符号、公式及其他_第1页
符号、公式及其他_第2页
符号、公式及其他_第3页
符号、公式及其他_第4页
符号、公式及其他_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

符号、公式及其他特殊符号符号意义∵∴≯≮→↛≫BecauseThereforeIsnotgreaterthanIsnotlessthanResultin,leadtoDosen’tresultinIsmuchgreaterthan符号意义≪&Ismuchlessthanand第一讲作业答案1、将下列句子译成英语1.Nonlineardistortioncanbecausedbytoolargeaninputsignal.2.Usingthedefinitionofslope,wecanderivetheequationwhichrepresentsastraightline.2、改正下列句中错误【错误分析】两个错误,(1)“新”修饰“设计”的,由于designed是过去分词作前置定语,相当于形容词,所以new应该改为副词形式newly,(2)表示“质量好”有两种方法,begoodinquality或beofgoodquality,当然也可以用thequalityof~isgood,但不如前两个好.改正后的句子

Thisnewlydesignedinstrumentisgoodinquality.或:Thisnewlydesignedinstrumentisofgoodquality.【错误分析】一个错误,表示“一两天”,“一两分钟”等概念有两种表示方式,oneortwodays或adayortwo.改正后的句子

Thisrunningmachinewillstopofitselfinoneortwominutes(或inaminuteortwo).3、将下列内容译成汉语自然界有各种物质,它们可分成三大类:导体、半导体、绝缘体。有一些物质,特别是像铜和银这样的金属,含有许多自由电子。这些自由电子携带有电荷,它们能够在电场的影响下运动。电荷的运动形成了电流。我们是用安培为单位来度量电流的,因此我们把这些物质称为导体。在某些物质中存在很少的自由电子,这些物质是绝缘体,它们不允许电流流过它们。然而,半导体介于导体和绝缘体之间,它们能在某些条件下允许电流流过它们。科技英语写作中的典型错误1汉语原句这里ai,bi,cj,dj是标量,其中i=1,2而j=1,2,3。英语错句

Hereai,bi,cj,dj,,i=1,2,j=1,2,3,arescalars.2汉语原句这本书的序言写得很好。英语错句

Theprefaceofthisbookwaswellwritten.3汉语原句电压是用伏特来度量的。(或:电压的度量单位是伏特。)英语错句

Voltageismeasuredwithvolt.4汉语原句同时给出了三轴稳定跟踪的数学描述及全补偿条件。英语错句

Themathematicaldescriptionandthefullcompensationconditionsofthe3-axessteady-trackingprinciplearealsogiven.5汉语原句提出了雷达目标的一种新的识别方法。英语错句

Anewkindofrecognitionmethodofradartargetispresented.1上句有三方面的错误:⑴英语中若有几个东西并列的话,一般在最后两个之间应该加一个并列连词”and”,也就是“AandB”,“A,B(,)andC”,“A,B,C(,)andD”等等,英国人一般不用括号内的那个逗号,而美国人喜欢用;如果特别强调的话,可以在每两个之间加上一个“and”,所以在“cj”和“dj”之间应该加一个“and”同样在“j”之前也要加“and”,⑵“I”和“j”是对前面参量的附加说明,所以一般使用“with结构”,也可用“where”引出的定语从句。⑶原来的英语句中第4、6、9个逗号应该去掉。改正后的句子

Hereai,bi,cj,anddjwithi=1,2andj=1,2,3arescalars.2【错误分析】两个错误:1)preface后只能跟to,这是一个固定搭配;2)本句主要叙述一种状态而没有涉及到“在何时写的”这一动作,所以应该用一般现在时,而不是过去时。改正后的句子

Theprefacetothisbookiswellwritten.3【错误分析】两个错误:一是这里的“用”不该有with,英美人用in;另一个是volt这样的单位要用复数形式(只有hertz除外,只用单数,由于其复数难以构成)。改正后的句子

Voltageismeasuredinvolts.4【错误分析】本句主要有两个错误:⑴”description”和”condition”后面所需的介词是不同的,在”description”后应该用”of”来引出它的逻辑宾语;而”condition”后一般要用”for”来表示“~”的条件。⑵“数字+名词”作定语时其中的名词必须用单数形式,又如“一个6伏的电池”应译成”a6-voltbattery”,所以这里的”3-axes”应改成”3-axis”。改正后的句子

Themathematicaldescriptionofandthefull-compensationconditionsforthe3-axissteady-trackingprinciplearealsogiven.5【错误分析】①凡是提到“一种方法”“一种语言”“一种算法”等等时,一般这里的“种”字是不该译出来的;其简单的判别方法是:如果涉及的只是一个东西,则“种”字不译出来,例如上面提到的那些应分别译成”amethod”,”alanguage”,“analgorithm”;而如果涉及的是一系列的东西,则要把“种”字译出来,例如“一种新的计算机”应译成”anewkindofcomputer”,因为可以有许多计算机都属于这一种,或者可以制造出许多这样的计算机来。②在”method”后最常见的是跟“for+动名词或动作性名词”,也可跟““of+动名词或动作性名词”,还可以跟动词不定式。它后面不能跟”of+一个具体的东西“,所以应该改成”fortherecognitionof…“③”radartarget“是一个可数名词,所以应该用复数形式,或者在它前面加一个冠词。改正后的句子

Anewmethodfortherecognitionofradartargets[forrecognizingradartargets]ispresented.第二讲习题答案⑴将下列句子译成英语十年前该厂的产量仅为现在的五分之一

Theoutputofthefactorytenyearsagowasonlyonefifthwhatitisnow.这本书对电子工程师来说是极有帮助的。

Thisbookisofgreathelptoelectronicengineers.在前四章中,第三章最重要。Ofthefirstfourchapters,Chapter3isthemostimportant.解这道题很容易。Thisproblemcanbesolvedwithgreatease.工科学生应该知道如何使用计算机。Engineeringstudentsshouldknowhowtouseacomputer.⑵改正下列句中的错误Thatprofessorisveryinterestinginthistopic.Theprofessorismuchinterestedinthistopic.Thesemillimetersareveryalikeinsizeandweight.Thesemillimetersaremuchalikeinsizeandweight.Thevoltagealmostcannotbemeasured.Thevoltagecanhardlybemeasured.Thefeatureofthisdeviceissmallinsizeandlightinweight.Thefeaturesofthisdevicearesmallsizeandlightweight.⑶翻译下列短语或句子,注意数量的译法①Theguestscamebytwosandthrees.客人们三三两两地来了。②Theprincipaladvantageovertheold-fashionedmachineisafourfoldreductioninweight.与旧式机器相比的主要优点是重量减少了四分之三。③Thetestindicatedthatonetransistorineverytenwasoutoforder.试验表明,每十只晶体管中有一只是坏的。第3讲作业答案将下列句子译成英语这个系数有待确定

Thiscoefficientremainstobedetermined.②这里我们使用相距两米的两个金属球Hereweusetwometalballstwometersapart.第3讲作业答案该力垂直于桌面作用

Theforceactsperpendiculartothesurfaceofthetable.输入电压变为负值而能量保持不变Theinputvoltagegoesnegativeandtheenergystaysconstant.第3讲作业答案我们将使用一根10米长的电缆Weshalluseacable10meterslong.翻译下列短文具有特殊电容值的电路元件被称为电容器。电子线路中的大多数电容器是由其间具有一条小的空气间隙或一层薄的绝缘体的两块导电板构成的。第3讲作业答案为了增加这种平板电容器的电容量,我们可以加大平板的面积并缩小它们之间的间隔。改变电路中的电容量而不移动电容器,这往往是比较方便的,图2中的元件是固定电容器,因为要改变它们的电容量显然是不容易的。第3讲作业答案普通的可变电容器是由两组交叉的平板构成的,一组平板是固定的,而另一组平板连接到一个轴上。如果我们旋转该轴,就可以有效地改变平板的面积从而改变电容量,由于介质是空气,并且必须使平板间的间隔比较大以确保它们不相碰,所以最大的电容值被限于大约500皮法,可变电容可以获得的最低电容量为10皮法。第3讲作业答案在完全不啮合的情况下,一个500皮法左右、云母微调电容器采用云母电介质。其平板之间的间隔距离用改锥进行调节,它们通常使用在仅仅偶然需要改变电容量的地方。第4讲作业答案1、将下列句子译成英语电子是存在于普通物质中的最小颗粒。Electronsare

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论