(完整word版)小古文110篇含翻译图文打印版第九期_第1页
(完整word版)小古文110篇含翻译图文打印版第九期_第2页
(完整word版)小古文110篇含翻译图文打印版第九期_第3页
(完整word版)小古文110篇含翻译图文打印版第九期_第4页
(完整word版)小古文110篇含翻译图文打印版第九期_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

经典诵读小古文欣赏与诵读第九期PAGEPAGE9第十九组到底有没有鬼91、活见鬼91、活见鬼有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽,见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也,以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼“有鬼”,亦投其家。二人相视愕然,不觉大笑。注释:①赴:去参加宴会。 ②:遇到,正值。③盖:古时把伞叫盖。 ④:遮盖。⑤投:跑到,跳进去。 ⑥撩(liáo):撩拨。⑦愈益:更加害怕。 ⑧炊糕:做糕点的人。⑨亟:急迫的。 ⑩俄:不一会儿。⑪踉跄:走路不稳。 愕:吃惊的样子。92、鬼见鬼三更后,阴风飒然,庭户自启,有似人非人数辈,蹑足拥入。见公大骇曰:“此屋有鬼!”皆狼狈奔出。公持梃逐之。又相呼曰:“鬼追至,可急走。”争逾墙去。注释:①篝(gōu:竹笼。 ②飒(s:形容风声。③蹑(i:踩,踏。 ④梃(tǐg:棍棒。译文董文恪公及第以前在一所空宅中起馆教书。有人说空宅中常见鬼物,董公不信,夜间点灯专等鬼物。三更以后,院中阴风飒飒,门户自开,一群似人非人的鬼物杂沓地拥进室内。他们一见董公,大惊失色地说: "这屋有鬼!"又都狼狈不堪地逃了出去。董公持杖追赶,鬼物们又你呼我叫地说追来了,快跑!”争先恐后地翻墙逃走了。93、鬼误折棂,积尘满几。客殊胆弱,人静后,蒙被而卧。忽闻楼上橐橐声,心栗焉,以为鬼来矣。俄而声渐绕榻,心益怖,以手启被,出两目视,于黑影中见渺小鬼搴帷直入。客大骇,跃起,持被扑鬼,而裸居其上,坚坐达曙。主人出,呼客下榻,共视之,则其家扑雀狸也。注释:①葺:修理房屋。 ②棂旧式房屋的窗格。③俄表示时间短。 ④橐象声词。⑤曙(shǔ):天亮,破晓。客人胆子特别小,(夜深)人静后,蒙着被子睡觉。忽然听见楼上有笃笃声,心中颤栗,以为鬼来了。一会儿那声音渐渐地绕到床边来了,心中更是恐怖,用手掀起被子,露出两只眼睛来察看,在黑影中看见很小的鬼撩起帐子进来。那客人非常害怕,跳起来,拿被子扑鬼,就裸体坐在上面,坚持坐着直到天亮。(清早)主人进来,叫客人起床(时),两人一起看那鬼,是他家抓麻雀的猫啊。94、荆人畏鬼于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其注释:①惴:害怕。 ②若是:像这样。③空:使……空。 ④侜(zhōu:欺骗。所,他始终还是认为是鬼偷了送给盗贼的,而不相信是那个人偷的。95、宋定伯捉鬼南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。下,不复听之。径至宛市,中下著地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。注释:①诳:欺骗。②至:到。③迟:慢。④共递:一起轮流交替。⑤畏忌:害怕。⑥执:捉住。译文:南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”(们)一起前往。走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,彼此可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“好是新鬼,所以身体重罢了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听鬼渡水,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久(是因为)不熟悉渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担心它变化(成鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。第二十组学习这件事儿96、奕秋学弈弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。注释:①弈秋:弈,下棋(围棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。②通国:全国。通:全。 ③之:的。④善:善于,擅长。 ⑤诲:教导。⑥以为:认为,觉得。 ⑦鸿鹄:天鹅(大雁。⑧援:引,拉。 ⑨将至:将要到来。⑩弓缴zhó:弓箭。缴,古时指带有丝绳的箭。译文97、纪昌学射矣。”(yǎ)而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦悬虱于牖(yǒufǔ)膺(yīng注释:①彀(gòu)弓:把弓拉满。 ②眥(zì):同“眦”,眼眶。③牖(yǒu):窗子。 ④簳(gǎn):箭杆。(只要他(的(习)射箭的事。”他)也不会眨一眨(眼)(他)把这事告知飞卫。飞卫说:“还不行,必须学完看以后才行(炼到)好象看大东西,看极其微小的东西好象很显著的东西,然后再告诉我。”他看那虱子)(再)用眼睛看别的东ft(箭)(纪昌)了飞卫。飞卫跳起来拍着胸脯说:“你学成了啊!”98、蜀鄙(bǐ)二僧为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。蜀之鄙,有二僧。其一贫,其一富。贫者语(yù)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵(bō)足矣。”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者。富者有惭色。顾不如蜀鄙之僧哉?“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。”到现在)还不能去(南海),凭什么前往!”尚露出惭愧的神色。(有到达了。一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?99、师旷论学师旷曰:“暮,何不炳(bǐng)烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少(shào)而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧(mèi)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论