大学专业英语unit 1 section A computer Overview_第1页
大学专业英语unit 1 section A computer Overview_第2页
大学专业英语unit 1 section A computer Overview_第3页
大学专业英语unit 1 section A computer Overview_第4页
大学专业英语unit 1 section A computer Overview_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ComputerEnglish

(FourthEdition)Unit1ComputerandComputerScienceSectionAComputerOverview厦门理工学院陈丹波

dbchen@/p>

目录教学计划教学形式学习方法教材特点ComputerOverview教学计划教学目的 《计算机专业英语》是计算机科学与技术专业的一门专业必修课。本课程以计算机科学基础类文章为主,介绍了计算机系统和组成、输入输出设备、软件系统、计算机网络与通讯、信息技术等方面的知识。 通过本门课程的学习,使学生掌握本专业常用英语词汇和习惯表达方式;提高英语阅读和翻译能力,能够从英文资料中获取知识,为熟练阅读英文的计算机技术文献、资料和书籍打下良好基础;从而提高使用英语获取专业知识和信息的能力。教学计划教学内容ComputerBasicsComputeroverview,2长句翻译,常用句型、词汇科技英语的特点ComputerHardware,2长句翻译,常用句型、词汇常用英汉翻译技巧OperationSystem,2长句翻译,常用句型、词汇常用英汉翻译技巧ProgrammingLanguage,2长句翻译,常用句型、词汇常用英汉翻译技巧ComputerSoftwareComputerProgram,3词汇,速读常用英汉翻译技巧SoftwareLifeCycle,2词汇,速读专业词汇的构成EnterworldofRelationalDataBases,2词汇,速读数学公式的读法NetworkandCommunicationTelecommunicationandComputer,1词汇,英文表达数学公式的读法ComputerNetworks,1词汇,英文表达科技论文写法HowDoestheInternetWork,1词汇,英文表达科技论文写法教学计划考试方法独立翻译计算机类图书资料1.5万字以上,且通过老师认可;合作翻译一本计算机书籍,且平均每人负责1万字以上;期末闭卷笔试教学形式课前预习:同学们利用平时时间速读一遍课文,带着问题来上课。课堂教学:每周2课时,形式活泼,注重长句的结构分析,训练符合中文习惯的翻译。希望同学们多发言,多开口说英语。增添丰富的课外知识,提高学习英语的兴趣。课后作业:一篇200字左右的英译中,2篇1200~1600字左右的速读文章。学习方法平时多读、多写、多看。多管齐下,不要只记单词和词汇。学习中文有背新华字典的吗?没有。上课多与老师交互,多开口说英语,有错误大家一起纠正。教材特点复杂长句多

科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四个甚至五六个分句的,并非少见。译成汉语时,必须按照汉语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋调。这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语法分析方法来加以剖析,以便以短代长,化难为易。例如:

Factorieswillnotbuymachinesunlesstheybelievethatthemachinewillproducegoodsthattheyareabletoselltoconsumersatapricethatwillcoverallcost. 这是由一个主句和四个从句组成的复杂长句,只有进行必要的语法分析,才能正确理解和翻译。现试译如下: 除非相信那些机器造出的产品卖给消费者的价格足够支付所有成本,否则厂家是不会买那些机器的。 节译:要不相信那些机器造出的产品售价够本,厂家是不会买的。教材特点被动语态多有三分之一以上用被动语态。例如:(a)Noworkcanbedonewithoutenergy.译文:没有能量决不能做功。(b)Allbusinessdecisionsmustnowbemadeinthelightofthemarket.译文:所有企业现在必须根据市场来作出决策。教材特点非谓语动词多 英语每个简单句中,只能用一个谓语动词,如果读到几个动作,就必须选出主要动作当谓语,而将其余动作用非谓语动词形式,才能符合英语语法要求。 非谓语动词有三种:动名词、分词(包括现在分词和过去分词)和不定式。例如: 要成为一个名符其实的内行,需要学到老。 这句中,有“成为”、“需要”和“学”三个表示动作的词,译成英语后为: Tobeatrueprofessionalrequireslifelonglearning. 可以看出,选好“需要”(require)作为谓语,其余两个动作:“成为”用不定式形式tobe,而“学”用动名词形式learning,这样才能符合英语语法要求。教材特点词性转换多 英语单词有不少是多性词,即既是名词,又可用作动词、形容词、介词或副词,字形无殊,功能各异,含义也各不相同,如不仔细观察,必致谬误。例如,light 名词:

(启发)in(the)lightof由于,根据;

(光)highlight(s)强光,精华;(灯)safetylight安全指示灯 形容词:(轻)lightindustry轻工业;

(明亮)lightroom明亮的房间;

(淡)lightblue淡蓝色;

(薄)lightcoating薄涂层 动词:(点燃)lightupthelamp点灯 副词:(轻快)travellight轻装旅行 (容易)lightcome,lightgo来得容易去得快 诸如此类的词性转换,在科技英语中屡见不鲜,几乎每个技术名词都可转换为同义的形容词。词性转换增加了英语的灵活性和表现力,读者必须从上下文判明用词在句中是何种词性,而且含义如何,才能对全句得到正确无误的理解。ComputerOverview

计算机概览I.IntroductionAcomputerisanelectronicdevicethatcanreceiveasetofinstructions,orprogram,andthencarryoutthisprogrambyperformingcalculationsonnumerical

dataorbymanipulating

otherformsofinformation.Overview概览Carryout执行Numerical数值的Manipulate操作,处理引言计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数值数据进行运算或者对其他形式的信息进行处理来执行该程序。ComputerOverview-IntroductionThemodernworldofhightechnologycouldnothavecomeaboutexceptforthedevelopmentofthecomputer.Differenttypesandsizesofcomputersfindusesthroughoutsocietyinthestorageandhandlingofdata,fromsecretgovernmentalfilestobanking

transactions

toprivatehouseholdaccounts.

Comeabout产生Bankingtransaction银行交易Householdaccount家庭帐户如果没有计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。在整个社会,不同型号和不同大小的计算机被用于存储和处理各种数据,从政府保密文件、银行交易到私人家庭账目。ComputerOverview-IntroductionComputershaveopenedupanewerainmanufacturingthroughthetechniquesofautomation,andtheyhaveenhanced

moderncommunicationsystems.Theyareessentialtoolsinalmosteveryfieldofresearchandappliedtechnology,fromconstructingmodelsoftheuniversetoproducingtomorrow’sweatherreports,andtheirusehasinitselfopenedupnewareasofconjecture.Openup开辟Enhance增强Automation自动化Conjecture猜测计算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机无不是必要的工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。ComputerOverview-IntroductionDatabase

servicesandcomputernetworks

makeavailableagreatvarietyofinformationsources.Thesameadvancedtechniquesalsomakepossibleinvasionsofpersonalandbusinessprivacy.Computercrimehasbecomeoneofthemanyrisksthatarepartofthepriceofmoderntechnology.Database数据库Variety种类,多样Privacy秘密,隐私数据库服务和计算机网络使各种各样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。ComputerOverview-HistoryII.History Thefirstaddingmachine,aprecursor

ofthedigitalcomputer,wasdevisedin1642bytheFrenchscientist,mathematician,andphilosopherBlaisePascalThisdeviceemployedaseriesoften-toothedwheels,eachtoothrepresentingadigit

from0to9.Precursor先驱Digit数字II.历史第一台加法机,数字计算机的先驱,是1642年由法国科学家、数学家兼哲学家布莱斯•帕斯卡设计的。这个装置使用了一系列有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。ComputerOverview-HistoryThewheelswereconnectedsothatnumberscouldbeaddedtoeachotherbyadvancingthewheelsbyacorrectnumberofteeth.Inthe1670stheGermanphilosopherandmathematicianGottfriedWilhelmLeibnizimprovedonthismachinebydevisingonethatcouldalsomultiply.Multiply乘法轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前移动轮子,就可以将数字彼此相加。在17世纪70年代,德国哲学家兼数学家戈特弗里德•威廉•莱布尼兹对这台机器进行了改良,设计了一台也能做乘法的机器。ComputerOverview-HistoryTheFrenchinventorJoseph-MarieJacquard,indesigninganautomaticloom,usedthin,perforated

woodenboardstocontroltheweavingofcomplicateddesigns.Duringthe1880stheAmericanstatisticianHermanHollerithconceived

theideaofusingperforatedcards,similartoJacquard’sboards,forprocessingdata.Employingasystemthatpassedpunchedcards

overelectricalcontacts,hewasabletocompile

statisticalinformationforthe1890UnitedStatescensus.loom织布机perforate穿孔conceive构想punchedcards打孔卡片Contact接触,触点census检查,普查法国发明家约瑟夫―玛丽•雅卡尔,在设计自动织机时,使用了穿孔的薄木板来控制复杂图案的编织。在19世纪80年代期间,美国统计学家赫尔曼•何勒里斯,想出了使用类似雅卡尔的木板那样的穿孔卡片来处理数据的主意。通过使用一种将穿孔卡片从电触点上移过的系统,他得以为1890年的美国人口普查汇编统计信息。ComputerOverview-History1.The

AnalyticalEngineAlsointhe19thcentury,theBritishmathematicianandinventorCharlesBabbageworkedouttheprinciplesofmoderndigitalcomputer.Heconceivedanumberofmachines,suchastheDifferenceEngine,thatweredesignedtohandlecomplicatedmathematicalproblems.ManyhistoriansconsiderBabbageandhisassociate,themathematicianAugustaAdaByron,thetruepioneersofthemoderndigitalcomputer.Workout提出,做出Differenceengine差分机Associate结合,合伙1、分析机也是在19世纪,英国数学家和发明家查尔斯•巴比奇,提出了现代数字计算机的原理。他构想出旨在处理复杂数学题的若干机器,如差分机。许多历史学家认为,巴比奇及其合伙人,数学家奥古斯塔•埃达•拜伦,是现代数字计算机的真正先驱。ComputerOverview-HistoryOneofBabbage’sdesigns,theAnalyticalEngine,hadmanyfeaturesofamoderncomputer.Ithadaninputstreamintheformofadeckofpunchedcards,a“store”forsavingdata,a“mill”forarithmeticoperations,andaprinterthatmadeapermanentrecord.Babbagefailedtoputthisideaintopractice,thoughitmaywellhavebeentechnicallypossibleatthatdate.Inputstream输入流deck叠,组Printer打印机intopractice实现Atthatdate在那时代巴比奇的设计之一,分析机,具有现代计算机的许多特征。它有一个以一叠穿孔卡片的形式存在的输入流、一个保存数据的“仓库”、一个进行算术运算的“工厂”和一个产生永久性纪录的打印机。巴比奇未能将这个想法付诸实践,尽管在那个时代它在技术上很可能是可行的。ComputerOverview-History

2.EarlyComputers

Analoguecomputersbegantobebuiltinthelate19thcentury.Earlymodelscalculatedbymeansofrotatingshaftsandgears.Numericalapproximationsofequationstoodifficulttosolveinanyotherwaywereevaluatedwithsuchmachines.LordKelvinbuiltamechanicaltidepredictorthatwasaspecializedanaloguecomputer.analogue模拟shaft轴Approximation近似equation等式,方程tide潮汐2、早期的计算机模拟计算机是19世纪末开始制造的。早期型号是靠转动的轴和齿轮来进行计算的。用任何其他方法都难以计算的方程近似数值,可以用这样的机器来求得。开尔文勋爵制造了一台机械潮汐预报器,这实际上就是一台专用模拟计算机。ComputerOverview-HistoryDuringWorldWarsⅠandⅡ,mechanicaland,later,electricalanaloguecomputingsystemswereusedas

torpedocoursepredictorsinsubmarinesandasbombsightcontrollersinaircraft.AnothersystemwasdesignedtopredictspringfloodsintheMississippiRiverbasin.Beusedas用作torpedo鱼雷Submarine潜水艇bombsight轰炸瞄准器Basin河谷,流域第一次和第二次世界大战期间,机械模拟计算系统,以及后来的电动模拟计算系统,在潜艇上被用作鱼雷航线预测器,在飞机上被用作轰炸瞄准具的控制器。有人还设计了另一个系统,用于预测密西西比河流域春天的洪水。ComputerOverview-History3.ElectronicComputersDuringWorldWarⅡ,ateamofscientistsandmathematicians,workingatBletchleyPark,northofLondon,createdoneofthefirstall-electronicdigitalcomputers:Colossus.ByDecember1943,Colossus,whichincorporated1,500vacuumtubes,wasoperational.ItwasusedbytheteamheadedbyAlanTuring,successfulinthelargelyattemptto

crackGermanradiomessagesencipheredintheEnigmacode.colossus巨人incorporate包含Vacuumtube真空管crack破译Encipher翻译成密码3、电子计算机第二次世界大战期间,以伦敦北面的布莱切利公园为工作地点的一组科学家和数学家,制造了最早的全电子数字计算机之一:“巨人”。到1943年12月,这个包含了1500个真空管的“巨人”开始运转了。它被以艾伦•图灵为首的小组用于破译德国用恩尼格码加密的无线电报,他们的尝试大部分是成功的。ComputerOverview-History

Independentlyofthis,intheUnitedStates,aprototypeelectronicmachinehadbeenbuiltasearlyas1939,byJohnAtanasoffandCliffordBerryatIowaStateCollege.ThisprototypeandlaterresearchwerecompletedquietlyandlaterovershadowedbythedevelopmentoftheElectronicNumericalIntegratorAndComputer(ENIAC)in1945.ENIACwasgranteda

patent,whichwasoverturned

decadeslater,in1973,whenthemachinewasrevealedtohaveincorporatedprinciplesfirstusedintheAtanasoff-BerryComputer.

Prototype原型integrator积分器Overshadower使相形见绌patent专利Overturn推翻,废除

除此而外,在美国,约翰•阿塔纳索夫和克利福德•贝里早在1939年就在艾奥瓦州立学院制造了一台原型电子机。这台原型机和后来的研究工作都是悄悄完成的,而且后来因1945年t电子数字积分计算机(ENIAC)的研制而显得相形见绌。ENIAC被授予了专利。但是,数十年后,在1973年,当该机被揭露吸收了在阿塔纳索夫―贝里计算机中首次使用的原理后,这项专利被废除了。ComputerOverview-HistoryENIACcontained18,000vacuumtubesandhadaspeedofseveralhundredmultiplicationsperminute,butoriginallyitsprogramwaswiredintotheprocessorandhadtobemanuallyaltered.Latermachineswerebuiltwithprogramstorage,basedontheideasoftheHungarian-AmericanmathematicianJohnvonNeumann.Theinstructions,likethedata,werestoredwithina“memory”,freeingthecomputerfromthespeedlimitationsofthepaper-tapereaderduringexecutionandpermittingproblemstobesolvedwithoutrewiringthecomputer.Multiplication乘法paper-tape纸带Hungarian匈牙利Memory存储器,内存ENIAC含有18,000个真空管,具有每分钟几百次的乘法运算速度,但是,其程序最初是通过导线传送到处理器内的,必须由人工更改。根据美籍匈牙利数学家约翰•冯•诺伊曼的想法,后来制造的机器带有一个程序存储器。指令像数据一样存储在“存储器”中,使计算机在执行过程中摆脱了纸带阅读器的速度限制,并使问题在不给计算机重新接线的情况下得以解决。ComputerOverview-HistoryTheuseofthetransistor

incomputersinthelate1950smarkedtheadventofsmaller,faster,andmoreversatilelogicalelementsthanwerepossiblewithvacuum-tubemachines.Becausetransistorsusemuchlesspowerandhaveamuchlongerlife,thisdevelopmentalonewasresponsiblefortheimprovedmachinescalledsecond-generationcomputers.Componentsbecamesmaller,asdidinter-componentspacings,andthesystembecamemuchlessexpensivetobuild.Transistor晶体管advent出现spacing间隔

versatile多用途logical逻辑20世纪50年代末,晶体管在计算机中的应用,标志着比在真空管机器情况下体积小、速度快、用途广的逻辑元件的出现。由于晶体管使用的功率小得多,寿命也长得多,仅这项发展本身就导致了被称之为第二代计算机的改良机器的产生。元件变小了,元件的间距也变小了,而且系统的制造成本也变得低得多。ComputerOverview-History

4.IntegratedCircuitsLateinthe1960stheintegratedcircuit,orIC(seefigure1A-2),wasintroduced,makingitpossibleformanytransistorstobefabricatedononesilicon

substrate,withinterconnectionwiresplatedinplace.TheICmicroprocessor

becamearealityinthemid-1970swiththeintroductionofthelarge-scaleintegrated(LSI)circuitand,later,theverylarge-scaleintegrated(VLSI)circuit(microchip),egrate集成fabricate制作silicon硅substrate衬底Plate覆镀microprocessor微处理器Microchip微芯片etch蚀刻4、集成电路20世纪60年代末,集成电路(见图1A-2)得到采用,从而有可能将许多晶体管制作在一块硅衬底上,晶体管之间用覆镀在适当位置的导线相连接。集成电路导致价格、尺寸和故障率的进一步降低。20世纪70年代中期,随着大规模集成电路和后来的超大规模集成电路(微芯片)的采用,成千上万个彼此相连的晶体管被蚀刻在一块硅衬底上,于是微处理器成为现实。ComputerOverview-HistoryToreturn,then,totheswitchingcapabilitiesofamoderncomputer:Computersinthe1970sweregenerallyabletohandleeightswitchesatatime.Thatis,theycoulddealwitheightbinarydigits,or

bits,ofdata,ateverycycle.Agroupofeightbitiscalledabyte,eachbytecontaining256possiblepatternsofONsandOFFs(or1sand0s).Binary二进制Bits位Byte字节那么,再回过头来看看现代计算机处理开关值的能力:20世纪70年代的计算机一般一次能够处理8个开关值。也就是说,在每个循环中,它们能处理8个二进制数字或位的数据。8个位为一组,称为一个字节;每个字节包含256个开与关(或0与1)的可能模式。ComputerOverview-HistoryEachpatternistheequivalentofaninstruction,apartofaninstruction,oraparticulartypeofdatum,suchasanumberoracharacteroragraphicssymbol.Thepattern11010010,forexample,mightbebinarydata—inthiscase,thedecimal

number210—oritmightbeaninstructiontellingthecomputertocomparedatastoredinitsswitchestodatastoredinacertainmemory-chiplocationEquivalent:等价物,匹配的datum数据Graphics图形decimal十进制Switch开关chip芯片每个模式相当于一条指令、一条指令的一部分或者一个特定的数据类型,如一个数字、一个字符或一个图形符号。例如,11010010这个模式可能是二进制数据——在此情况下代表210这个十进制数字,或者它可能是一条指令,告诉计算机将存储在其交换设备中的数据与存储在存储芯片某个位置的数据进行比较。ComputerOverview-HistoryThedevelopmentofprocessorsthatcanhandle16,32,and64bitsofdataatatimehasincreasedthespeedofcomputers.Thecompletecollectionofrecognizablepatterns—thetotallistofoperations—ofwhichacomputeriscapableiscalleditsinstructionset.Bothfactors—thenumberofbitsthatcanbehandledatonetime,andthesizeofinstructionsets—continuetoincreasewiththeongoingdevelopmentofmoderndigitalcomputers.Instructionset指令集Factor因素,要素Ongoing正在进行一次能处理16、32和64位数据的处理器的研制,提高了计算机的速度。一台计算机能够处理的全部可识别模式——操作总清单——称为其指令集。随着现代数字计算机的不断发展,这两个因素——能够同时处理的位数和指令集的大小——在继续增长。ComputerOverview-HardwareIII.HardwareModerndigitalcomputersareallconceptually

similar,regardlessofsize.Nevertheless,theycanbedividedintoseveralcategoriesonthebasisofcostandperformance:thepersonalcomputerormicrocomputer,arelativelylow-costmachine,usuallyofdesktop

size(though“laptops”aresmallenoughtofitinabriefcase,and“palmtops”canfitintoapocket);Conceptually概念上的divide分割Microcomputer微型计算机desktop桌面Laptops膝上型计算机briefcase公文包palmtops掌上型计算机III.硬件不论尺寸大小,现代数字计算机在概念上都是类似的。然而,根据成本与性能,它们可分为几类:个人计算机或微型计算机,一种成本相对较低的机器,通常只有桌面大小(尽管“膝上型计算机”小到能够放入公文包,而“掌上型计算机”能够放入口袋);ComputerOverview-Hardwaretheworkstation,amicrocomputerwithenhancedgraphicsandcommunicationscapabilitiesthatmakeitespeciallyusefulforofficework;theminicomputer,generallytooexpensiveforpersonaluse,withcapabilitiessuitedtoabusiness,school,orlaboratory;andthemainframe

computer,alarge,expensivemachinewiththecapabilityofservingtheneedsofmajorbusinessenterprises,governmentdepartments,scientificresearchestablishments,orthelike(thelargestandfastestofthesearecalledsupercomputers).Workstation工作站minicomputer小型计算机Mainframe大型机supercomputer超级计算机工作站,一种具有增强的图形与通信能力、从而使其对于办公室工作特别有用的微型计算机;小型计算机,一般就个人使用而言太昂贵,其性能适合于工商企业、学校或实验室;以及大型机,一种大型的昂贵机器,具有满足大规模工商企业、政府部门、科研机构或者诸如此类机构需要的能力(其中体积最大、速度最快的称为巨型计算机)。ComputerOverview-HardwareAdigitalcomputerisnotasinglemachine:rather,itisasystemcomposedoffivedistinctelements:(1)acentralprocessingunit;(2)inputdevices;(3)memorystoragedevices;(4)outputdevices;and(5)acommunicationsnetwork,calledabus,whichlinksalltheelementsofthesystemandconnectsthesystemtotheexternalworld.Centralprocessingunit中央处理单元Bus总线一台数字计算机不是单一的机器。确切地说,它是由5个不同的要素组成的系统:(1)中央处理器;(2)输入设备;(3)存储设备;(4)输出设备;以及(5)被称作总线的通信网络,它将系统的所有要素连接起来并将系统与外界连接起来。IV.编程

一个程序就是一系列指令,告诉计算机硬件对数据执行什么样的操作。程序可以内嵌在硬件本身里,或以软件的形式独立存在。在一些专业或“专用”计算机中,操作指令被嵌入其电路里;常见的例子有计算器、手表、汽车发动机和微波炉中的微型计算机。ComputerOverview-ProgrammingIV.ProgrammingAprogramisasequenceofinstructionsthattellsthehardwareofacomputerwhatoperationstoperformondata.Programscanbebuiltintothehardwareitself,ortheymayexistindependentlyinaformknownassoftware.Insomespecialized,or“dedicated”,computerstheoperatinginstructionsareembedded

intheircircuitry;commonexamplesarethemicrocomputersfoundincalculators,wristwatches,carengines,andmicrowaveovens.Programing编程dedicate专门,专用Embed嵌入circuit电路Wristwatch手表microwave微波oven炉子ComputerOverview-ProgrammingAgeneral-purposecomputer,ontheotherhand,althoughitcontainssomebuilt-inprograms(inROM)orinstructions(intheprocessorchip),dependsonexternalprogramstoperformusefultasks.Onceacomputerhasbeenprogrammed,itcandoonlyasmuchoraslittleasthesoftwarecontrollingitatanygivenmomentenablesittodo.Softwareinwidespreaduseincludesawiderangeofapplicationsprograms—instructionstothecomputeronhowtoperformvarioustasks.Built-in内置Widespread广泛另一方面,通用计算机尽管含有一些内嵌的程序(在只读存储器中)或者指令(在处理器芯片中),但依靠外部程序来执行有用的任务。计算机一旦被编程,就只能做在任何特定时间控制它的软件所允许它做的事情。广泛使用的软件包括一系列各种各样的应用程序——告诉计算机如何执行各种任务的指令。ComputerOverview-FutureDevelopmentsV.FutureDevelopmentsOnecon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论