必需做的12课件_第1页
必需做的12课件_第2页
必需做的12课件_第3页
必需做的12课件_第4页
必需做的12课件_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit7

ShipmentandPacking

Shippingisveryimportantinforeigntradebecausegoodssoldbysellerhavetobethebuyerabroad,andthedeliveryofgoodsisalsomadepossiblebyshipping(ortransport)services.Thebusinessofforeigntradeshippingiscomplicated.

Whenbuyerandsellerdiscussthetermsofthecontract,termsofshipmentarecompulsory.Termsofshipmentincludemethodsoftransport,timeforshipment,partialshipmentandtransshipment.portorplaceofloadingandunloading,shippingdocuments,etc.1.Letterofextendingshippingdate(1)Referencedocumentsincludingtheirnumberanddate;(2)Thereasonforextendingshippingdate;(3)Thecertainshippingdateyouwantextendto;(4)Thanksfortheircooperation;2.ShippingInstructions(1)Referencedocumentsincludingtheirnumberanddate;

(2)Themaincontentofinstruction;

(3)Thanksfortheircooperation;3.UrgingforShipment(1)Referencedocumentsincludingtheirnumberanddate;(2)Asktheyattentionaboutthetimelimitandtheconsequenceofdelay;(3)Requirementfortheshipmentintime;(4)Thanksfortheircooperation;ProvidedthatthenatureofthegoodspermitsandthatappropriatestipulationshavebeenlaiddowninthecontractorL/C,thesellermaychoosetomakeseveralpartialshipmentsofagivenlotofcontractedgoodsatdifferenttimes.Aftermakingshipment,thesellershould,nomatteronwhattradetermsthetransactionisconcluded,promptlyadvisethebuyerofitscompletenessinordertohelpthelattertotakeoutinsurance.SuchanoticeiscalledShippingAdvice.ShippingAdvice.MainContentsOfShippingAdvice1) Contractand/orL/Cnumber(s);2) Nameofcommodity;3) Numberofpackages;4) Totalquantityshipped;5) Nameofthevessel;6) Sailingdateofthevessel(ETD,ETA);7) Totalvalueoftheshipment;8) Grossweightandnetweight.PackingTheultimatepurposeofpackingistokeepthetransportedgoodsinperfectconditionwithnothingmissingonarrival.Goodpackingmustbeabletostandtheroughesttransportation.Packingcanbedividedinto1.transportpacking(usuallyknownasouterpacking)2.salespacking(usuallyknownasinnerpacking).allofwhichcangreatlyfacilitateidentificationandtransportation.e.g.STCNEWYORK5278

Directivemarksareeye-catchingfiguresandinstructionsconcerningmannerofproperhandling,storing,loadingandunloadingofthepackedgoods.e.g.USENOHOOKSTHISSIDEUPHANDLEWITHCAREKEEPDRYDONOTDROPStructureofbodyTheletteraboutpackingwillincludefollowingpoints:(1)TherelevantdocumentsincludingtheirNo.anddate;(2)Thedescriptionofpackingconditionsofrelevantgoods;(3)Toensurethepackingconditionwillsatisfythebuyer;

SpecimenLetterofExtendingShippingDate

Gentlemen,

YourLetterofCreditNo.1234coveringyourOrderNo.200for300BicyclesRS-5hasbeenreceived.

However,wewouldliketoaskyouifyoucouldextendtheshippingdateandthevalidityinthecreditfortwoweeksrespectively.

Thereasonisthatalaborconflicthasoccurredinthefactorywhereweplacedyourorderandtheproductionofyourgoodshasbeenstoppedforthetimebeing.Fortunatelythereisaprospectthatthestrikewillbeoverwithintwoweeks.Ofcoursewewilldoourbesttoshipyourorderassoonastheconflictisover.

Yourcooperationwillbeappreciated.

Yoursfaithfully,Sample2ShippingAdviceTo:DelingTradebvFrom:DalianWeidaTradingCo.,Ltd.P.O.Box100No.10YunmingRoad3700GCBunstenXigangDistrictHollandDalian,ChinaSHIPPINGADVICEContractno. :CH/06/66.809L/Cno. :LC84E0074/06Dalian,September17,2006DEARSIRS,WEHEREBYINFORMYOUTHATTHEGOODSUNDERTHEABOVEMENTIONEDCREDITHAVEBEENSHIPPED.THEDETAILSOFTHESHIPMENTARESTATEDBELOW.Commodity DEMINERALIZEDWHEYPOWDERPackingconditions AscalledforbytheL/C(476025kgin4-plypapersackswithinnerpolyethylenelinerandbigbagsin7x20'containers)Quantity 119.00MtGrossweight 121380kgsNetweight 119000kgsSample3ShippingInstructionsDearSirs,Re:OurOrderNo.123WehavereceivedyourfaxofMay3andnotedthatyouhavebookedourOrderNo.123for4setsofModel890Machine.Ourconfirmationoftheorderwillbeforwardedtoyouinafewdays.Itisofgreatimportancetoourbuyersthatthearrivaldateofthisordershouldbearrangedasearlyaspossibletomeettheirrequirements.SoyouaresupposedtoshipthegoodsbyasteamerofCOSCOco.,themainreasonisthattheirsteamersoffertheshortesttimeforthejourneybetweenChinaandGermany.Weshallappreciateitifyouwillendeavortoshiptheconsignmentsasfollows:OrderNo.123:byS.S.”XXX”duetosailfromHamburgon15/5/06orlatestbyS.S.”XXX”duetosailfromHamburgon25/5/06arrivinginAmoyon30/5/06and15/8/06respectively.Thankingyouinadvanceforyourcooperation.Yoursfaithfully,Sample4ShippingMarksInstruction

DearSirs,

Re:OurOrderNo.168

WithreferencetotheshipmentofourOrderNo.168for200casesofChinaWears,wewishtodrawyourattentiontothefollowing:

Asthegoodsaresusceptibletobebroken,thewaresmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.

Pleasemarkthecaseswithourinitialsinadiamond,underwhichcomesthedestinationwithcontractnumberandstencilconspicuouslythewords:FRAGILEHANDLEWITHCARE”onbothsidesofthecases.

Wetrustthattheaboveinstructionsarecleartoyouandthattheshipmentwillgivetheusersentiresatisfaction.

Yoursfaithfully,Sample7shippingconditionDearMr.Goodman:ThankyouforyourfaxofSeptember11.Wearepleasedtoinformyouthatwehavebeenabletosecurethevesselyouaskedfor.SheistheS.S.BohaiandisdockedatpresentinLianyungang.Shehasacargocapacityofeightthousandtons,isabulkcarrier,andhasaspeedof24knotswhichwillcertainlybeabletomakethenumberoftripsyoumentioned.Pleasefaxustoconfirmthecharterandwewillsendyouthecharterparty.Yourssincerely,LiuHanchenCharterDepartmentWordsandExpressions

1.compulsoryadj.必需做的2.partialshipment分批装运3.transshipmentn.转运4.conveyv.运送5.circumstancesn.情况6.steamern.轮船7.containern.集装箱8.ample.

adj.充足的9.charterv.租(船,车)10.validityn.有效期11.respectivelyadv.分别的12.conflictn.冲突13.prospectn.希望14.demineralizedadj.去除杂质的15.wheypowder乳清粉16.plyn.厚度17.polyethylenen.聚乙烯18.linern.衬垫19.Grossweight毛重20.Netweight净重21.forwardv.寄送22.COSCO中国远洋运输公司23.wearn.服装24.susceptibleadj.易受影响的25.initialsn.首字母缩写词26.

diamondn.菱形27.glasswaren.玻璃制品28.

destinationn.目的地29.stenciladj.蜡印30.conspicuouslyadv.显著地31.frangileadj.易碎的UsefulSentences

1.Shipment1)Wewouldliketoaskyouifyoucouldextendtheshippingdateandthevalidityinthecreditfortwoweeksrespectively.2)WewouldrathershipthegoodsbydirectshipthantransshipthemviaSingapore.3)Willyoupleaseinformusofthedateofshipmentandquantitiesyoucansupplyformthestock.4)Wehavepleasureininformingyouthattheshipmentof2,000tonsChemicalFertilizerwillbeeffectedbytheS.S.“DongFeng”which,scheduledtoleavehereon13th,March.5)Weherebyinformyouthatthegoodsundertheabovementionedcredithavebeenshipped.Thedetailsoftheshipmentarestatedbelow.6)Asitisnowmorethantwomonthssinceweopenedaletterofcreditinyourfavor,Weshouldliketoknowexactlywhenyoucouldarrangeshipmentofthegoods.7)SheistheS.S.EastWindandisdockedatpresentinShanghai.Shehasacargocapacityofeightthousandtons,isabulkcarrier,andhasaspeedof24knotswhichwillcertainlybeabletomakethenumberoftripsyoumentioned.8)Youshouldadvisetheinsurancecompanybyfax,12daysbeforethedateofloadingofthenameofship,expectedlaydays,loadingcapacity,contractnumberandmostimportantly,theinsurancepolicyno.9)WeregretourinabilitytocomplywithyourrequestforshippingthegoodsinearlyDecember,becausethedirectsteamersailsforyourportonlyaroundthe20theverymonth.10)Youshouldadviseusbyfax,12daysbeforethedateofloadingofthenameofship,expectedlaydays,loadingcapacity,contractnumberandtheshippingagents.II.Packing1)Packingmustbesuitableforoceanshipmentandsufficientlystrongtowithstandroughhandling.2)Forbetterresults,wenowuseplasticbagsinsteadofpaperones.Thisnotonlygivesbetterprotectionbutalsoaddstotheattractionofgoods.3)Incartons,eachcontaining4boxesabout9lbs,eachpiecewaxedandwrappedwithpaper.4)Goodsarepackedinneutralpackingandbuyer’slabelsmustreachtheseller45daysbeforethemonthofshipment.5)Manycountriesrequirethatthecertificateoforigin,legalweight,portmarks,labelsforhazardousmaterialsbeproperlylabeledoneachpackage.6)20piecesinabox,10boxestoanexportcanton.Total500cartonsonly.7)Werequirepackingbeinwoodenboxesof20kilosnet,eachwoodenboxcontaining40cardboardpacksof500gramsnet.8)I’mafraidthecardboardboxesarenotstrongenoughfortransportbysea.Theouterpackingofthecargoesshouldbedurable,adaptabletothechangingclimatesintransit.10)Wewouldratherthegoodspackedinwoodencasewiththenetweighteachcase200kgthanpackedindoublegunnybags.11)Asthegoodsaresusceptibletobebroken,thewaresmustbepackedinseaworthycasescapableofwithstandingroughhandling.

SimulatingClassTraining

一、背景资料1.出口商公司名称:SHANGHAIJINHAIIMP&EXPCORP.LTD.2.进口商公司名称:ANTAKDEVELOPMENTLTD.3.支付方式:20%T/TBEFORESHIPMENTAND80%L/CAT30DAYSAFTERSIGHT4.装运条款:FROMSHANGHAITOSINGAPORENOTLATERTHANSEP.30,20055.价格条款:CFRSINGAPORE6.货物描述:MEN’SCOTTONWOVENSHIRTS货号/规格装运数量及单位总金额毛重/净重(件)尺码1094L700DOZUSD19180.0033KGS/31KGS68*46*45CM286G800DOZUSD31680.0045KGS/43KGS72*47*49CM666160DOZUSD5440.0033KGS/31KGS68*46*45CM包装情况:一件一塑料袋装,6件一牛皮纸包,8打或10打一外箱.尺码搭配:1094L:MLXL334=10打/箱286G;MLXL1.533.5=8打/箱666;MLXL1.53.53=8打/箱7.唛头由卖方决定(要求使用标准化唛头)8.L/CNO.123456DATEDAUG.18,2005ISSUEDBYBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHADVISINGBANK:BANKOFCHINA,SHANGHAI9.船名:HONGHEv.188B/LNO.:ABC123B/LDATE:2005年9月20日10.S/CNO.00SHGM3178BDATEAUG.2,200511.INVOICENO.SHGM70561二、根据背景资料填写装船通知SHIPPINGADVICETO: INVOICENo.:

L/CNo.:

S/CNo.:

DEARSIRS,WEHEREBYINFORMYOUTHATTHEGOODSUNDERTHEABOVEMENTIONEDCREDITHAVEBEENSHIPPED.THEDETAILSOFTHESHIPMENTARESTATEDBELOW.COMMODITY:

NUMBEROFPKGS:

TOTALG.W:

OCEANVESSEL:

DATEOFDEPARTURE:

B/LNo.:

PORTOFLOADING:

DESTINATION:

SHIPPINGMARKS:

SHANGHAIJINHAIIMP&EXPCORP.LTD王红

ExtraPractice1.Ineachofthefollowingsentences:choosetheappropriatewordorwordsintheparentheses.Bepreparedtojustifyyourchoice:1)Howwouldyou(pack,bag,Packing)thislotofstationary?2)Weuse(paper,cardboard,strong)boxesandthen(strong,reinforce,harden)themwithironstraps.3)Astothe(inner,inside,in)packing,itmustbeattractiveandhelpfultothesales.4)There’sgreatdemandon(ship,shipping,shipment)lately.Butwe’lldoourbesttoshipthegoodsbythefirstavailablevesselafterreceiptofyourL/C.5)Ifyoucan’tgetholdofa(direct,straight,line)vessel,wemayagreetohavethegoodstransshipped(past,via,by)NewYork.6)wepreferdirectsailingsastransshipmentaddstotherisktodamageandmaydelaythe(arrive,arrival,arrivament).7)Weareusingmoreandmore(largeboxes,containerized,container)vesselsforcargoesdestinedforthatarea8)Ifyoucannotgetthegoodsreadybythetimetheship(booked,chartered,ordered)byusarrivesattheportofloading,youwillberesponsibleforthelossesthusincurred.9)Cottonclothesarepackedincardboardcasesandbuyer’slabelsmustbe(get,presented,shipped)totheseller45daysbeforethedayofshipment.10)We(hereafter,thereby,hereby)informyouthatthegoodsundertheabovementionedcredithavebeenshipped.Thedetailsoftheshipmentarestatedbelow.2.TranslatethefollowingsentencesintoChineseorEnglish.

1)Pleasefaxusyourconfirmation,sothatwecanpackthegoodsimmediately.2)We’vealreadytakenstepstoimproveourpackingandareconfidentthatourfutureshipmentswillgiveyoucompletesatisfaction.3)PleasefurnishuswithyourassurancethatthegoodswillbeshippedonboardtheS.S“DongFeng”byallpossiblemeans.4)Wehave20,000tonsofcoalatPortXinggangreadyfordispatchtoOsaka,Japan.PleaseshipthembyS.S.“ShengLi”duetosailonoraboutJan,7.5)Itisofgreatimportancetoourcustomersthatthegoodsofthisordershouldbearrangedtoreachourpartasearlyaspossibletomeettheirrequirements.6)我们的包装是1件一胶袋,6胶袋一盒子,10盒子一纸箱。7)每件货物上应表明到货口岸、件号、每见毛重及净重。8)我方第0168号销售确认书项下第一批货物将由“大庆”轮装运,预期在12月5日左右启航。9)你方应在货物备妥后十五天到二十五天以内派船。10)相关单据随函附上,以便你方查收并办理报关事宜。3.FillintheblanksoffollowingletteraccordingtotheinformationinChinese.20May2005

Kee&Co.,Ltd

34RegentStreet

London,UKDearSirs:Thankyouforyourletterof20Mayenquiringabouttheshipmentofyourorderundercontract4632.PleaseacceptmyapologyforthedelaywhichhasbeencausedbytheunavailabilityofshippingspacefromBombaytoLondon.Thematterwas,however,inhandandyourconsignmentwasshippedyesterdayonboardSSPanditwhichissailingdirectlytoLondon.Iencloseonesetofshippingdocumentscomprising:

1.__________________________________(非议付提单副本一份)

2.__________________________________(商业发票一式两份)3.___________________________________(保证书副本一份)

4.___________________________________(质量证明副本一份)

5.____________________________________(保险单副本一份)Iamgladthatwehavebeenabletoexecuteyourorderascontracted.Itrustthegoodswillreachyouintimeforthewintersellingseasonandprovetobeentirelysatisfactory.Iwillpersonallyensurethatyoureceiveourpromptandcarefulattentionatalltimes.Yoursfaithfully,TonySmith

ChiefSellerEnc.4.Writeashippinginstructionwiththefollowingconditions.Exporter:NNNImportAndExportCompanyNo.1132QingchunRoadHangzhouChinaImporter:KKKCo.,LidNo.12QueenRoadSeoul,Korea.OrderNoKKK09871Carrier:COSCOGoods:1600DozglassproductsPacking:2dozeninwoodencase,44.00KGS/48.00KGS,20cm*50cm*70cmeachcase,Shippingmarks:KKK/PUSAN/NO:1—UPVessel/Voy.No:MAYFLOWERV.255DateofB/LJuly16,2006KEY1pack2)cardboard、reinforce

3)inner4)ship5)direct、via6)arrival7)containerized8)chartered9)presented10)hereby21)请把你们的确认书传真给我们,以便立即包装货物。2)我们已采取措施改进包装,确信今后的交货将使你方完全满意。3)请给我方你们的许可以确保可用一切可能的方法将货物装上“东风”轮。4)我方现有货物2000吨煤在新港准备运往日本大阪,请安排将其装上1月7日左右启航的“胜利”轮。5)我方客户急需本次订单项下货物,请尽快安排装船。6)Allourgoodswillbepackedasapieceinoneplasticbag,sixbagsinoneboxandtenboxesinonecardboardcase.7)Everypackageshouldbemarkedthedestination,itemnumber,grossweightandnetweight.8)Thefirstlotunderoursalesconfirmationno.0168willbeshippedperS.S.“DaQing”scheduledtosailonoraboutDec.5th.9)Theshipshouldbeattheportofloadingwithin15to25daysafteryouhavegotthegoodsready.10)Copiesoftherelativeshippingdocumentsareenclosed,thusyoumayfindnotroubleintakingdeliveryofthegoodswhentheyarrive.

31acopyofnon-negotiableBillofLoading2commercialinvoicesinduplicate3acopyofcertificationofguarantee4acopyofcertificationofquality5acopyofinsurancepolicyTo:NNNImportandExportCompanyFrom:KKKCo.,LidNo.12No.1132QingchunRoadQueenRoadHangzhouChinaSeoul,KoreaDearSirs,Re:OurOrderNo.KKK09871WehavereceivedyourfaxofMay3andnotedthatyouhavebookedourOrderNoKKK09871for1600Dozeglassproducts.Ourconfirmationoftheorderwillbeforwardedtoyouinafewdays.Itisofgreatimportancetoourbuyersthatthearrivaldateofthisordershouldbearrangedasearlyaspossibletomeettheirrequirements.SoyouaresupposedtoshipthegoodsbyasteamerofCOSCO,themainreasonisthattheirsteamersoffertheshortesttimeforthejourneybetweenChinaandKorea.Thegoodsmentionedhereshouldbepackedinthewayas2dozeninwoodencase,44.00KGS/48.00KGS,20cm*50cm*70cmeachcase,Shippingmarks:KKK/PUSAN/NO:1—UPWeshallappreciateitifyouwillendeavortoshiptheconsignmentsasfollows:OrderNo.KKK09871:byS.S.”XXX”duetosailfromHangzhouon15/5/06orlatestbyS.S.”XXX”duetosailfromHangzhouon25/5/06arrivinginKoeraon30/5/06and15/8/06respectively.Yourcooperationwillbegreatlyappreciated.YourfaithfullyIaMdPgSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkVnZq$u*x-A2D5G8KbNfQiTlXo#r%v(y0B3E6I9LcOgRjVmYp!t&w)z1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhTlWoZr%u(y+B2E6H9KcOfRjUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-AH9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbNeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B3E6H9LcOfRjUmYp!s&w)z0C4F7JaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXs&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlXo#r%v(y+B3E6I9LcOgRjUmYp!t&w)z1C4F7JaMXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*w-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8jVmYq!t&w-z1D4G7JbMePhTkWoZr$u(x+A2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E5H9KcOfRiUmXp#s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t+A2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTkWoZr%u(x+B2E5H9KcOfRiUmXp#s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t*w-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&v)8KcNfQiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgSjVmYq!t&w-z1D4G7JbMePhTkWoZr$u(x+A2E5H9KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*w-z1D4G8JbMiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgSjVmYq!t&w-z1D4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOgSjVnYq!t*2D5H8KcNfQiUlXo#s%v)y0B3F6I9LdOgSjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0C3F6IaLdOkWnZr$u*x+A2D5H8KcNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%1C4G7JaMePhSkWnZr$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp&w)z1C4F7JaMePhSkWnZq$u*x+A2D5H8KbNfQiUlXo#s%v(y0B3F6I9LdOgRjVmYq!t&w-z1C4G7JbMePhTkWnZr$u(x+A2E5H8KcNfRiUlXp#s%v)y0B3F6IaLdOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq$t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6dOgSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+B2E5H9KcNfRiUmXp#s&v)y0C3F7IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaMdPgSkVnYq$t*x-A1D5G8JbNeQiTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZu(x+B2E6H9KcSjVmYq!t*w-z1D4G7JbMeQhTkWoZr$u(x+A2E5H9KcNfRiUlXp#s&v)y0C3F6IaLdPgSjVnYq!t*w-A1D4G8JbMeQhTlWoZr%u(x+B2E6H9KcOfRiUmXp!s&v)z0C3F7IaLdPgSkVnYq$t*w-A1D5G8JbNeQhTlWo#r%u(y+B2E6H9LcOfRjUmXp!s&w)z0C4F7IaMdPhSkVnZq$t*x-A2D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s%v(y07IaMdPhSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4F7JaMdPhSkWnZq$u*x-A2D5H8KbNfQiTlXo#s%v(y0B3E6I9LcSkVnZq$t*x-A1D5G8KbNeQiTlWo#r%v(y+B3E6H9LcOgRjUmYp!s&w)z1C4

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论