹的国际角色。会议召集人是中立的,不代表任何一个国家。ProjectmanagementEnsuringthatprojectsaremanagedaccordingtoagreedtargetdatesandinaccordancewiththeprojectplan.Managingdocumentsandsharingthemviae-committees.项目管理保证会议按照既定的日程推进,通过e-committee管理和分享文件。Knowthesubject,thesectorandmarketneedsProposingdecisionstoprogressorstopworkbasedonmarketneeds.了解客户、行业和市场的需求根据市场的需要提出、推进和终止项目。KnowandfollowISOproceduresEnsuringthattheISO/IECDirectivesarefollowed.了解并遵守ISO程序确保ISO/IEC导则被执行。FosterandvaluecooperationwithotherISOandIECcommitteesandpartnersReachingouttoandworkingcooperativelywithothercommitteesinthecaseofjointorrelatedprojects.培养和重视与其他ISO和IEC组织和成员的合作联系并与其他委员会联合工作。Formoreinformationsee:ISO/IECDirectives,Part1,clause1.12and2.1.8获取更多信息,请看ISO/IECDirectives,Part1,clause1.12and2.1.8AnnexSQoftheConsolidatedISOSupplement:‘Selectioncriteriaforthepeopleleadingthetechnicalwork’附件SQ“选择领导技术工作人选的原则”2.Training2.培训Eachyear,ISO/CSorganizestrainingsessionsforthestaffofISOmembersandprofessionalsengagedinstandardsproductionactivities.Therearenoregistrationfeesforthesetrainingsessions,butparticipantsmustcovertheirowntravelandaccommodationcosts.每年,ISO中央秘书处组织一系列针对ISO成员国工作人员和参与ISO标准制定的专家的培训。这些培训都是免费的,但是差旅费和食宿费自理。Convenors–especiallythosewhoseworkinggroupdoesnothaveadedicatedSecretary–maybeinterestedinattendingan‘ISOSecretaries’week’trainingsession.These5-daytrainingsessionstakeplace3timesperyearandareheldattheISOCentralSecretariat(ISO/CS)inGeneva.ParticipantslearnaboutProceduresforISOSecretaries,HowtowritestandardsandeServices.DatesoftrainingsessionscanbefoundonISOonline:/iso/dates_of_regular_training_sessions.htm会议召集人-尤其是那些没有专门秘书的工作组-可能对参加“ISO秘书培训周”感兴趣,这个5天的培训每年举办三次,在ISO中央秘书处所在地日内瓦。参与者学习ISO秘书的工作程序,如何编写标准以及电子服务,培训时间请查阅以下网址:Trainingcoursesarealsoadvertisedviacircularletters,whicharesenttoTechnicalcommittee(TC)/subcommittee(SC)ChairsandtoISOMemberBodiesandCorrespondentMembers.Forfurtherinformation,pleasecontacttraining@.培训课程也通过信件通知,这些信发给了各个TC、SC的主席以及各个国家成员体及相关成员,如需获取更读信息,请查阅:3.ISORulesandprocedures3.ISO规定及程序3.1ISOProcedures–ISO/IECDirectives3.1ISO程序-ISO/IEC导则TheISO/IECDirectives,Part1andConsolidatedISOSupplementdefinetheofficialprocedurestobefollowedwhendevelopingandmaintaininganInternationalStandardandproceduresspecifictoISO.See/directives.ISO/IEC导则第一部分和相关补充内容规定了发展、维护一个国际标准的正规程序,相关规定请查阅:3.2TheISOCodeofConduct3.2ISO管理规定TheISOCodeofConductisanobligationforthoseparticipatinginISOwork-participantsinISOcommittees,workinggroupsorconsensusgroupsareaskedtoworktotheprinciplesintheCodeofConductduringallaspectsofthetechnicalwork:/iso/codes_of_conduct.pdfTheISOTechnicalManagementBoardhasdevelopedsomesuggestionsforimplementationoftheISOCodeofConduct:/iso/suggestions_for_implementation_of_the_iso_code_of_conduct.pdfISO管理规定对于参与者是必须遵守的-凡是参与ISO委员会、工作组工作的人员,在各个方面都要遵守此管理规定,如下:ISO技术管理局对于ISO管理规定的应用有如下建议:3.3TheISOGlobalRelevancePolicy3.3ISO国际相关政策TheadoptionoftheWTOTechnicalBarrierstoTradeAgreement(WTO/TBT),placedanobligationonISOtoensurethattheInternationalStandardsitpublishesaregloballyrelevant(fordetailssee/info/inttrade.html#2).为了配合WTO技术贸易壁垒协议,ISO必须保证其发布的标准是具有国际性的(更多细节请关注:)ISOcommitteesshouldascertainattheoutsetofaprojectwhether:ISO委员会必须在项目开始时应确定是否:agloballyrelevantInternationalStandardpresentingoneuniqueinternationalsolutioninallofitsprovisionsisfeasible;在国际标准所有的规定中,一个国际标准提供的国际化的解决方案是可行的。anInternationalStandardisfeasiblethatpresentsoptionsinspecificprovisionstoaccommodateexistingandlegitimatemarketdifferences,wherejustified;or对于合理的可能存在的市场差异,国际标准应提供可行的选项,否则thepreparationofagloballyrelevantInternationalStandardisnotfeasibleandworkshouldnotbeundertakeninsuchcircumstances.此国际标准的准备工作并不可行因而不能进行下去。Additionalpracticalguidanceforcommitteeleadersanddelegates/expertsmaybefoundintheISO/TMB'sGlobalRelevanceImplementationGuidancedocument.对于委员会领导者和代表或专家,更多实用指导请关注ISO技术管理局相关技术文件3.4IntellectualPropertyRights/Copyright/Trademarks3.4知识产权、版权、商标IntellectualPropertyRights(IPR)IssuesandotherlegalissuesareaddressedforTCsintheIPRsectionofISOConnect(/display/ipr/News+and+Announcements).Hereyoucanfindanswerstoquestionsrelatedto:关于知识产权以及其他法律问题在ISO各个TC的知识产权板块都看得到,这里你可以看到一些问题的答案:•HowtoprotectISO’scopyrightinISOstandards.如何保护ISO的版权和ISO标准•HowtoaddresscopyrightissuesinrelationwithcontentofISOstandards.如何标明与ISO标准内容有关的版权问题•HowTCsareallowedtousetheISOshortname“ISO”andtheISOlogo(littlepicture)各TC如何使用ISO的简称以及ISO的logo.•Thattrademarks,servicesorproductsofthirdpartiesinISOstandardsshouldinprinciplebeavoidedandhowtoaddresstheseissues.有关ISO标准的商标、服务以及第三方产品原则上是被禁止的以及如何标明这种立场•WhichproceduresneedtobefollowedforpatentsinISOstandards.哪些关于ISO标准专利的程序应该遵守•HowtoaddressRegistrationAuthorityissuesinISOstandards.如何在ISO标准上标明注册机构Forfurtherinformation,contactyourTPMorwritetologo@.获取更多信息请联系技术经理或写信至4.Projectmanagement4.项目管理4.1WGSecretaryandprojectleaders4.1WG秘书及项目领导AworkinggroupConvenormaybeassistedbyaworkinggroupSecretary,inwhichcasesomeprojectmanagementtaskswillbeshared.However,itisnotcompulsoryforworkinggroupstohaveaSecretary,andmanydonot.Therefore,theConvenorhasultimateresponsibilityformanagingtheprojectsdevelopedintheworkinggroup.一个WG会议召集人可以有一个工作组秘书协助工作,这样一来一些工作任务就被分摊了。当然,并不是强制要求每一个WG都要有一个秘书,好多其实都没有。因此,会议召集人对工作组的项目进展负有最终责任。Eachprojecthasadesignated‘Projectleader’.AsConvenor,youmaybeaprojectleaderyourself,butyoushouldalsobeawareofwhoismanagingotherprojectsandregularlyfollow-upwiththeotherprojectleadersontheirprogress.每一个项目都有指定的“项目领导”。作为会议召集人,你自己也可以做项目领导但是你也要清楚谁在管理其他项目,经常跟踪一下其他项目的进展。4.2ISOdeliverablesanddevelopmenttracks4.2ISO的成果及发展计划Knowingandunderstandingthedifferentrequirements,stagesandtimelinesofISOdeliverableswillfacilitateefficientprojectmanagement.知道并理解不同ISO成果的要求、阶段、时间点将有助于你更有效地管理项目。TherearedifferentdeliverablesthatcanbedevelopedbyanISOcommittee:一个ISO委员会可以发展不同的成果。ISOStandardsISO标准ISO/PASPubliclyAvailableSpecificationsISO公开规范ISO/TSTechnicalSpecificationsISO技术规范ISO/TRTechnicalReports)ISO技术报告FormoreinformationonISOdeliverables,see:/iso/deliverables-all.htm关于ISO成果的详细信息见:Thetargetdateplanner(p.7)showsthethreemaindevelopmenttracksforprojectmanagingthedevelopmentofanISOstandard:Accelerated(2years),Default(3years),orExtended(4years).TheHarmonisedstagecodesystemisusedtodesignatethestageofaprojectinitsdevelopment(e.g.00ispreparatory,10isproposal…30iscommitteestage…60ispublication,etc.).Forguidanceonhowtousethestagecode,seeAnnexSDoftheConsolidatedISOSupplementorISOonline:/iso/stages_table.htm目标日期计划显示了三种ISO标准的发展计划:加速版(2年)、默认版(3年)或者扩展版(4年)。与之配合的阶段项目代码为(例如:00代表准备阶段,10代表提案阶段。。。30代表委员会阶段。。。60代表出版阶段等等。)对于如何使用阶段代码,见ISO导则补充部分附件SD或ISO在线:Note1:TheCommitteeDocument(CD)stageisnowoptional.ThefinaldecisionaboutwhethertoconductaCDballotshouldbemadebytheparentcommitteethroughaone-monthcommitteeinternalballot,oratameeting.AguidancedocumentisavailableasAnnexSSintheConsolidatedISOSupplement.注1:委员会草案阶段现在是可选择的。是否进行委员会草案投票应由母委员会经过一个为期1个月的内部投票或者会议来决定。相关文件可以参考ISO导则补充部分附件SS。Note2:Formanagementsystemsstandards(whichprovideamodeltofollowwhensettingupandoperatingamanagementsystem),therearespecialrequirementstotakeintoaccount.Ajustificationstudymustbepreparedforeachdeliverable,beforethenewworkitemballottakesplace(seetheConsolidatedISOSupplement,AnnexSLfordetails).注2:对于管理体系标准(提供一个模型来设置和操作一个管理系统),需要考虑一些特殊的要求。在新项目进行投票之前,每各项目都要有一个合理性研究(具体内容参考ISO导则补充部分附件SL)ISOonline–supportforstandardsdevelopmentThispageonISO’swebsitecontainsinformationabout,andlinksto,theresourcesneededforeachstageinthestandardsdevelopmentprocess:/iso/support-for-developing-standards.htmISO在线-支撑标准制定这个网页包含了链接、每一步标准发展阶段所需的资源:4.3Toolsandguidance4.3工具及指导ISOformsandmodelsTocompletesomeprojectmanagementtasks,itisnecessarytofilloutandsubmitthecorrectform-forexample,proposalsfornewwork,extensionofprojecttargetdates,etc.ISO表格及模板为了完成项目计划,有必要填写并提交一些正确的表格,例如:新工作提案、延长项目计划日期等。ISOalsoprovidesmodels/templatesforthingssuchas:committeestrategicbusinessplans,areportofDISvoting,resultsofsystematicreview,coverpageofacommitteedraft,andmore.ISO也提供了各类样板、模板例如:委员会战略业务计划、国际标准草案投票报告、系统回顾结果、委员会草案封面和更多的材料。Allformsandmodelsareavailableat:/forms所有表格及模板见:Keepinguptodatewithchangestoprocedures,toolsorservicesFromtimetotime,ISO/CSupgradesitstoolsorservicesrelatedtothestandardsdevelopmentprocess–thesechangesmayaffectyourworkprocesses.Tobenotifiedofthesechanges,subscribetothe‘Changestoservices’pageonISOConnectbychoosing‘Watch’fromtheToolsmenu:/x/6oYS(accessISOConnectusingyourGlobalDirectoryusername/password).请随时关注程序、工具或服务的变化,有时,ISO中央秘书处会更新有关标准制定的工具或服务,这些变化可能影响你的工作进展。时刻注意这些变化,通过选择ISOConnect工具菜单里的“watch”来订阅“服务变化。TheISO/IECDirectivesPart1andConsolidatedISOSupplementarealsoupdatedeveryyear–aneweditionisreleasedinApril.TheISO/IECDirectivesPart2isupdatedlessfrequently,butpleasecheckthatyouareusingthecurrentedition.YourISO/CSTechnicalProgrammeManagerwillkeepyouinformedofrelevantchangesviayourTC/SCSecretary,butalsomakesureyoureadtheTMBCommuniqué,anewsletterthatispublishedaftereachTMBmeetingandsummarizesimportantnewsforthetechnicalcommunity.Published3timesperyear,itissenttoallChairs,SecretariesandConvenors,butcanalsobeaccessedhere:/tmb-communique.ISO/IEC导则第1部分和补充部分每年也会更新,四月会发布新版本。ISO/IEC导则第2部分更新的没那么频繁,但也请你查阅最新版本。你们的技术经理也会通过TC或SC通知你最新的变化。但是请确保你阅读了技术管理局公告,每年技术管理局会议之后会发布有关技术委员会的重要新闻汇总。每年公布3次,会通知所有主席、秘书处和会议召集人,也可以看这个链接:5.Documentpreparation5.文件准备5.1Guidanceandrulesondraftingstandards5.1起草标准的指导和规则‘Howtowritestandards’:thisdocumentprovidessimpleguidanceonhowtowriteclear,conciseanduser-friendlyISOInternationalStandardsandotherpublications.ItshouldbeusedinconjunctionwiththeISO/IECDirectives,Part2,whichgivesmoredetailedauthoringandeditorialrulesforISOdeliverables.“怎样编写标准”:这个文件提供了怎么样编写清楚、简单、受欢迎的ISO国际标准和其他出版物的方法。应该与ISO/IEC导则第2部分结合使用,它给出了更多ISO成果的编制原则的细节。/iso//directivesFortherevisionofastandard,requesttheWordfileofthepublishedstandardfromyourTC/SCSecretary.需要修订标准的,请联系所在TC或SC秘书处索取Word版本。TheOnlineBrowsingPlatform(OBP)isanotherusefulresourcewhendraftingstandards.Itallowsuserstopreviewthecontentofstandards,runfull-textsearchesandmore.YoucanusetheOBPtocheckifkeytermshavealreadybeendefined,soastoavoidredefiningthem(clickon‘termsanddefinitions’andthenusethesearchfunction)./obp/ui/当编写标准时,在线浏览平台也是很有用的资源。它提供用户浏览标准内容、进行全文搜索等等。你可以用在线浏览平台搜索已经被定义的关键术语而不必从新定义它们(点击“术语和定义”并使用搜索功能)5.2SubmittingdraftstoISO/CS5.2提交草案至ISO中央秘书处YourTC/SCSecretarywillsubmitdraftstoISO/CSattheDISandFDISstages(note:newworkitemproposalsandCDstagesareballoteddirectlybytheSecretary,notsenttoISO/CS).Hereissomeusefulinformationforpreparingthesubmission:你所在的TC或SC会提交国际标准草案或最终国际标准草案至ISO中央秘书处(注:新项目提案和委员会草案由委员会内部投票无需报ISO中央秘书处)。这有一些重要信息与提交有关:Guidanceonfigures,graphicsformatsandtools:数据、图表格式和工具指南:/iso/graphics_formats_and_tools.pdf6.Preparationofothercommitteedocuments6.准备其他委员会文件Documentsdistributedtotheworkinggroupmustcontaincertaininformation,suchasasubjectline,referencenumber,title,expectedaction,etc.AnnexSBoftheConsolidatedISOSupplementprovidesalistoftheserequirementsandatabletoshowwhoneedstobesentwhat,andwhen.Whendistributingdocumentstotheworkinggroupusinge-Committees,itisnecessarytogiveeachdocumentan‘N-number’.ThisissothateachofficialWGdocumenthasauniqueidentifier.ThesystemwillautomaticallysuggestthenextavailableN-number,buttheConvenorcanchooseanynumber,aslongasithasnotyetbeenassigned.(Seethee-Committeesuserguideformoredetails,linkprovidedin9.1).提交到工作组的文件必须包含确定的内容,例如主题栏、引用标准号、题目、预期的活动等。ISO导则补充部分附件SB提供了有关这些要求的列表和谁什么时候需要哪些文件的一个表格。当通过e-committe给工作组发文件时,需要给每件文件一个“N编号”这就是每一个官方WG文件的识别码。系统会自动推荐可用的N编码,但是会议召集人可以选择任何编码,只要这个编码没被用过。(见9.1e-committe使用指南)7.ParticipantsinISO’stechnicalwork7.参与ISO的技术工作ConvenorsmustknowtherightsandobligationsofthedifferentkindsofparticipantsinISOcommitteemeetings(seeISO/IECDirectives,Part1,clause1.7).会议召集人必须知道不同ISO委员会会议的参与者的权利和义务(ISO/IEC导则第1部分,1.7)7.1ISOmembershipstatus7.1ISO成员身份TherearethreemembercategoriesinISO:ISO有三种不同的成员分类:fullmembers正式成员correspondentmembers通讯成员subscribermembers用户成员EachcategoryofmembershasdifferentparticipationrightsinISOcommittees.Onlyfullmemberscanactivelyparticipateinthedevelopmentofinternationalstandards.*不同的成员享有不同的参与权。只有正式成员才有积极参与ISO标准制定的权利。ForfurtherinformationonISOmembership,refertotheISOmembershipmanualwhichcanbedownloadedfromthispage:/iso/iso_members.htm对于ISO成员的进一步信息,请到这和页面下载:*NOTE:FollowingCouncilResolution03/2013,correspondentandsubscribermembersmayparticipateinamaximumoffivecommittees,foratwo-yeartrialperiod2014-2015.注:根据2013年3月的委员会决议,通讯成员和用户成员最多只能参加5个标委会,有两年的试用期2014-2015年。7.2Delegatesvsexperts7.2代表和专家MembersofISOcommittees(ParticipatingP-andObserverO-members)aredelegatesofnationalstandardsbodies–themembersofacountry’sdelegationaredrawnfromitsnationalmirrorcommitteeandtheyrepresenttheviewsoftheirnationalmembersontheinternationalstage.Incontrast,membersofworkinggroupsareexpertswhohavebeennominatedbytheirnationalstandardsbody(NSB)andshouldbeawareoftheirnationalpointofview,butactinapersonalcapacity.ISO成员(P成员和O成员)都是国家标准体的代表-一个国家的代表都是从这个国家的相关标委会选拔出来的,代表了这个国家的观点。与此形成对比的是,工作组成员则是由国家成员体任命的专家,他们需要了解他们国家的立场,但是他们以个人身份工作。Workinggroupleveldecisions:oneexpert=onevoice工作组阶段的讨论:一个专家=一种意见Committeeleveldecisions:onecountry=onevote委员会阶段的讨论:一个国家=一张选票7.3Expertsinworkinggroups7.3工作组专家ExpertsareappointedbytheP-membersoftheparentcommittee(alsobyA-andD-liaisons).SeeISO/IECDirectives,Part1,clause1.12.专家由母委员会的P级成员任命(也可以是A级和D级联络员)。见ISO/IEC导则第1部分Liaisons7.4联络员LiaisonsexistbetweenISOTCs/SCs,betweenISOandIECTCs/SCs,andwithotherorganizationsattheTC/SClevel(liaisoncategoriesAandB)andattheworkinggrouplevel(liaisoncategoryD).联络员存在于ISO各TC和SC之间,ISO和IEC的TC和SC之间以及其他TC和SC级别的组织(A级B级联络组织)和工作组级别(D级联络组织)之间。LiaisonsmustbeapprovedbyconsultationwiththeP-membersofthecommittee.Formoreinformationonliaisons,seetheISO/IECDirectives,Part1,clause1.15-1.17.联络员必须得到委员会P成员批准,更多信息见ISO/IEC导则1.15-1.17。7.5Observermembers7.5观察员Notethatobserversarenotpermittedinworkinggroups.(One-committees,‘Observer’referstodocumentmonitorsfromNationalStandardsBodies,theyarenotactivemembers).工作组不能有观察员。(在e-committe里,观察员指的是国家标准体文件信息的监督者,不是积极参与者)8.Meetings8.会议8.1TheroleoftheConvenorinISOmeetings:8.1ISO会议中会议召集人的角色Beimpartial保持公正Circulateattendancelists(ifSecretaryisnotpresent)流转签到表(如果秘书不在场)Ensureagendaisfollowedandcompletedintime保证遵守议程安排并控制时间Advancethedocument(s).Useprojectmanagementtofixdeadlines推进文件。管理项目及时结项Listen,resume,anddraftrecommendationsforapprovalatSCorTClevels听、恢复、起草建议草案获得SC或TC的同意Helpdealwithanydifficultsituationsthatarise;diffusetensions协助解决各类复杂问题;缓解紧张气氛RemindEnglishnativespeakerstospeakclearly提醒英语母语发言者表达清楚Settheexample–ISOCodeofConduct做出表率-ISO的行为准则Importantrulesaboutworkinggroupformationandmeetings关于工作组形成和会议的重要规则Fornewworkinggroups–theparentcommitteemustimmediatelyappointaConvenorandtheWGmustholdafirstmeetingwithin3months对于新成立的工作组,母委员会应立即任命会议召集人且工作组在3个月内需举行第1次会议。Whenanewworkinggroupisformed,allP-members,A-andD-liaisonsshallbeinvitedtoappointexpertswithin6weeks一个新工作组成立后,所有的P成员,A级和D级联络员应在6个星期内指定工作专家。8.2Hostingofmeetings8.2主办会议E-meetings!远程会议Remember–onlycallaphysicalmeetingwhenitisnecessaryinordertodiscusscommitteedraftsormattersofsubstancethatcannotbesettledbyothermeans.注意:只有在其他方式无法进行委员会草案或其他重要事宜的讨论时,才需要举办一次实体会议。TheWebexphone/internetconferencingsystemisavailablefreeofchargetoISOmembers,committeesandworkinggroupsforallISO-relatedwork.Contactwebconferencing@togetaWebexaccountandseeISOConnectforinstructionsonhowtouseWebex:Webex电话或网络会议系统向每一个ISO成员免费开放,针对委员会、工作组及所有与ISO相关的工作。联系webconferencing@来获取一个Webex账号,看如下网址学习如何使用Webex。/display/it/Web+Conferencing+Resource+PageMeetingsmaybehostedby:会议可以由anyISOmember(memberbody,correspondentmember,subscribermember);任何ISO成员(正式成员、通讯成员、用户成员)anyliaisonmemberofthecommitteeconcerned.任何相关的联络人主办Fortechnicalcommitteeorsubcommitteemeetings,theISOmemberinthecountryisconsideredtheprimaryhostanditspre-approvalofthemeetingdetailsisrequired.对于TC和SC来说,ISO正式成员所在国优先考虑主办会议,提前通知会议细节十分必要。Forworkinggroupmeetings,theISOmemberinthecountrywherethemeetingwillbelocatedmustbeinformedofthemeetingbeforeitiscalled.对于工作组会议来说,在会议召开之前应提前通知会议召开的国家。AbodywishingtoactashostforanISOcommitteemeetingmustcontacttheTC/SCsecretariat.SeeAnnexSFtotheConsolidatedISOSupplementfordetails.愿意主办会议的成员应联系TC或SC的秘书长,见ISO导则补充部分附件SF。8.3Meetingorganizationandmanagement8.3会议组织和管理Theorganizationofworkinggroupmeetingsismuchmoreinformalthanforcommittees.工作组会议的组织比委员会会议要非正式的多。ISOhasdevelopedachecklistforConvenorstohelpwithmeetingorganizationandmanagement(seeAnnexA).ISO开发了一个会议召集人清单来帮助你完成会议组织和管理。9.ISOelectronicapplications(e-Services)9.ISO电子应用(e-Services)9.1Access9.1使用权ISOhasdevelopedasetofelectronicapplicationstosupportthefullstandarddevelopmentprocessandtheworkofConvenors.ThissetofapplicationscanbeaccessedusingtheISOelectronicapplicationportal:.ISO开发了一系列电子应用来支持所有标准的制定过程和会议召集人的工作。这些一用可以从此进入:.NotethataccesstoISOelectronicapplicationsislimitedandmanagedbytheNBSsandISOfollowingestablishedrules.UsersmustthereforeberegisteredthroughtheirNSBinordertobeissuedausernameandpassword.注意,ISO电子应用的使用权被各个国家成员体掌握,ISO遵循相关的规定。用户需经所在国家成员体授权才能得到用户名和密码。9.2ISOeCommittees9.2ISOeCommitteeTheuseofe-committeesismandatoryforISOcommittees(andforworkinggroups).委员会使用eCommittee是强制的。(工作组也是)ISOeCommitteesprovidesConvenorswiththetoolstomanagetheirworkinggroupwork.Itisadocumentmanagementsystemallowingyoutocirculatedocumentsanddraftstoexpertsusinganautomaticnotificationprocess.Italsoincludesadditionalfeaturestosimplifydailywork:amemberlistallowingyoutofollowuptheassignmentofexperts,anemailfeatureallowingyoutosend/archiveemailstoallyourexperts,discussionforums,etc.ISOeCommittee为会议召集人提供管理工作组工作的工具。它是一个文件管理系统让你可以通过一个自动通知系统流转文件或草案。它还包含了为日常工作设计的功能:一个人员名单让你随时了解专家的任务,一个Email功能让你收发所有专家的email、讨论内容等等。ISOeCommitteesisintegratedwithotherISOelectronicapplicationssuchastheElectronicBallotingapplication,theMeetingManagementandProjectPortal(seebelow).ThisallowsyoutodisplayinformationonupcomingmeetingsandballotsonyoureCommitteehomepage.ISOeCommitteescanalsobelinkedtoNationalMirrorCommitteesplatforms,facilitatingconsultationatthenationallevel.ISOeCommittee整合了其他ISO电子应用,例如电子投票应用、会议管理和项目入口(见下方)。它让你发布即将到来的会议信息和各类投票。ISOeCommitte还可以连接到所在国家的技术委员会平台上,方便各个国家的咨询。9.3ISOprojectportal9.3ISO项目入口TheISOprojectportalgivesdetailedinformationaboutISOprojects,theirhistory,status,andmilestones.Youcanalsoviewtheoverallworkprogrammeofanyothercommittee.ISO项目入口给出了ISO项目的详细信息,他们的历史、阶段和时间表。你还可以浏览其他标委会的全部工作。Usethe‘export’functiontodownloadaspreadsheetshowingallofthedetailsofyourcommittee’sprojects–thiscanbeausefuldocumenttohaveatmeetings!运用“输出”功能可以下载关于你委员会的项目的列表,这对于你参会非常有用。Itisalsoagoodideatousetheprojectportaltoperiodicallycheckthestandardsthatyouhavenormativelyreferenced,toseeiftheyareundergoingrevisions.Changesinrequirementsinanotherdocumentcouldimpactontherequirementsinyourowndocument.还有一个很好用的功能是你可以通过ISO项目入口定期的查询你所引用的标准,看看有哪些正在修订。其他标准规定的变化也会影响你的文件要求。NOTE:thedefaultchoiceforproject‘Status’is‘Active’,ifyouwishtoseealltheprojectsofyourcommitteedisplayed,changethe‘Status’to‘All’.注意:默认的项目阶段是“活跃”,如果你想了解你的委员会所有的项目,请将项目阶段改为“所有”。9.4Otherelectronicapplications9.4其他电子应用E-balloting–votingplatformsupportingconsensusfeedbackprocessesinISO.Attheworkinggrouplevel,theConvenorcaninitiatead-hocballots(freefromballotsallowingyoutoselectthequestionandpossibleanswers).电子投票-投票平台支持意见的反馈,在工作组层面,会议召集人可以启动临时投票(避免了正式投票,允许你选择不同的问题和可能的答案。)ISOmeetingmanagement–centralaccesspointtoISOmeetings(organizers,participants,ISO/CS).ISO会议管理-ISO会议集中入口(组织者、参与者、中央秘书处)Webex–webconferencingserviceofferedfreeofchargetoISOmembers,committeesandworkinggroups.Webex-对所有ISO成员、委员会及工作组免费开放的电子会议服务,。UserguidesareaavailableforallISOelectronicapplications:/e-guidesISO所有电子应用的使用指南:YoucanalsocontacttheISOInternationalHelpdeskathelpdesk@forhelpwithanyofISOelectronicapplications.你也可以与ISO国际协助平台联系咨询有关ISO电子应用的事宜。ForanyquestionregardingyouraccesstoISOelectronicapplications,contactyourNationalStandardsBody.对于你进入ISO电子应用的权限问题,请与你所在的国家成员体联系。10.Otherusefulresourcesandlinks10.其他有用的资源和链接Whotoaskforhelp:可以找谁帮忙:TechnicalquestionsrelatedtocommitteeworkorproceduresyourTPMatISO/CSQuestionsrelatedto有关委员会工作及程序的技术问题请联系:electronicapplicationshelpdesk@电子应用DIS,FDISorSRvotesvotes@国际标准草案,最终国际标准草案或投票committeesandmeetingmanagementagendas@委员会和会议管理thesubmissionofprojectsprojects@项目提交thedevelopmentofISOstandardsdraftingstandards@ISO标准制定theISO/IECDirectivesorConsolidatedISOSupplementdirectives@ISO/IEC导则及ISO导则补充部分theViennaAgreementva@维也纳协定copyrightandtrademarkslogo@版权及商标Webexandweb/phoneconferencingwebconferencing@Webex和网络/电话会议Otherusefulsourcesofinformation:其他有用的资源信息TheTMBCommuniqué:/tmb-communique技术经理公告ISOConnect:/ISO联系ISOConnectisforpeopleworkingwithintheISOsystemwhowanttoknowmoreabout,orparticipatein,ISO'sgeneralactivities.Itprovidesnewsandhigh-levelinformationaboutISOinitiativesexcludingthetechnicalwork.Downloadtheuserguidehere.ISO联系是为了服务那些想进一步了解ISO体系或者想参与ISO通常事务的人。它提供了关于ISO技术活动在内的有关ISO创新性的高端信息。由此下载用户指南:Otherkeypoliciesandguidance:其他重要的政策及指导:ISOStrategicPlan2011-2015:/iso/iso_strategic_plan_2011-2015.pdfISO战略计划2011-2015:ViennaAgreement(agreementontechnicalcooperationbetweenISOandCEN):/va.ISO’sGlobalrelevancepolicy:/iso/global_relevance.pdfand维也纳协议(ISO和IEC之间的技术合作协议):/iso/key_messages_for_committee_leaders_and_participants.pdfConformityassessmentdo’sanddon’ts:合格评定要做及不能做的事情:/iso/publication_item.htm?pid=PUB100303Registrationauthorities,guidelinesforcommittees:委员会登记机关、指导方针:/iso/registration_authorities_guidelines_for_committees.pdfISOonline:ISO在线ISOonlineresourcesarea:/iso/resources-for-technical-work.htmISO在线资源区域ListofISOtechnicalcommittees:/iso/list_of_iso_technical_committees.htmOnlinebrowsingplatform(allowsuserstopreviewthecontentofstandards,runfull-textsearches,andsearchforgraphicalsymbols,codes,termsanddefinitions):/obp/ui/ISO技术委员会列表:ANNEXA附件AAnnexA:MeetingorganizationandmanagementforConvenors附件A:会议召集人的会议组织和安排References(rulesandprocedures)供参考(规则和程序)Alwaysconsultthelatested

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论