法律英语词汇课件_第1页
法律英语词汇课件_第2页
法律英语词汇课件_第3页
法律英语词汇课件_第4页
法律英语词汇课件_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

法律英语词汇法律英语词汇TextI SourcesofEnglishLawTerms: commonlaw,equity,caselaw,treaty,(EUlaw)regulation,directive,decision;(public&private)act,bill,RoyalAssent,delegatedlegislation(secondarylegislation),ratiodecidendiPropernames:UKParliament,EU(EC),ECJ,HLTextI SourcesofEnglishLawTTextI SourcesofEnglishLawOutline(para.1)Introduction:2sensesof “sourcesoflaw”(para.2-10)6specificsourcesof EnglishlawTextI SourcesofEnglishLawOQuestionsbasedonpartI1.Whatarethe2sensesof“sourcesoflaw”?2.Whatistheunderlyingprincipleofsuchdistinctions?QuestionsbasedonpartI1.WhQuestionsbasedonpartIIFor“communitylaw(EUlaw)”WhyistheUKsubjecttotheEUlaw?Whatarethe3formsofEuropeanlaw?IftheUKlawisinconflictwiththeEUlaw,thenwhichlawshallprevail?QuestionsbasedonpartIIForQuestionsbasedonpartIIFor“legislation”1.HowdoesthetextdistinguishthetypesofActsofParliament?2.Whatisabill?Howisabilldifferentfromanact?QuestionsbasedonpartIIForQuestionsbasedonpartIIFor“delegatedlegislation”1.Whatdoesdelegatedlegislationreferto?QuestionsbasedonpartIIForQuestionsbasedonpartIIFor“caselaw”WhatistheroleofjudicialdecisionsinEnglishlaw?Howdoesthedoctrineofjudicialprecedentoperate?Howisjudicialcreativityorjudicialdiscretionrepresented?Whatisthecheckonjudicialpower?QuestionsbasedonpartIIForQuestionsbasedonpartIIFor“legaltextbook”1.Whenarelegaltextbookscalledintouse?2.Whatkindoflegaltextbookscanbereferredtoindecidingcases?QuestionsbasedonpartIIForQuestionsbasedonpartIIFor“custom”Howdoyouunderstandtheline(para.9)“Theromanticviewof…travelaroundtheworld”?Whatarethe2typesofcustomarysourceoflawaccordingtothetext?Whataretherequirementsforacustomtobeusedasasourceoflaw?QuestionsbasedonpartIIForTermsandpropernamescommonlaw:普通法,习惯法1.cf.civillaw:大陆法commonlaw:指广义的习惯法,包括衡平法 (equity)和判例法(caselaw)2.cf.equity衡平法(fairsystemoflawsor systemofBritishlawwhichdevelopedinparallelwiththecommonlawtomakethe commonlawfairer)commonlaw:在习惯法系统下,案件要进入诉讼程 序必须符合“严格的诉讼形式”,衡平法则无需遵守3.cf.statutorylaw:成文法commonlaw:指由法院判决内容累积而成的法律规 范,而成文法指以抽象条文方式规范具体案件的法律内容TermsandpropernamescommonlTermsandpropernamesEU:theEuropeanUnionEC:theEuropeanCommunity:the predecessorofEUConstitutionofECEuratom:theEuropeanAtomicEnergy Community欧洲原子能共同体ECSC:theEuropeanCoalandSteel Community欧洲煤钢联营EEC:theEuropeanEconomicCommunity欧洲 经济共同体TermsandpropernamesEU:theTermsandpropernamesUKParliament

theHouseofLords(dualfunction:legislatureandjudiciary)theHouseofCommonsUSCongresstheSenatetheHouseofRepresentativesTermsandpropernamesUKParliTermsandpropernamesDoctrineofstaredecisis

Whereprecedentmerelyrequiresthatcourtslooktopreviousdecisionsforguidance,staredecisisrequiresthatacourtfollowtheirowndecisionsandthedecisionsofhighercourtswithinthesamejurisdiction. Forexample,intheU.S.,astatetrialcourtmustallowitsowndecisionsandthedecisionsofappellatecourtsinthatstate;anintermediateappellatecourtmustfollowitsowndecisionsandthedecisionsofthestate’shighestappellatecourt.FederalcourtsofappealmustgenerallyfollowtheirownpriordecisionsandthoseoftheU.S.StatesSupremeCourt,buttheyarenotboundbydecisionsoffederaldistrictcourtsorotherappellatecourts.

TermsandpropernamesDoctrineTermsandpropernamesTwotypesofjudicialprecedents

Bindingprecedent:Wherethedoctrineofstaredecisisapplies,precedentisbindingandacourt’soptionsarelimited.Acourtmustharmonizetheresultinthepresentcasewithpastdecisions.Onlyafterexplainingwhypreviouscasesareinapplicablemayacourtfashionnewrulesormodifyexistingones.Acourtmayneverignoreorcontradictbindingprecedent.

Persuasiveprecedent:Wherethedoctrineofstaredecisisisnotapplicable,aswithdecisionsfromotherjurisdictionsorlowercourtsinthesamejurisdiction,courtsarefreetofollowpreviousdecisionsorignorethem.Althoughcourtsarenotboundbysuchdecisions,theyremainpersuasivebecausetheirreasoningcanilluminatepossiblesolutionstoaproblem.TermsandpropernamesTwotypeTermsandpropernamesratiodecidendi

判决理由Judicialdiscretion

司法自由裁量权TermsandpropernamesratiodeExercisesB.Partialtranslation1.Whenthenationallawandtheinternationallawareinconsistent,twoimportantprinciplescanhelptoresolvetheconflict.2.Thevariousstateconstitutionsrepresentthehighestlawofthestates.3.Asaresult,itismoreandmoreimportanttounderstandnationalandinternationallaws.ExercisesB.Partialtranslatio

Exercises

1.公法影响全体公众,而私法只影响有限的一部分人,他们或者是特定的人群,或者是在特定地点里的人。2.有约束力的司法判例是普通法体系的一个特征,这是基于一个总的原则:一旦法院在特定的情形中确定了法律上的立场,那么在将来重大事实情节相同的任何案例中,法院也将达成同样的判决。3.在英国的法庭上,由法学作者所编写的书并不常被引用,这与许多大陆国家的做法相反。以前在英国引用法学作者的书很少得到许可,而且也仅限于几个有名的权威人士。近来这个规则放宽了些,可被接受的作者也增加了。

Exercises

1.公法影响全体公众,而私法只影响有Exercises4.Atpresent,thereareover3000lawsandregulationsinChina,coveringtheareasofpolitics,economy,militaryaffairs,culture,scienceandtechnology,education,marriageandfamily.5.UndertheguidanceofbuildingsocialismwithChinesecharacteristicsdevelopedbyDengXiaoping,Chinahasembarkedontheroadofruleoflawandenteredanewcourseofdemocracyandlegalsystem.Exercises4.Atpresent,thereTextIITypesofLawWords:proprietary,wrong,offender(offend,offense),term,penal,levy,incur,pronouncement,code,statutePhrases:becategorizedas,beconcernedwith,seekredress,compensatefor,asopposedto,takeactionagainst,differfromTerms:substantive/procedurallaw,public/privatelaw,civil/criminallaw,tort,civil/commonlaw,judge-madelaw,constitutionallaw,caselaw,statutorylaw,executiveorder,administrativelawTextIITypesofLawWords:prQuestionbaseonTextIIHowdoesthetextcategorizelaw?QuestionbaseonTextIIHowdoTermstort

侵权-Anegligentorintentionalcivilwrongnotarisingoutofacontractorstatute.Theseinclude"intentionaltorts"suchasbatteryordefamation,andtortsfornegligence.

Atortisanactthatinjuressomeoneinsomeway,andforwhichtheinjuredpersonmaysuethewrongdoerfordamages.Legally,tortsarecalledcivilwrongs,asopposedtocriminalones.(Someactslikebattery,however,maybebothtortsandcrimes;thewrongdoermayfacebothcivilandcriminalpenalties.)Termstort侵权TextIIICaseReadingCaseAUsefulexpressions:interalia,enter(ajudgment),(theact,law,etc.)providesthat…,takeaccountof,feelsympathyfor,decideacaseinfavorof/againstsb.,takeeffect,onthewrongsideofsth.,beyonddispute,courtoflaw,beboundby(cf.bebindingon),giveeffectto,comeintooperationTerms:damages,hearing,liability,hardcasePropernames:QB,CourtofAppeal,M.R.,LJJTextIIICaseReadingCaseATextIIICaseReadingCaseBUsefulexpressions:exparte,bywayof,under(regulations,articles),deprivesb.ofsth.,interpret/construelaw,memberstate,nationalregister,inquestion,dispensewith,inrespectof,besubjecttoTerms:judicialreview,preliminaryruling,charterer(charterparty),residencecf.domicilePropernames:R.,AllER,EECTreaty,DivisionalCourtTextIIICaseReadingCaseBTermsandpropernamesdamages损害赔偿金-Thefinancialcompensationawardedtosomeonewhosufferedaninjuryorwasharmedbysomeoneelse'swrongfulact.

Theindemnitygivenbylaw,toberecoveredfromawrongdoerbythepersonwhohassustainedaninjury,eitherinhisperson,property,orrelativerights,inconsequenceoftheactsofanother.

Damagesaregiveneitherforbreachesofcontractsorfortortiousacts.

TermsandpropernamesdamagesTermsandpropernameshearing听证会-Alegalproceeding-otherthanatrial-heldbeforeajudge,magistrateorcourtcommissioner.

Atatrial,disputedquestionsoffactandlawareresolvedandthecaseisconcluded-althoughthepartiesmayappeal.Atahearing,ontheotherhand,preliminaryissues,variousmotions,proceduralissues(e.g.discoverydisputes,grantingadefaultoruncontesteddivorce)andpost-trialmodificationsandenforcementsareheard,oftenbasedonwrittensubmissionsofevidenceorpointsoflawratherthanlivetestimony.

TermsandpropernameshearingTermsandpropernamesliability法律责任、义务-anylegalresponsibility,dutyorobligationThestateofonewhoisboundinlawandjusticetodosomethingwhichmaybeenforcedbyaction.Thisliabilitymayarisefromcontractseitherexpressorimpliedorinconsequenceoftortscommitted.

liabilities(pl.)债务、赔偿责任-financialdebtsorobligationsTermsandpropernamesliabilitTermsandpropernameshardcase(用于司法判决中的一个术语)棘手案件,疑难案件-acasedifficulttoadjudicateHardcasesmakebadlaw.难以处理的案件使法律徒有虚名。TermsandpropernameshardcasTermsandpropernamesThe3divisionsoftheHighCourt(高等法院)intheUK:seethecourthierarchyonP156)-ChanceryDivision大法官庭-QB:Queen’sBench(Division)王座庭-FamilyDivision家事庭TermsandpropernamesThe3TermsandpropernamesM.R.(MasteroftheRolls)(英)案卷保管主事官J.(Justice)法官CJ(ChiefJustice)主审法官LJ(LordJusticeofAppeal)(英)上诉法院常任法官LJJ(LordJusticesofAppeal):LJ的复数TermsandpropernamesM.R.(MaTermsandpropernamesjudicialreview司法审查preliminaryruling(欧洲法院对欧共体和有关条约的解释等所作的)先决裁定,先行裁决charterparty租约-Acontractofaffreightmentinwritingbywhichtheownerofashiporothervesselletsthewhole,orapartofher,toamerchantorotherpersonfortheconveyanceofgoodsonaparticularvoyageinconsideratio

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论