


版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
模联会议之立场文件(Position场文件的内本国对于解决该问题所相关建议(包括国内措施和国际行动本国及政要的有关该议题的本国在该议题中的相关利益总结及立场总结会(DisarmamentandInternationalSecurityCommittee)的英国(UnitedKingdom)代表在写作关于主义的国际合(InternationalCooperationinCounter-Terrorism)英国对于主义问题的态度,对于国际合作的基本立场英国赞成和签署的国际合作条约,英国所参与的国际合作行动英国国内的主义活动情况以及英国所采取的相关措施、为应对所通过英国认为国际社会应该如何解决主义问题,对于国际合作的具体建议英国在正式场合所的关于国际的发言和基本立场表态国际合作与英国国家利益的相关程度,英国对问题的立场二、立场文件的结晰地表明本国的基本立场——即所讨论的问题与本国的利系以及本国对于此问题所持例如,澳大利亚代表在写作关于全球气候变暖议题的立场文件时,可以相关资料、数据及本国的和政策支持本国的观点,如:“澳大利亚签署并全力支持《气候变化框架公约》(UnitedNationsFrameworkConventiononClimateChange,UNFCCC)以及《议定书》(KyotoProtocol)的相关规定”。933毫米或更快的速度增长,海平面上升严重澳大利亚沿海低地,并且对太平洋中的一些岛屿构成了切实的。2006年澳大利都议定书》中‘共同但有区别的责任’的同时,澳大利亚敦促发达国家和发展中国家承担的形式。无论形式如何,立场文件的都是要完整、清晰、明确地表达出本国在某一特定Delegate:ZhangSan,WangSchool:BeijingNo.1MiddleCountry:TheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernCommittee:Topic:InternationalInternationalMigrationhas eaworldfocus,forithascloserelationshiptomanyotherimportantissues.Ononehand,migrationiscontributivetoglobalcultureandeconomiccommunication.Ontheother,migrationtouchesonnumbersofsharpproblems,inclusiveofhumanrights,refugees,publiceducation,healthcare,racialandgenderdiscrimination.AsadevelopedcountryinwestEurope,UKisevidentlyfacingtheproblemofinternationalmigration.AccordingtotheUKNationalBureauofStatistics,thenumberofmigrantsinUKisabout5million,whichforms10%ofthenation’spopulation.AstheformerPrimeMinisterTonyBlarehasstated,migrantshas eastrongcontributivepowerinUKeconomy.Theinternationalcommunityhaslongpaidattentiontotheproblemofmigration.In2003,theGlobalCommissiononInternationalMigrationwascreatedtostudywaysthaternmentsandUNagenciescanworktogethertoaddressmigrationissues.TheOfficeoftheUnitedNationsHighCommissionerofHumanRightsisalsoworkingonimportanthumanrightsissueininternationalmigration.Therehavealsobeenanumberofinternational sproducedwhichaffectthetreatmentofmigrants,suchasthe1990InternationalConventionontheProtectionoftheRightsofallMigrantWorkersandMembersoftheirFamilies.TheUK ernmentisalwaysmakingeffortinmanyaspectstoprovidebettertreatmenttolegalmigrantsandpreventillegalmigration.UKisalwaysworkingtoconstitutebettersocialenvironmentforlegalmigrants.Forinstance,UKputforwardthenewbillonmigrationinMarch2006,whichincludesfineevaluationcriteriaformigrantsandstandardizesmigrationtosomeextent.UKaffirmsitsintentionofcooperatingwithothercountriesontheissueofinternationalmigration.UKwouldliketoutilizethepowerofinternationallegislationtostandardizemigration.UKwouldalsoliketooptimizetheinformation-exchangesystemamongcountriestoprovidemoreefficiencyinsolvingmigrationissues.Moreover,UKiswillingtoestablishstablecooperationonmigrationissueswiththird-worldcountries.Indetails,UKintendstoestablishexpressgatewaysto elegalmigrantsandworkwiththird-worldcountriesonpreventingillegalmigrants.Tosumup,UKisconvincedthatwiththecooperationamongcountries,internationalmigrationwillcontributemoretotheworldandcauselesstrouble.模联会议之工作文件(Working简而言之,工作文件就是代表们在会议过程中通过与磋商所达成的基本共识的表WORKINGPAPERUNConferenceonTradeandDevelopmentGeneralizedSystemofPreferencesSponsors:Bolivia,Peru,andEcuadorBolivia,Peru,andEcuadorbelievethataGSPshouldbesetupsothatlesser-DevelopedCountries(LDCs)receivepreferentialtreatmentfromDevelopedCountries(DCs).Tothatendwepropose:EachDCreducestheirtariffstothelowestlevelpossible.Thislevelwillbedeterminedbythebelowcreated BilateraltradeagreementsshouldbepursuedforfurtherreductionsinTradepreferencesshouldbegrantedinthefollowingareas:Agriculture,Manufactures,Semi-manufactures,Rawmaterials.DecisionsonproductcoveragebypreferencegivingnationsmustbemadeinconsultationwiththeaffectedLDC.Annualre-evaluationofcoverageshalltakeplacewiththeLDCwithdisputedgoingtothebelow-created 模联会议之决议草案(draft决议草案(DraftResolution)是在一份或多份工作文件的基础上形成的包含对于所讨论议约束力。因此,决议是一次会议的最终成果,是各国对议题基本达成一致的体现。在模拟会议中,决议草案在会议指导审核通过后全场。在接下来的进程中,代表们要对决议草案进行深入地讨论。当有修改的必要时各国代表可以提出予以修改。当着严格的要求。模拟中的各位代表在撰写决议草案是应该严格遵守相关的要求和规范。决议草案的条款分为序言性条款(PerambulatoryClauses)和行动性条款(OperativeCla主语是该,如安全理事会(UNSC);再次,决议草案行动性条款的句型主要有两种,一种是“动词第三人称单数形式+that引导的宾语从句”,另一种是“动词第三人称单数形式+国家+todo(动词不定式)”。2/3多数同意后方可通过。以下为一篇决议草案范例:DRAFTRESOLUTIONGeneralReportoftheCommitteeonRelationswiththeHostSponsors:Argentina,Germany,Japan,SouthAfrica,UnitedStatesofAmeriSignatories:Azerbaijan,Brazil,Bangladesh,Barbados,Croatia,Denmark,Greece,Hungary,Italy,Jamaica,Zimbabwe,etc.TheGeneralHavingconsideredthereportoftheCommitteeonRelationswiththeHostRecallingarticle105oftheCharteroftheUnitedNations,theConventionontheprivilegesandimmunitiesoftheUnitedNations,theagreementbetweentheUnitedNationsandtheUnitedStatesofAmericaregardingtheheadquartersoftheUnitedNationsandtheresponsibilityofthehostcountry,Recallingalsothat,inaccordancewithparagraph7ofGeneralAssemblyresolution,2819(XXVI)of15December1971,theCommitteeshouldconsider,andadvisethehostcountryon,issuesarisinginconnectionwiththeimplementationoftheAgreementbetweentheUnitedNationsandtheUnitedStatesofAmericaregardingtheheadquartersoftheUnitedNations,Recognizingthateffectivemeasuresshouldcontinuetobetakenbythecompetentauthoritiesofthehostcountry,inparticulartopreventanyactsviolatingthesecurityofmissionsandthesafetyoftheir mendationsandconclusionsoftheCommitteeonRelationswiththeHostCountrycontainedinparagraph86ofitsreport;Requeststhehostcountrytoconsiderremovingtheremainingtravelrestrictions,notesthatduringthereportingperiodsometravelrestrictionspreviouslyimposedbythehostcountryonstaffofcertainmissionsandstaffmembersoftheSecretariatofcertainnationalitieswereremoved,and,inthisregard,notesthepositionsofaffected;StatesasreflectedinthereportoftheCommittee,oftheSecretaryGeneralandofthehostcountry;决议草1.1起草国:英国、219954(00416952006)号决,以及2006年10月6的(S/PRST/20641),重申核、生物和化学及其运载工具的扩散对国际和平与安全构成严重关切主义人民()声称已于2006年10月9日进行一次核试的,以及对该区域内外的和平与稳定造成的,不能具有核国家的地位,痛惜宣布退出《不扩散核条约》并谋求发展核,还痛惜已无条件地六方会谈,认可中国、、、大韩、俄罗斯和于2005年9月19日的《共同根据《》第七章采取行动,并根据第四十一条采取措施第一条谴责声称于2006年10月9日进行的核试验,公然无视各项相关决议,尤其是第1695(2006)号决议和2006年10月6日的(S/PRST/2006/41),其第二条要求不再进行任何核试验或发射弹道第三条要求立即收回其退出《不扩散核条约》的第四条还要求《不扩散核条约》和国际原子能机构(原子能机构)的保障监督,并强调《不扩散核条约》所有缔约国都需要继续履行其条约义务;第五条决定应以完全、可核查和不可逆的方式放弃所有核和现有核计划,严格按定的条款和条件(IAEAINFCIRC/403)行事,并向原子能机构提供超出这些规定范围的透第六条又决定应以完全、可核查和不可逆的方式放弃现有的其他所有大
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025网络设备采购合同模板
- 2025年水利管理及技术咨询服务项目建议书
- 2025合作伙伴签约仪式活动合同补充协议
- 2025四川省委托拍卖合同
- 2025年智能采购系统技术合同协议书
- 2025共同担保借款合同书
- 2025陕西劳动合同样本
- 2025混凝土浇筑劳务合同范本
- 《企业员工安全培训》课件
- 2025年恶唑禾草灵项目合作计划书
- 《消防器材使用教程》课件
- 《小儿静脉穿刺》课件
- DB11-T 212-2024 园林绿化工程施工及验收规范
- 托盘贸易合作合同范例
- 劳动节安全教育家长会
- 品类运营管理
- 用工单位与劳务派遣公司合同
- 我的家乡浙江衢州
- 国家开放大学国开电大《儿童心理学》形考任务+大作业答案
- 股骨下端骨折的临床特征
- 学前儿童卫生与保健-期末大作业:案例分析-国开-参考资料
评论
0/150
提交评论