国外采购合同_第1页
国外采购合同_第2页
国外采购合同_第3页
国外采购合同_第4页
国外采购合同_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

篇一:国际贸易选购合同(中英文)contract合同合同号contractno:签字日期signingdate:thebuyer:address:tel:theseller:address:tel:countryoforiginandmanufacturer:原产地和制造商:transportation:marinerefrigeratedcontainertransportation.运输方式:海洋冷4.packing:包装:须用结实的木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,或承受不妥当的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而5.shippingmark:thesellershallmarkoneachpackagewithfacelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:rightsideup,handlewithcare,keepawayfrommoistue,andtheshippingmark.卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”6.timeoftransportation:beforejul.30,2023.20237307.placeoftransportation:8.placeofdestination:dalian,china.目的地:中国大连。9.insurance:tobecoveredbythesellerfor110%(onehundredandtenpercent)oftotalcontractvalueagainstallrisks.110%投保一切险。10.payment:byt/t.thepaymentshallbeeffectedafterreceiptthecontractgoodsandthedocumentstipulatedinclause10.支付:现款电汇方式。11.documentforpayment:3)threecopiesofcertificatesofqualityissuedbymanufacturer4)onecopyofcertificateoforigin5)onecopyofhealthcertificate6)afillingcertificatefromfactoryfumigationcertificateornon-woodpackingmaterialcertificatetherelevantinsurancepolicywhichbecovered110%ofthetotalcontractvalueagainstallrisks.9)fivecopiesoflabels(frontandback)incaseofbyseatransportation,thesellershallsendsimultaneouslywithshipmentonecopyeachoftheabovementioneddocumentstoxxxco.ltd.支付单据:卖方将向买方供给如下单据以履行支付。1〕商业发票两份;2〕装箱单两份;3〕制造商出具的质量证明书一份。4〕原产地证一份〔正本〕5〕卫生证一份〔正本〕6〕工厂出具灌装证明一份7〕有木质包装状况下的熏蒸证明或非木质包装证明8〕按合同价的110%投保一切险的保险单。9〕标签五份〔正面、反面〕xxx12.dateofshipping:thedateofbillofladingshallberegardedastheactualdateofshipment.装13.guaranteeofquality:(1)如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商检局进展检验,并有权依据商检局出具的15.claims:agreetotherejectionofthegoodsandrefundtothebuyersthevalueofthegoodssorejectedinthesamecurrencyascontractedherein,andtobearalldirectlossesandexpensesinconnectiontherewithincludinginterestaccrued,bankingcharges,freight,insurancepremium,inspectioncharges,storage,stevedorechargesandallothernecessaryexpensesrequiredforthecustodyandprotectionoftherejectedgoods.devaluethegoodsaccordingtothedegreeofinferiority,extentofdamageandamountoflossessufferedbythebuyers.theclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptedifthesellersfailtoreplywithin30daysafterreceivingthebuyersclaim.14条的规定,在检验或质量保证期内提出的索赔,其问题应由卖方负责时,卖方在取得买方同意后应按以下之一或混合的方式处理索赔。和费用,包括利息、银行费用、运费、保险费用、商检费、仓储费和装卸费。依据货物的疵劣程度,损坏的范围和买方所患病的损失将货物贬值。卖方在收到买方的3016.forcemajeure:不行抗力:由于严峻的火灾、水灾、台风、地震以及双方同意的其它不行抗力事故,致使卖方交货延迟或不能交货时,卖方可不负责任,但发生上述事故时,卖方应马上以电传或电报14天内将事故发生地主管当局出具的事故证明书用航空寄交买方,依不行抗力大事之轻重,一部或全部免除合同责任。17.arbitration:仲裁:一切因执行本合同或与本合同有关的争议,应由双方友好协商解决,如经协商不能解18.effectivenessofthecontract:合同的生效:本合同在双方代表签字后及双方有关当局批准后马上生效。19.specialprovisions:thiscontractismadeoutinenglishandchinese,bothversionbeingequallyauthentic.theoriginalcontractsareintopies;eachpartkeepsonetwooriginalcopiesaftersignature.本合同承受中文、英文书写,具有同等法律效力。合同正本两份,签字后双方各持一份。forthebuyer:legendimport&exportco.ltd. authorizedsignaturefortheseller:digitalchinatechenologylimited authorizedsignature篇二:国外选购合同模板cotract合同号:contractno:日期:data:买方/最终用户:thebuyer/end-user:add:telno.:attn...卖方:theseller:telno.:fax:201x年x月x日在xx意购置,卖方同意出售以下商品:防震,防冻裂和防锈的结实的木箱和纸箱进展包装,卖方应对包装不良以及未实行适当,正确的包装而造成的货物损坏和产生的费用担当全部的责任货物的包装应包括出口国家或地区政府植物检疫机构认可的企业依据中国出入境检验检疫局确认的检疫除害处理的方法,并加施政府植物检疫机构批准的ippc由于没有熏蒸处理和木包装上无 ippc标识而造成的损失和后果,由卖方自行担当。packing:tobepackedinnewstrongwoodencases/cartons,suitableforlongdistanceairtransportationandforthechangeofclimate,wellprotectedagainstroughhandling,moisture,rain,corrosion,shocks,rust,andfreezing,andanydamageattributabletoinadequateorimproperprotectivemeasurestakenbythesellerinregardtothepacking.onefullsetoftechnicaldocumentsshallbeenclosedinthecases.allwoodenmaterialofshippingpackagemustbetreatedastherequirementsofentry-exitinspectionandquarantinebureauofchina,bytheagentwhomiscertifiedbythegovernmentwherethegoodsisexported.andthegoodsmustbemarkedwiththeippcstamps,whicharecertifiedbythegovernmentagentofbotanical-inspectionandquarantinebureau.allthelossesandresultscausedbynotheat-treatedandnoippcmarksinthewoodenpackagesshallbebomebytheseller.4shippingmark:thesellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber.grossweight,netweight,measurementsandthewordings:”keepawayfrommoisture”,”handlewithcare”,”thissideup”etc.andtheshippingmark.装运日期:date装运港口:portofshipment:目的地港口:中国xxxportofdestination:xxxairport,china保险费:装运后由卖方依据发票金额110%投保一切险和战斗险。10支付:使用信用证买方在签订合同后30日内通过银行开具以卖方为受益人,金额为合同总价的不行撤销的信用证。该信用证需指明允许分批发货,买方同意依据实际发货金额支付货款。买方每次支付金额为当批装运货物价款的80%,卖方凭汇票以及本合同第11.1条所规定的单据到银行议付90payment:underletteofcredit:?thebuyershallopenanirrevocableletterofcreditwiththebankwithin30daysaftersigningthecontract,infavoroftheseller,for100%valueofthetotalcontractvalue.?theletterofcreditstatethatpartialshipmentsareallowed.80%ofthesystemvaluebeingshippedwillbepaidagainstthedocumentsstipulatedinclause11.120%ofthesystemvaluebeingshippedwillbepaidagainstthedocumentstipulatedinclause11.2theletterofcreditshallbevaliduntil90daysafterthelatestshipmentiseffected.1111.11.2.标明合同号〔如唛头不只一个应分别开动身票。3.货物产地证明。4.装箱单一式四份。5.制造厂家所开出的有关质量以及数量的证明书一份。6.cip7.装运后马上发给买方储运部门说明装运特别事项的电报/信件一份11.2标明合同号以及l/c2.双方签字验收合同书。11.1oneoriginalofairwaybillmarked“freightprepaid”andconsignedtotheend-userattheportifdestinationnotifyingthebuyer.invoicein5originalsincidicatingcontractnumberandshippingmark(incaseofmorethanoneshippingmark,theinvoiceshallbeissuedseparately).3)onecertificateoforiginofthegoods.4)fouroriginalcopiesofthepackinglistissuedbythemanufaturer5)certificateofqualityandquantityin1originalissuedbythemanufacturer6)onecopyofinsurancecoverage7)copyofcable/letertothetransportationdepartmentofbuyeradvisingofparticularsastoshipmentimmediatelyaftershipmentismade.11.21)inviocein3originalsindicatingcontractnumberandl/cnumber.2)finalacceptancecertificatesignedbythebuyerandtheseller.装运:shipmentcip装运通知:卖方应在货物装运后72小时之内,用以及通知买方运输部门有关合同号,货物名称,数量,金额,包装件数,毛重,尺寸以及估量到达目的地的日期。shippingadvice:thesellershallwithin72hoursaftertheshipmentofthegoodsadvisetheshippingdepartmentofbuyersbyfaxofcontractno.,goodsname,quantity,value,numberofpackages,grossweight,measurementsandtheestimatedarrivaltimeofthegoodsatthedestination.1314claims不行抗力forcemajeure延期交货以及赔款17181920.保密协议thisfinalpriceistheconfidentialinformation.dissemination,distributionorduplicationofthispriceisstrictlyprohibited.侵权infringment法律适用lawapplication:本合同适用中华人民共和国法律,并适用《联合国国际货物销售合同公约》itwillbegovernedbythelawofthepeopesrepublicofchina,ortherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcontractfortheinternationalsaleofgoods。232425本合同一式三份,承受中英文书写,两种文字具有同等的权力,假设文字解释发生异议,应以中文文本为准。买方两份,卖方一份,本合同经双方代表签字后生效。购销合同salescontract编号no.:08int-008签约地点signedat:baotou,chinadate卖方seller:baotoubeifangchuangyespecializedvehicleco.ltd包头北方创业专用汽车有限责任公司地址address:no.1block,rare-earthhigh-techindustrydevelopmentzone,qingshandistrict,baotoucity,inner-mongolia,china.中国内蒙古包头稀土高技术开发区第一功能小区电话tel:0086-472-传真fax:0086-472-电子邮箱e-mail:买方buyer:地址address:电话tel:传真fax:买卖双方经协商同意按以下条款成交:theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:唛头:买方指定。marks:tobeeffectedbythebuyer.3.包装:裸装。packing:naked支付方式:买方须于合同签定后周内,将100100%保兑30天在中国包头到期,信用证内容须严格符合本售货合同的规定,否则修改信用证的费用由买方担当,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任。termsofpayment:thebuyermustremitthe100%ofgoodsvaluetosellerviat/torconfirmed,irrevocable100%l/catsightofthetotalfobamount(onemillionninehundredandfiftyninethousandfourhundredusdollarsonly)toreachthesellerwithinoneweekafterthedateofthecontractandtoremainvalidfornegotiationinbaotouchinauntil30daysafterthetimeofshipment.thecontentsofthecoveringl/cshouldbeinstrictconformitywiththetermsandconditionsofthesalescontract.incaseofanyvariationthereofnecessitatingamendmentofthel/c,thebuyershouldbeartheexpensesforeffectingtheamendment.thesellershouldnotbeheldresponsibleforpossibledelayofshipmentresultingfromawaitingtheamendmentofthel/c.〔2023年3月291美元=7.0137人民币动,则按比例调整合同价格,除非另有协议。exchangerate:underthecontractthecurrencyusedforpricecalculationisrmb;thecurrencyforsettlementisusd.thefixedforeignexchangerateistherateofcontractsigndate(bankofchinaaveragerateonmar.29th,2023:1usd=7.0137rmb),iftheexchangerateoccurredfluctuationonthepayday,bothpartiesshouldmodifythecontractpriceaccordingtotheexchangeratebalanceunlessthereisanotheragreement.交货时间:卖方在收到由买方出具的不行撤消的、保兑的、即期信用证后,天内,将货运至天津港口买方的指定地点。(可分批装运)timeofdelivery:within25daysafterthesellerreceiptofirrevocableandconfirmedl/catsightwhichwassuppliedbythebuyer,deliverytotianjinport,china.〔partialshipmentisallowed〕装运口岸:天津港。portofloading:tianjinport,china.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论