工业设计专业英语第三_第1页
工业设计专业英语第三_第2页
工业设计专业英语第三_第3页
工业设计专业英语第三_第4页
工业设计专业英语第三_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

会计学1工业设计专业英语第三Tomostpeople,typefacesareprettyinsignificant.Yettotheirdevotees,theyarethemostimportantfeatureoftext,givingsubliminalmessagesthatcaneitherenticeorrevoltreaders,saysTomdeCastella.对大多数人来说,字体是相当微不足。

然而对于关注字体的人,字体就是文本最重要的方面,它可以给出文本表达的隐含的信息,可以令读者被吸引或抗拒。TomdeCastella汤姆·德卡斯特拉第1页/共14页WhenAvatar,thebiggestgrossingmovieofalltimewasreleased,onesectionoftheaudiencewasimmediatelyoutraged.Graphicdesignershatedit.Why?Theydidn'tlikethefontthatdirectorJamesCameronhadchosenforthesubtitles."IhateditonthepostersandthenthrewupalittleinmymouthwhenIrealisedIwouldhavetoreadthatuglyfontthroughoutthefilminthesubtitles,"onebloggercommented."AfterthehundredsofmillionsofdollarsspentonCGeffects,didhejustrunoutofmoneyforadecentgraphicdesigner?"Andyetfontsarenotjustforgeeks.Otherwisewhywouldorganisationsaroundtheworldspendsomuchtimeandmoneychangingtheirtypeface?当阿凡达这部卖座率最高的电影上映时,一部分的观众立刻被激怒了。平面设计师讨厌它。

为什么呢?

他们不喜欢的导演詹姆斯·卡梅隆选择字幕的字体。“我讨厌它的海报上,然后扔了一点点在我嘴里时,我意识到我要在整个电影中都看到那个丑陋的字体组成的字幕,”一位博客的评论。“花费数百万美元在CG特效上,他就不能支出一点钱去找一个有名的平面设计师?”然而,不仅仅是那些“怪咖”才关注字体。

否则世界各地的组织为什么会花那么多时间和金钱去改变他们的字体?“Avatar”第2页/共14页InApril,theMailonSundayreportedthattheForeignandCommonwealthOfficespent£80,000changingitstypefacetoonethatwasalmostidentical.LastmonthGatwickAirportunveiledanewlogo,replacingaratherausterestylewithacustom-made,handwrittenscript.Aspokeswomansaidthechangewasanattempttoemphasisetheairport's"personaltouch".AndinthepastweektheBBCwebsitehastakenonanewlook,replacingVerdanafontwithArial(onPCs)andNeueHelvetica(onMacs).Butcandifferentshapedletterformsreallyconveythosevalues?今年四月,星期日邮报报道英国外交及联邦事务部花了£80,000改变它们几乎相同的字体之一。盖特威克机场上个月推出了一个新的标志,用一个特制的、手写笔迹风格的标志替换了简朴风格的标志。

一位发言人表示,这一变化是试图强调机场的“个人风格”。

在过去的一周,在BBC网站上以崭新的面貌,用Arial(PC)和NeueHelvetica字体(在Mac上)更换Verdana字体。但是,不同形状的字体形式真的可以传达所要体现的价值观吗?AnewlookTheoldGatwicklogo,inFrutiger,wassaidtobe'uncompromising'.....butundernewownershipitembracedamore'personal'style第3页/共14页ThepowerofthefontgoesbacktotheGreeks,saysJulieStrawson,directorofMonotypeImaging,aninternationaltype-designcompany."TheGreekscreatedhandwritingandthat'soneofthemostpersonalwaysofcommunicating.“Atypefacemayneverquitebeabletoreplicatetheintimacyofpenandinkbutwithanestimated200,000fontstochoosefromtoday,therearenoshortageofdifferentstylestochoosefrom.Selectingafontislikegettingdressed,MsStrawsonsays.Justasonechoosesanoutfitaccordingtotheoccasion,onedecidesonafontaccordingtothekindofmessageyouareseekingtoconvey.字体的强大可以追溯到希腊,朱莉·斯特劳森说,国际造型设计公司——MonotypeImaging的总监。“希腊人创造的笔迹,这是最贴近人们的沟通方式之一。”字体可能永远不会体现笔与墨水的关系但在拥有着将近200,000字体可供选择的今天,​​在选择不同风格字体时就不会出现短缺。选择字体就像是穿衣,斯特劳森女士说。

正如根据不同的场合来选择服装,选择什么样的字体取决于你要传达什么样的消息。JulieStrawson第4页/共14页Oneofthecrucialdilemmasiswhethertooptforseriforsansserif.Inaseriftypefacethelettershaveextracurlsandbobbles,reminiscentofcalligraphy,whereasinsansserif(literallywithoutserif)theletterformshavecleanlineswithoutanyprotrudingbits."Somepeoplefindserifbestbecause,likehandwriting,ithelpstheeyetolinktheletters,"MsStrawsonsays."Withsanseachcharacteriscompletelyseparate,there'smorewhitespacewhichiswhysomefinditmorereadable.“Thetypefacemattersbecauseofitspowertocreateasenseofrecognitionandtrust,sheargues:"EveryonerecognisestheBBCjustfromthreecharactersinGillSans.It'sanicon.IfyouwroteBBCinafloweryfontpeoplewouldn'trecogniseit."其中的关键难题是衬线和无衬线字体的选择。衬线字体的字母有额外的卷曲和绒球,让人联想到的书法,而用无衬线字体(字面意思是无衬线)的字母形式有干净的线条,没有任何突出的地方。斯特劳森女士说:“有些人觉得衬线最好,因为像手写,可以帮助眼睛和字母联系起来”。

“无衬线的每个字母都是完全独立的,还有更多的空白,这就是为什么它有时更具可读性。”字样的重要体现在它力求建立一个认可和信任感,她认为:“每个人都承认BBC源自GillSans的三个字母。这是一个图标。如果你用一个华丽的字体写了BBC那么人们不会承认它“。衬线指的是字体起始末端的细节装饰第5页/共14页Banksareparticularlyawareofthis,withcompanieslikeBarclayscreatingtheirownbrandedfonttoreinforceasenseofsecurityatatimewhenfearoffraudandscammingishigh.ButJonathanBarnbrook,founderofthewebsiteVirusFonts,believesthepoweroftypographygoesbeyondsuchutilitarianaims."Agoodtypefacecreatesanemotionalresponseinrelationtothemessageitisconveying.You'retryingtogetthattoneofvoiceright-youcanshoutorwhisper.Andyouwanttosumupthespiritoftheage,becausetheydodatequitequickly.”银行尤其是意识到这一点,结合企业如巴克莱在人们越来越担心欺诈和欺骗活动的时候创造自己的品牌字体去提高安全感。但JonathanBarnbrook,病毒字体网站的创始人,认为印刷术的力量超越这样的功利目的。“一个很好的字体产生的情绪反应了与之相关所传达的信息。你可以去取的话语权——你可以大声的说出来或低声耳语。你也可以总结时代精神,因为迄今为止他们确实发展的相当快。”JonathanBarnbrook第6页/共14页Peoplehavebecomemoreawareabouttheimpactoffontsbecauseofcomputers,butthepowerofatypefaceisstilllargelysubliminal,heargues.MrBarnbrookisbestknownforproducingprovocativelynamed,subversivefontssuchasExocet,Bastard,ProzacandNixon.HealsodesignedthecoverofHeathen,DavidBowie's2002album."ItalkedalotwithBowie-thediscussionswentbackandforth.He'sthecreatorandyou'retryingtogettheatmosphereofthemusicacrossinthedesign.Ichoseoneofourownfonts-Priori-whichisformalbutplayful,asthealbumwasquitedark."人们已经越来越意识到电脑字体的影响,但一个字体的力量在很大程度上仍是隐形的,他说。

MrBarnbrook最出名的是创造出张扬的命名,颠覆性的字体,如Exocet,Bastard,Prozac和Nixon。

他还设计了异教徒的封面,2002年大卫·鲍伊的专辑封面。“我与鲍伊谈了很久——来回的讨论,他是一个创造者所以作为设计师应该试图通过设计获得整个音乐的气氛。我选择了一个我们自己的字体——Priori

——虽然正式但很俏皮,因为专辑封面非常的暗。“第7页/共14页TheSwisstypefaceNeueHelvetica,byLinotypeDesignStudio,appearstobedrawnwithuniformthickness(aSans-Serif),anditsfinishingstrokecurlsbackupontoitself.Itisneutralindesign,whichiswhyNeueHelveticahaslentitselftodesignsworldwide.莱诺设计工作室设计的瑞士字体NeueHelvetica,厚度均匀(无衬线),它的最后一笔卷回到它本身。

它是中性的设计,这是为什么NeueHelvetica被用于世界各地的设计中。AnotherBritishworkhorseistheseriftypefaceTimesNewRoman.DesignedfortheTimesnewspaper,London,byMonotype,thisisatypefaceyoutrust.Theoutlinesherevaryfromthicktothin,andtheoveralldesignismeantforfastnewspaperproduction.另外一个英国工作室设计了有衬线字体TimesNewRoman。它为泰晤士报而设计,在伦敦由莫诺铸排机打印,是一种你可以信任的字体。它的轮廓线由粗到细变化,字体全部的设计注定带来了报纸的快速生产。TheGillSans,designedbytheartistEricGill,isquirkyandfullofcharacter.ThistypefaceisasolidBritishinstitution,andcanbeseenallovertheUK.ItsuniquedesignhasmadeitastapleofBritishtypographyformanydecadesnow.GillSans字体是由艺术家EricGill所设计,它新奇,并且极富个性。此种字体成为一种英国传统,在整个英国随处可见。它独特的设计使之近几十年来被排印最多。TheZapfinoExtratypefacebyProfessorHermannZapfisascripttypefacefullofbeauty,eleganceandharmony,withsoftandelegantcurves.Thewritingstyleisthatofexcellentpenmanship.Afeminine,classydesignthatisidealforadvertising.HermannZapf教授设计的ZapfinoExtra是一种手写字体,它柔和高贵的线条充满了美丽,优雅和和谐。它的写字风格是极好的书法。而柔美的上等的设计使之成为广告设计的理想选择。第8页/共14页Indeedthere'snolimittotheemotionalrangeatypefacecanreflect."Typographyissocloselyassociatedwithlanguagesoyoucanexpressironyandgetthewholecomplexityofemotioninthere,"addsMrBarnbrook.It'spartofatypefacedesigner'sessentialmake-uptogethungupontinydetails.Andsometimesthatcanbedownrightannoying,headmits:"Theproblemisyou'rewatchingafilmandyounoticeasign.Yourealisethattheletterformsare20yearslaterthantheerathefilmissupposedtobesetin.“Indeedforsome,fontstakeonalmostlifeanddeathsignificance.TheSwissfontHelveticahasacultfollowingcelebratedbythe2007documentaryofthesamename.事实上在情感范围反映一个字体是没有限制的。“印刷术和语言是如此的密切相关,这样在那里你就可以表达讽刺和整个复杂的情感”Barnbrook补充说。一个字体设计师工作的一部分是提升细节。

有时这是令人厌恶的事情,他坦言:“问题是当你看电影时,你注意到的一个标语。然后你会意识到它的字体比这部电影应该出现的时代晚了20年。事实上,对于一些字体也是有生命的。

瑞士Helvetica字体在2007年的同名纪录片中被疯狂的推崇了。第9页/共14页ButforBrunoMaag,managingcreativedirectoroftypefacestudioDaltonMaag,Helveticaisaculturalblight."Ifyouthinkoficecream,it(Helvetica)isacheap,nasty,supermarketbrandmadeofwater,substitutesandvegetablefats.Thetextureiswronganditleavesalittlebitofafunnyaftertaste."Ratherthanbeingthemodernistfontsupporterssayitis,hearguesthatHelveticaisbasedon"antique"designsandmadeupofbadlyexecutedletterforms,althoughheadmitstheseare"tinydetails"mostpeoplewillneverspot."LowercaseSsarenotoriouslydifficulttogetright.ButinHelveticait'snotstraight-youwanttogointhereandtightenitup.Andthe'a'lookssowoollyandill-conceived,itreallywindsmeup.“AsmuchashehatesHelvetica,helovesUnivers,anotherSwiss-inventeddesign."It'sthetruemodernisttypeface.There'snofussandschmussaboutit,it'saclean,tightdesign.IfHelveticaisJuliaRoberts-prettyenough-thenUniversisUmaThurman-reallycool."但布鲁诺·马格,道尔顿马格字体管理工作室的创意总监,认为Helvetica是一种文化的衰退。“就像你想到的冰淇淋,它(黑体)是一种廉价的,讨厌的,用水和替代品和植物脂肪制成的超市货。结构是错误的并且它只能仅仅留下一点点有趣的回味。”相比现代派字体的支持者,他认为Helvetica是基于“古董”的设计,并提出了改进糟糕的字母形式,虽然他承认这些都是“微小的细节”大多数人不会发现。“通常情况下,Ss是出了名的难以使用正确,但在Helvetica里它不是直的-你想去加强它。然后这个A便来毛茸茸且像是没考虑好的,它真的令我很恼怒。”就像他讨厌Helvetica,他喜欢Univers,另一个瑞士设计。

“这是真正的现代派​​字体,它没有混线,很简洁,紧凑的设计。如果Helvetica是朱莉娅·罗伯茨-够漂亮–那么Univers是乌玛·瑟曼-真的很酷。”Helvetica=cheap第10页/共14页ButtheCanadianbloggerMikeBattista,whoblogsat,hashadenoughofthefontpolice.HewasfirstalertedtotheproblemwhenthegraphicdesigncommunityreactedangrilytotheuseofPapyrusforthesubtitlesinAvatar."IfollowalotofthegraphicdesigncommunityonTwitterandthereweresomanypeoplequeryingPapyrus.Theyjumpedonitbecausetheythinkit'stooflashyandgimmicky.Butsubtitlefontsdon'tmatteraslongasyoucanreadthem."MrBattistaconcludesthatthefonthasbeenelevatedtoanabsurdlyhighculturalstatusbyasmall,self-indulgentelite."Thesepeopleremindmeofwinesnobs-theycandetectallthesesubtlenotesandflavoursbuttheaveragepersonprobablywon'tnoticeallthesetinyflourishesonafont.Whenyou'rereadinganarticleyou'renotthinkingaboutthefont.Youhavetobelookingatfontsalldaybeforeyoustartgettingemotionalaboutthem."Anobsessionwithtypefacesmayevenbereducingourproductivity,hewarns."TheotherdayIheardthatpeoplearegetting'fontparalysis'.Theycouldn'tmoveforwardwiththeir

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论