何凯文每日一句小结+阅读摘要截止20160712_第1页
何凯文每日一句小结+阅读摘要截止20160712_第2页
何凯文每日一句小结+阅读摘要截止20160712_第3页
何凯文每日一句小结+阅读摘要截止20160712_第4页
何凯文每日一句小结+阅读摘要截止20160712_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

何凯文每日一句第一次小结1.proneto

记住这个词的搭配:pronetodosth/pronetosth;2.pampered3.showdown对峙4.boildowntosth归结于;

基本问题是;

Intheend,whatitallboilsdowntoismoney,orthelackofit.

说到底,问题的症结是钱,或者说是缺钱。5.turnson和boilsdownto是一个递进关系;

6.precedent先例;unprecedented没有判决先例的

(美国是判例法,任何法律规定都是依照之前的案件判罚结果。)7.lovesandfantasies,illnessesandlosses.(爱和幻想,疾病和遗憾)8.Revealing发人深省9.emergingmarkets新兴市场10.outspend,这个词大致有三个意思:1.花费超过…范围;2.比(他人)花费多;3.比着花钱,攀比;11.refinance:再融资(俗称的,拆东墙,补西墙)12.Sb’caseisthat…这是一个句型,“某人的理由是…”13.Unshackled解除束缚;同义词:Unchained;unfettered;untied14.dragon(动词短语)拖,拉拽,这里表示某件事情的胶着15.withinreason在合理的范围之内16.Devolve移交(主要指权力的移交)

例句:Inordertopromotelocalgovernancethroughdecentralization,thegovernmenthasbegunplanstodevolvepowersto

thedistricts.

为了通过权力下放促进地方施政,政府已开始向各区下放权力的计划。17.ViewAasB:认为A是B;这个结构,老外常常会写成:ViewasBA.意思还是认为A是B;18.lingering持续的,挥之不去的,19.badpress负面报道

20.restson基于…,取决于…21.establishedconventions已确立的传统(规定/习俗)22.inthat=because因为引导状语从句;23.thehighstreet商业街24.Virtual这个词一定要看英文解释;

1)almostorverynearlythethingdescribed,sothatanyslightdifferenceisnotimportant.几乎,实际上;

Hemarriedavirtualstranger.他娶了一位几乎素不相识的女子。

2)madetoappeartoexistbytheuseofcomputersoftware虚拟的25.takeanunusualtwist:发生了不寻常的转折;26.becentralto对…很重要;27.analogous类似于28.exemplary可做榜样的,可做楷模的例句:Herbehaviorisexemplary.她的行为堪称楷模29.jittery小心谨慎30.anythinglessthan绝不是阅读摘要1.SuicideonPeriscopePromptsFrenchOfficialstoOpenInquiry.

Periscope是国外的一种视频直播软件,类似中国的映客;有人在上面直播了自杀,这就促使法国官方开启调查程序;考点:openinquiry开启调查2.Wenowliveinadictatorshipofrealtime.(如今我们生活在一个被实时技术俘获的时代.)dictatorship这个词的用法很传神;在写作中我们可以这样替换为:Wenowliveinadictatorshipofsmartdevices.

我们生活在一个被智能设备俘虏的时代。3.Regulatorshavebeentryingtogetaholdonnewsocialmediatools,likePeriscopeandSnapchat,mostlyoutofconcernabouttheirusebyextremistorganization.监管机构一直在试图对Periscope和Snapchat等新的社交媒体工具进行控制,他们主要是担心这些工具被极端组织利用。考点:,mostlyoutofconcernabout…主要是担心(充当状语)4.unintendedconsequences意想不到的后果(通常是不好的后果)Obama’sGorgeousGoodbye奥巴马的华丽告别1.Inthistwilightofhispresidency,在总统任期的最后阶段很好的词:inthetwilightof…2.Pointed(犀利的),3.thespeechbrimmedwith…,演讲充满着…italsobristledwith…也有不少…4.grievance不满和愤怒5.thecauseofjustice正义的事业6.bynomeans绝不是7.wiseandgorgeous充满华彩,不失智慧8.Thiscurrentpresidentialcampaignhasbornehimout.目前正在进行的总统竞选一直在证明他的观点。(hasbornesbout证明了某人的观点)9.AnotherreasontolistentoObamaistheaccuracyandeloquence/withwhichhe’sdiagnosingcurrentills.我们应该听取奥巴马言论的另一个原因在于,他对当今社会问题的诊断十分精确,表达也很流畅。10.AtHoward,Obamainsistedthatchange“requireslisteningtothosewithwhomyoudisagree,andbeingpreparedtocompromise.”在霍华德大学,奥巴马坚称,要有所改变,“必须倾听那些与你意见不一的人,要做好妥协的准备。”11.Thisblunt,soulfulgoodbyebringshimfullcircle,fromtheaudacitytothetenacityofhope.这样直率而又充满情感的告别方式让他兜了一个大圈,又回到原处,从无所畏惧,回归对希望的不懈追求。(其中audacity和tenacity的押韵是如此的让人叹服。)NewAttackReportedonGlobalBankNetwork全球银行面临网络攻击风险1.Thieveshaveagainfoundtheirwayintowhatwasthoughttobethemostsecurefinancialmessagingsystemintheworldandstolenmoneyfromabank.盗贼再次入侵了据说是世界上最安全的金融电文系统(financialmessagingsystem),从一家银行偷走了钱。2.ThesecondattackinvolvesacommercialbankthatSwiftdeclinedtoidentify.第二起攻击涉及一家商业银行,Swift拒绝透露其名字。(这个句子中的identify不要翻译为“确认”翻译为“透露”更符合语境)3.oflate=recently=latest最近4.widerandhighlyadaptivecampaigntargetingbanks.更广泛的、适应力极强的银行盗窃行动.(Campaign行动,活动;这就是一个上义词,在这篇文章中就是盗窃行动)5.installedmalwareonbankcomputerstodisguisetheiractions.

在银行的计算机里安装恶意软件来掩饰盗窃行动。Malware恶意软件;malicious恶意的6.adeepandsophisticatedknowledgeofspecificoperationcontrolswithinthetargetedbanks非常了解目标银行的业务控制细节(这里的knowledge可以翻译为动词“了解”;deepandsophisticated译为“非常”)7.CriminalshavefoundwaystoexploitloopholesinbanksecuritytogaincomputeraccessanddispatchfraudulentSwiftmessages.罪犯已经找到了利用银行安全漏洞的方式,可以访问他们的计算机,并发送欺诈性的Swift电文。经济学人原句:Opinionsarefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbyhealthreformwilloutweighitsbenefits.句型:OpinionsarefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbyAwilloutweighitsbenefits.仿写例句:OpinionsarefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbytheInternetwilloutweighitsbenefits.互联网所带来的意想不到的害处是否会比其带来的益处更大,人们的看法非常不同。纸牌屋里面的ClaireUnderwood给人印象深刻,饰演者RobinWright的人生也从来不失精彩,她年轻的时候就在《阿甘正传》中饰演过女主角Jenny,现在做导演做制片,典型的女强人一个,最近她要求把自己主演《纸牌屋》(HouseofCards)的片酬提高到和联合主演凯文•斯佩西(KevinSpacey)一样多时,她采取了一个会令自己饰演的克莱尔•安德伍德(ClaireUnderwood)骄傲的策略:1.Sheleveragedherpowerbythreateningtogopublicaboutpayinequality.她威胁说要公开报酬不平等问题,从而增加了自己的话语权。Leveraged这个词非常棒:本来表示杠杆和影响力(diplomaticleverage外交影响力);这里就是表示增加的意思;Gopublicaboutsth公开某事2.Monthslater,theissuewasraisedagainbyJenniferLawrence.

数月后,詹妮弗•劳伦斯再次提到这个问题。(非常好的写作句式)3.Notallhigh-profileactressesbelievethatdiscussingpersonalpayissuesin

Hollywoodisappropriate.并非所有知名女演员都认为,在好莱坞谈论个人报酬问题是妥当的。(关注high-profile这个词:在这里就是“知名的”,有的语境是表示“高调的””引人注目”)

4.InaninterviewwithCosmopolitaninApril,ScarlettJohanssonsaidthatit

wouldbe“icky”forhertodiscussherexperiencewithHollywood’spaygap.今年4月,斯嘉丽•约翰逊在接受《Cosmopolitan》采访时说,谈论自己在好莱坞薪酬差距方面的经历会显得“矫情”。

Icky这个词翻译为“矫情”是极好的!paygap收入差价5.ButsocialmediausershadmuchapplauseforMs.Wright.不过,社交媒体用户对怀特非常赞赏。(非常好的写作句式:hadmuchapplausefor…对…非常赞赏)短语小结1.tokeepyourheadabovewater可以用来形容某人虽然手头比较紧,但还可以勉强维持。2.tobeindeepwater的意思是陷入困境。3.abigdeal常被用来形容某人或某个情况、形势非常重要。4.Awildgoosechase字面上的意思是“追逐野鹅”,形容那种花很多的时间和精力去徒劳的追求某件事情,而这样的追求不是没有方向就是方向错误。5.如果你对艺术、音乐或戏剧特别感兴趣,那么人们可能会把称为一个aculturevulture文化狂热分子。6.aflashinthepan意思是昙花一现,指短时间的走红或暴热。7.aflashofinspiration就是说一个人头脑里突然冒出一个创新或革新的想法或闪念。8.withflyingcolours不是“飞起来的颜色”,而是表示某人以“优异成绩”取得成功。9.flyoffthehandle的意思是大发脾气,勃然大怒。10.togetahandleonsomething的意思是理解、掌握某事。11.onceinabluemoon’的意思是千载难逢的,罕见的,难得的。12.theskyisthelimit,意思是没有限制,任何可能性都存在。13.如果有人叫你pullyourselftogether,意思就是告诉你要控制自己的情绪或行动。14.topaylipservice意思是说得好听,没有行动,甚至言不由衷。比如你说你支持什么事情,但实际并非如此。15.Togivesomeonesomelip的字面意思是给某人一些嘴唇,但实际表达的意思是顶嘴,出言不逊。16.face(something)head-on的时候,也就是说我们勇敢面对并处理碰到的问题或困难。例句:Youthunemploymentwillcontinuetorisetillthegovernmentdecidestofacethechroniclackofgoodschoolshead-on.17.如果说某事是alongshot,意思是实现此事的机会不大。18如果说一个人在假装地高兴或故作镇定,好像什么事情都没有,就可以说putonabraveface即装作若无其事的样子。19.如果你坚持做某事直到youareblueintheface,意思就是你花很长时间做一件事情,做到脸都发青了也没用,不会成功。20.当你拿到的是thelion'sshare,这就是说你得到的那一份是最大的。21.gettogripswith的意思是认认真真地处理碰到的难题。例句:Thegovernmentishavingtroublegettingtogripswiththeproblemofrisingunemployment.22.toflipout意思是由于震惊而失控暴怒。例句:Theflightwascancelledandlotsofpassengersstartedflippingoutattheairlinestaff.23.Theflipside是另一个意思,表示反面,特别指物体或论点的负面,不利面。例句:TheOlympicsisagreatevent;ontheflipsideit'sveryexpensivetohost.24.Indeepwater是另一个英语短语,意思是你遇到了麻烦,很可能是棘手的大麻烦。25.当你看到一个杯子里有半杯水,你会说这个杯子是halffull还是halfempty呢?你的选择将显示你的性格取向和世界观。如果你说theglassishalffull,那么你就是个乐观主义者;如果你选择theglassishalfempty,那你应该是个相对比较悲观的人。26.当我们形容某人有asecondwind的时候,这就是说他们恢复了精力,再次崛起或继续做什么事情。例句:ObserverssaidBarackObamawasjudgedtohavelostthefirstPresidentialdebatewithRepublicanchallengerMittRomney,butgotasecondwindinthesecondandthirddebate.每日一句阶段性总结之二1.yankup上升2.beboundto一定3.oversee检测,监督;见证到;4.overlook忽略,忽视5.transparent透明6.nothinggetspeopletalkinglikethistopic.这个话题最能引起人们的讨论。7.endowment捐赠;天赋8.plutocracy权贵阶层9.chatterandspeculation八卦和猜测/caclulating工于算计10.goheadtoheadwith与…并驾齐驱;11.Pitsbagainstsb:使…竞争;与…相对立12.initsstrongestform其极端说法是;(通常做状语)13.producefar-reachingconsequencesfor…对…产生深远的影响;14.file提交,发起15.liveupto:不辜负,在翻译时常处理为符合16.treadwater(短语)踩水(求生存的意思);蹑足不前,徘徊观望;Treadonone’sheels紧随某人之后,步人后尘;Walkonthewater无所不能;17.emergingeconomies新兴经济体18.Posterchild(典型代表)19.cognitiveconstraints认知限制20.astateoflatentpotentiality潜在可能的状态;21.astateofmanifestreality明显的实际的状态;22.befoundthefinal进入最后阶段23.setback困难24.staveoff延缓25.alongwithsb/sth除...以外;与...同样地;Shelostherjobwhenfactoryclosed,alongwithhundredsofothers.工厂倒闭时,她和成百上千人一样失去了工作。26.grace(大家比较熟悉的是优美和优雅的意思;)这里的意思是todecorate;装饰的意思27.fragmented分散的(贬义词)28.attheprospectof一想到29.wrestle:tostruggletodosththatisdifficult(奋力对付,努力处理,全力解决)例句:Thegovernmenthasbeenwrestlingwiththeproblemoftheairpollutioninrecentyears.近几年政府都在绞尽脑汁处理空气污染的问题。30.swingsindemand需求的波动WaltzingWithHelenKeller命运的舞者:海伦·凯勒“Charactercannotbedevelopedineaseandquiet.Onlythroughexperienceoftrialandsufferingcanthesoulbestrengthened,ambitioninspired,andsuccessachieved.”—HelenKeller1.HelenKellerlosthersightandhearing18monthsaftershewasborn.Shehadnotlearnedhowtospeakandwasplungedintowhatshecalled“theunconsciousnessofanewbornbaby,”anisolatedandseeminglyinescapableprison.出生18个月后,海伦·凯勒(HelenKeller)失去了视力和听力。还没学会说话的凯勒,陷入了她所说的“新生儿般的无意识状态”,就像一个与外隔绝、看不到出路的牢笼。(1)wasplungedinto陷入(2)unconsciousness无意识(3)inescapableprison无路可逃的监狱2.ButbythetimeMs.Kellerdiedat87,onJune1,1968,shehadpersevered.

3.Herfrontobituarysaidthat“shecould‘see’and‘hear’withexceptionalacuity;sheevenlearnedtotalkpassablyandtodanceintimetoafoxtrotorawaltz.”(1)frontobituary头版讣告(2)withexceptionalacuity:非常敏锐(状语)

withexceptionalcareness=verycarefully非常仔细(3)passably过得去参考译文:刊登在头版的讣告称,“她能够异常敏锐地‘看’和‘听’;她甚至学会了说话,说得还可以,并且学会了跟随狐步舞曲或华尔兹舞曲的节奏跳舞。”4.Ms.Kellerbecameacaptivatingwriter,chroniclingherlifeinmemoirs,andakindofmotivationalspeaker,aidedbyMs.Sullivanonstage.(1)captivating令人着迷的(2)chronicling记录chronic慢性的

(3)motivationalspeaker励志演讲者凯勒成了一位令人着迷的作家,用回忆录记载了自己的人生。在沙利文的协助下,她还成了某种励志演说家。5.“Iseldomthinkaboutmylimitations,andtheynevermakemesad.Perhapsthereisatouchofyearningattimes,butitisvague,likeabreezeamongflowers.Thewindpasses,andtheflowersarecontent.”“我很少想我的缺陷,它们从来不会让我感到伤心。或许有时候会有一丝向往,但很轻微,就像微风吹过花丛一样。风过后,花朵心满意足传奇阿里:狂暴雷霆与雷霆之后的那道彩虹1.MuhammadAli,thethree-timeworldheavyweightboxingchampionwhohelpeddefinehisturbulenttimesasthemostcharismaticandcontroversialsportsfigureofthe20thcentury,diedonFridayinaPhoenix-areahospital.解析:charismaticandcontroversial人格魅力(领袖气质)和争议的参考译文:三次世界重量级拳击冠军得主穆罕默德•阿里(MuhammadAli)是20世纪最有人格魅力,也最具争议的体育人物,是那个动荡时代的代表性人物之一。当地时间周五他于凤凰城附近某医院逝世,享年74岁。2.Aliwasthemostthrillingifnotthebestheavyweightever,carryingintotheringaphysicallylyrical,unorthodoxboxingstylethatfusedspeed,agilityandpowermoreseamlesslythanthatofanyfighterbeforehim.解析:1.Lyrical诗意2.fused融合3.speed,agilityandpower速度,灵活性和力量(这些都是很好的写作词汇。)

4.thering拳击台5.unorthodox与众不同的参考译文:阿里即便不是有史以来最好的重量级拳击手,也是最激动人心的一位,他把一种与众不同的拳击风格带上拳台,赋予形体以诗意,将速度、机敏与力量融为一体,比他之前的任何拳手都要完美。3.Buthewasmorethanthesumofhisathleticgifts.Anagilemind,abuoyantpersonality,abrashself-confidenceandanevolvingsetofpersonalconvictionsfosteredamagnetismthattheringalonecouldnotcontain.解析:1.agilemind聪敏的头脑

2.abuoyantpersonality乐观的性格3.abrashself-confidence高傲的自信4.anevolvingsetofpersonalconvictions一套不断发展的个人信念5.magnetism磁石般的魅力定语从句:thattheringalonecouldnotcontain.拳台都装不下(在拳台之外)参考译文:但他的魅力不仅仅在于体育方面的天赋,他还拥有聪敏的头脑、乐观的性格、高傲的自信,以及一套不断发展的个人信念,令他在拳台之外也焕发出磁石般的魅力。4.Aliwasaspolarizingasuperstarasthesportsworldhaseverproduced—bothadmiredandvilifiedinthe1960sand70sforhisreligious,politicalandsocialstances.解析:1.Polarizing毁誉参半2.vilified诋毁3.stance态度,观点参考译文:阿里是体育界最毁誉参半的超级巨星——20世纪六七十年代,因为自己的信仰、政治与社会态度,他既受到赞美,也受到诋毁。5.ButAlihadhishypocrisies,oratleastinconsistencies.Howcouldheconsiderhimselfa“raceman”yetmocktheskincolor,hairandfeaturesofotherAfrican-Americans,mostnotablyJoeFrazier,hisrivalandopponentinthreeclassicmatches?解析:1.hypocrisies虚伪2.inconsistencies前后不一致,前后矛盾

3.mock嘲笑4.notably特别是参考译文:但是阿里也有虚伪的一面,至少是前后矛盾的一面。他说自己“为自己的种族而骄傲”,但却嘲笑其他非裔美国人的肤色、头发和体征,特别是嘲笑他的竞争对手与三次经典比赛中的对手乔•弗雷泽(JoeFrazier)。写作10句个人话题:1.Youngpeopleshouldbeencouragedtobroadentheirhorizonswithmoreactivitiestoembracethisworld,whichisthebestwayforthemtogetaclearperspectiveofwhattheyarehopingtodowiththeirlivesandwhy.Studentswithsuchaperspectiveareusuallythemosteffectiveandmotivatedoneswhocangaincompetitiveedgeinthefuturecareer.年轻人应该多和这个社会接触拓宽他们的视野,这样可以清楚的知道他们想要的是什么以及为什么。有这样视野的学生常常是效率最高的也是最积极的,在未来的职业中也会获得竞争的优势。2.Thecultivationofcriticalthinkingabilitywas,isandremainstobeanintegralpartinachievingone'spersonalaccomplishment.批判思维能力的培养对于实现个人成就而言,过去是,现在,而且一直都会是重要因素。3.Lifeskillsareveryimportantandbydoingvoluntarywork,studentscanlearnhowtocommunicatewithothersandworkinateambutalsotomanagetheirtimeandimprovetheirorganizationalskills.

生活的技能非常重要,通过参加志愿者工作,学生就能学会如果与他人沟通,如何成为团队的一员,同时学会如果管理时间,并提高自己的组织技能。4.Theskilltobalancestudyandworkcontributesdirectlytoenhancingouracademicperformance,jobhuntingandpromotioninasystem.平衡学习和工作关系的技能直接有利于我们的学习,求职以及以后的升职。5.Thesocialpracticewillprovideuswithmoreopportunitiestodevelopourinterpersonalcommunicationskills,whichmayputusinafavorablepositioninthejobmarket.社会实践能提供给我们更多的机会来培养人际沟通技能,这样使我们在未来的职场上处于有利的位置。(凯文最棒)社会话题:6.Overthedecadethepaceofchangeinpeople’slifehasincreasedbeyondourwildestexpectations.Amongthebreakthroughsdrivingchangesisthewideuseofsmartdevices,whichmakesonlineshoppingorlearningpossibleandmoreconvenient.

在过去十年间,人们生活改变的步伐之快超越了我们最狂野的想象。在推动这些改变的突破中包括智能设备的广泛使用,这使得网络学习和购物成为可能并变得更方便。7.Withthegovernment’swillandpublicawareness,correspondingeffectivemeasurescouldreallyreducetheamountofrubbishweproduce.Certainlynobodywantstoseeourresourcesusedupandourplanetpoisonedbywaste.有了政府的决心和公众的意识,相应的有效的措施就真的能减少我们制造的垃圾。确实,没有人希望看到我们的资源被耗尽我们的地球被废弃物污染。8.Inmyopinion,focusingonsportsfacilitiesistoonarrowanapproachandwouldnothavethedesiredresults.

Youngstersshouldbeencouragednotonlytobemorephysicallyactivebutalsotoadoptahealthierlifestyle.

在我看来,仅仅关注运动设施是很有限的解决手段而且也不可能得到全部想要的结果。年轻人不仅应该多锻炼而且应该采取更健康的生活方式。9.However,theseissuescanbeaddressedstrategicallywithintheproperpolicyadopted.

但是,只要措施得当,这些问题还是会很好地解决的。Long-termtrafficandpollutionreductionswoulddependoneducatingthepublictousepublictransportmore,andongovernmentsusingpublicmoneytoconstructandrunefficientsystems.要想长期解决污染问题就需要教育公众多使用公共交通,多用公共资金来建设并运营高效的系统。10.Wemustavoidoverindulgenceandconspicuousconsumption.Wemust

insteadcontinuetorecognizethebenefitsofthriftinordertoprotectour

newfoundprosperity.我们必须避免过分放纵和铺张浪费。相反,我们应该继续发扬节俭的优点以守护我们新获得的繁荣。写作:writeashortessayone-learning.Trytoimaginewhatwillhappenwhenmoreandmorepeoplestudyonlineinsteadofattendingschool.范文:Overthedecadethepaceofchangeinpeople’slifehasincreasedbeyond

ourwildestexpectations.Amongthebreakthroughsdrivingchangesisthewide

useofsmartdevices,whichmakesonlineshoppingorlearningpossibleand

moreconvenient.Thetopicofonlinelearninghasconstantlycapturedwidemedia

attention.

Undoubtedly,therearebothadvantagesanddisadvantageswhenmoreandmorepeoplestudyonlineinsteadofattendingschool.Ononehand,learningonlinewilldriveustolearnskilltobalancestudyandworkbychoosinganddecidingthetimetableandcoursearrangement,whichcontributesdirectlytoenhancingouracademicperformance,jobhuntingandpromotioninasystem.Ontheotherhand,youngpeopleshouldbeencouragedtobroadentheirhorizonswithmoreactivitiestoembracethisworld,whichmayputyoungstersinafavorablepositioninthejobmarket.Unfortunately,onlinelearningcannotprovidestudentsenoughopportunitiestodoso.

Althoughtheissuesbroughtbyonlineeducationcanbeaddressedstrategicallywithintheproperpolicyadopted,Istillbelievethatlearningonlinealonecannotmakeafullperson.Thepublicandgovernmentshouldadoptmorecomprehensiveandreasonableperspectiveonthistrend.英国脱欧系列报道After‘Brexit’Vote,EuropeansJockeyforLondon’sBusiness。退欧公投后,欧洲城市争夺伦敦商业地位。WithinhoursofBritain’svotetoleavetheEuropeanUnion,itstarted.在英国投票脱欧不久后,事情就开始了。1.BritonshadonlyjustbeguntodigesttheresultsoftheirreferendumwhencitiesandcompaniesacrossEuropeleaptintoaction,allofthemjockeyingtolurebusinesses,entrepreneursandinvestmentfromLondon,theregion’seconomicbehemoth.词汇突破:1.theirreferendum全民公投

2.leaptintoaction迅速开始行动

3.jockeytodosth/jockeyforsth谋求做…/谋求获得什么

4.behemoth超级巨擘,超级公司;巨无霸参考译文:英国人才开始试着理解他们公投的后果,全欧洲的城市和公司已经迅速行动起来竞相抛出诱饵,想要把企业、创业者以及投资从身为欧洲经济巨无霸的伦敦吸引过去。2.Muchremainsupintheair,asthecountryembarksonayear’slongprocesstoleavethe28-nationbloc.Britainhasnotevenofficiallyfiledtoleave,andtherewillbepainfulnegotiationsonmattersincludingtradeandwhetherpeoplefromEuropeanUnionnationswillhavethefreedomtoworkinBritain,astheydonow.词汇突破:1.Upintheair悬而未决

2.embarkon开始

3.bloc联盟

4.fileto申请参考译文:英国要花费数年时间,才能脱离由28个成员国组成的欧盟。当它踏上这漫漫征程的时候,许多事情都悬而未决。英国甚至尚未正式提交脱欧申请,而且要就一些事情——比如贸易,再比如来自欧盟成员国的人们是否还能像现在这样拥有在英国工作的自由——进行艰苦的谈判。3.Despitethehighlevelsofuncertainty,othersinEuropeare,ineffect,lookingtogainfromBritain’spain.尽管存在太多不确定性,但欧洲其他国家其实正期待从英国的痛苦中获益。4.AcrosstheContinent,officialsarealreadyvocallytryingtoenticefinancialservicesfirms,technologystartupsandotherstoforgotheBritishcapitalforcitieslikeParis,Luxembourg,FrankfurtandeventherelativelytinyLithuaniancapital,Vilnius.TheywarnthatbusinesseswillsufferiftheystayinaBritainthatnolongerhasunfetteredaccesstotheEUanditshundredsofmillionsofpotentialcustomers.5.Whenitcomestothefinancialservicesindustry,severalcitieshaverolledouttheredcarpettolureLondon-basedcompanies.至于金融服务业,若干城市已经铺开红毯,以便吸引总部位于伦敦的公司。6.“WhenBritaingoesout,alotoffirmswillhavetorelocateinEurope,”Pécressesaid.“Thereisacompetitionthatisgoingtotakeplace.ItisalreadytakingplacebetweenthebigmetropolisesinEurope.”“当英国退出时,许多公司都会在欧洲重新选择办公地点,”佩克雷斯说。“届时肯定会有竞争。事实上,欧洲各个大都会之间的竞争已经开始了。”7.Alongwiththoselargecities,smallerfinancialcenters—inBelgium,LuxembourgandtheNetherlands—arealsogettinginvolved.EvenLithuania,acountrynottypicallynotedasahubforbusinessinEurope,muchlesshighfinance,isinvolved.词汇突破:alongwith除了除了这些大城市,比利时、卢森堡以及荷兰的一些较小的金融中心也正加入战团。就连通常不会被视为欧洲商业中心,更别说是金融中心的立陶宛也加入了进来。8.Despitetheoverturesfromelsewhere,officialsinLondonstillbelievetheywillretainmostofthebusinessandfinancethatiscurrentlybasedthere.尽管其他地方纷纷抛出橄榄枝,但伦敦的官员仍然相信,自己可以留住大多数总部设在伦敦的商业和金融企业。9.Thecompetition,though,extendsoutsideoffinancialservices—Europe’stechhubsareturningonthecharmoffensive,aswell.不过,竞争已经超出金融服务的范畴——欧洲的一些科技中心也发动了魅力攻势。10.RealestateagentsinmajorcitiesacrosstheContinent,includingStockholmandFrankfurt,arealsoreportingincreasedinterestfrombanksandtechnologycompaniescastingtheireyesawayfromLondon.斯德哥尔摩、法兰克福等欧洲大陆各大城市的房地产经纪机构也纷纷表示,银行和科技公司现在更愿意把目光从伦敦转向其他地方。来源于外刊的必考短语总结1.Bekeenon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论