下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
《雨霖铃翻译》
雨霖铃翻译(一):
秋天事后的知了叫得是那样地凄凉悲切,应付着和亭,正是夜晚时候,一阵急雨刚住。在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好思路,正在流连忘返的时候,船上人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,万语千言都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
古往今来多情的人最沉痛的是分别,更何况又逢这冷漠凄凉的秋天,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在哪处?怕是只有杨柳岸边,凄厉的晨风和
破晓的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一齐,)我猜想即便碰到晴天气、好风景,也忧如虚设。就即便有满腹的情谊,又再同谁去诉说呢?
雨霖铃翻译(二):
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,应付着长亭,正是夜晚时分,一阵急雨刚停住。在京国都外设帐饯别,却没有痛饮的思路,正在流连忘返的时候,船夫已敦促着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,万语千言都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最沉痛的是分别,更何况又逢这萧瑟冷漠的秋天,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在哪处?怕是只有杨柳岸边,应付凄厉的晨风和破晓的残月了。这一去长年相别,我猜想即便碰到晴天气、好风景,也忧如
虚设。即便有满腹的情谊,又再同谁去诉说呢?!
雨霖铃翻译(三):英文版
FarewellinAutumn
Thehummingfromshiveringcicadasdiesdown,
behindthefarewellpaviliongoesthefadingsun,
Intermittentshowersgoande。
Asthedolefuldrinkinggoeson,
theboatsignalsthedeparturesound,
notwillingtopart,welingeron。
Handinhandwegazeintoeachother'stearyeyes,breakingthesilenceesasmotheredcry。Thewaterwayaheadmeandersathousandmiles,stretchingintothecloudsunderthedimmingsky。Withdeeploveithurtstosaygoodbye,especiallyinacoldanddesertedautumnnight。Wherewilltheboatcarryme,afterIwakeupfromthetipsysleep?ariverbanklinedwithwillowtrees,underthecrescentmoonesthemorningbreeze。Withoutyou,Ienjoynotsplendidvistaslikethis,
towhomIconfess,myfeelingsandemotionsnevertheless?
附雨霖铃翻译原文:
寒蝉凄凉,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,沉浸处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤分别,更那堪冷漠清秋节!今宵酒醒哪处?杨柳岸、晨风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。
有关词汇剖析:
1、兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任《述异记》。那里用做对
船的美称。
2、无绪:没有情绪。
3、凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样貌。
4、骤雨:急猛的阵雨。
5、都门:国都之门。那里代指北宋的国都汴京(今河南开封)。
6、凄凉:凄凉急促。
7、暮霭:夜晚的云雾。沈沈:即沉沉,深沉的样貌。楚天:指南方楚地的天
空。
8、去去:重复去字,表示行程遥远。
9、长亭:古代在交通要道边每隔十里修筑一座长亭供行人歇息,又称十里长亭。凑近城市的长亭经常是先人送其他地方。
10、帐饮:在野外设帐饯行。
鉴赏:
《雨霖铃》这首词以冷漠秋景为衬托,淋漓衬着了惜其他场景,进而推断别后的镂心刻骨的思念。层层铺叙,情况交融,宛转多致。全词情调缠绵,低落伤感,令人痛惜。
词以伤分别为主线。开首三句道出光阴、地址、光景。以凄清风景揭开了离其他序曲:
清秋节令的寒蝉,衬托着凄凉凄凉秋景。人将别、日已晚、雨乍停、蝉声切。
惜其他长亭,凄凉的深秋。恋人惜别,令人叹惋。
都门三句,写分别时的情绪。设宴帐中,本欲多沉浸片晌,怎奈兰舟催发,这样的饯别酒,饮起来怎能不无绪?欲留不得,欲饮无绪,矛盾之极。执手两句,将惜别推向热潮。手拉着手应付依依惜其他恋人,泪眼对着泪眼,纵有万语千言,因沉痛气塞而一句也说不出来。这是分别时的情况。比较苏东坡的悼亡妻的《江城子》中相顾无言,唯有泪千行我们能更好地理解。
念去去两句,则承前启后,笔任意转,如同浩大长江,一落千丈。千里烟波,楚天空旷,设想到别后的道路遥远而漫长。就此一别,人各东西,对情人的思念如同楚地的沉沉烟波,烦闷迷惑。
下片以多情自古伤分别承接上文。先人云黯然销魂者,唯别而已,更那堪在冷漠清秋节之时。今宵酒醒哪处?杨柳岸,晨风残月。酒入愁肠愁更愁,闷酒易醉。设想一下,当词人酒后初醒,伊人不在,唯见栽满杨柳的河岸,残月西沉,晨风渐起,此情此景,怎样不令人哀肠百转。杨柳是古代最能代表惜别之物,故汴水两岸广栽杨柳。杨柳岸,晨风残月是交口夸赞的千古名句,代表了柳词平时,以白描见长的风格。宋代俞文豹《吹剑录》载:东坡在玉堂,有幕士善歌,因问:我词何如柳七?对曰:柳郎中词,只合十七八岁女郎,执红牙板,歌杨柳岸,晨风残月。学士词〈指苏东坡的词〉须关西大汉、铜琵琶、铁绰板,唱大江东去。这段话说明柳词婉约缠绵,苏词豪迈旷达两种词风。
此去经年,应是良辰好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说。这是想象别后相思的苦况,此番别后,即便身处良辰好景,有谁可以共赏,心中百般情谊,又有谁可以诉说?
赏析:
此词当为词人从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。柳永因作词忤仁宗,遂失意无俚,流连坊曲,为歌伶乐伎撰写曲子词。由于获得艺人们的亲密合作,他能变旧声为新声,在唐五代小令的基础上,创制了超多的慢词,使宋词开始了一
个新的发展阶段。这首词调名《雨霖铃》,盖取唐时旧曲翻制。据《明皇杂录》云,安史之乱时,唐玄宗避地蜀中,于栈道雨中闻铃音,起哀悼杨贵妃之思,采其声
为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。王灼《碧鸡漫志》卷五云:今双调《雨霖铃慢》,颇极哀怨,真本曲遗声。在词史上,双调慢词《雨霖铃》最早的作品,当推此首。
柳永充分利用这一词调声情哀怨、篇幅较长的特点,写宛转凄侧的离情,堪称尽兴尽致,读之令人於悒。
词的上片写一对恋人饯行时难分难解的别情。第一三句写别时之景,点了然地址和节序。《礼记月令》云:孟秋之月,寒蝉鸣。可见光阴大概在阴历七月。可是词人并没有纯客观地铺叙自然光景,而是透过光景的描述,氛围的衬着,融情入景,暗寓别意。时当秋天,景已萧瑟;且值天晚,暮色阴沉;而骤雨倾盆此后,继之以寒蝉凄凉:词人所见所闻,无处不凄凉。加之中间对长亭晚一句,句法构造是一、二、一,极顿挫吞咽之致,更正确地传达了这种凄凉况味。
前三句透过风景的铺写,也为后两句的无绪和催发设下伏笔。都门帐饮,语
本江淹《别赋》:帐饮东都,送客金谷。他的恋人在都门外长亭摆下酒筵给他送别,可是应付美酒佳肴,词人毫无兴致。可见他的思路正专注于恋人,所以词中接下
去说:沉浸处、兰舟催发。这七个字完满部是写实,然却以精华之笔刻画了典型环境与典型心理:一边是沉浸情浓,一边是兰舟催发,这样的矛盾矛盾何其尖利!林逋《相思令》云:君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮欲平。仅是表示船将启碇,情人难舍。刘克庄《长相思》云:烟迢迢,水迢迢,准拟江边驻画挠,舟人频报潮。虽较显然,但仍未脱出林词窠臼。可是那里的兰舟催发,却以直笔写分别之紧迫,虽没有他们含蕴缠绵,但却直而能纤,更能促进感情的深入。于是后边便迸出执手相看泪眼,竟无语凝噎二句。语言平时而感情深沉,形象传神,如在眼前。寥寥十一字,真是力敌千钧!此后传奇戏曲中常有呜咽眼看呜咽眼,断肠人对断肠人的唱词,然却不如柳词凝练有力。那么词人凝噎在喉的是什么话呢?念去去二句即是他的心里独白。词是一种依赖于音乐的抒情诗体,务必讲究每一个字的平仄阴阳,而去声字尤居重点地位。那里的去声念字用得个性好。清人万树《词律发凡》云:名词转折跌宕处,多用去声,何也?三声之中,上、入二者可以作平,去则独异。当用去者,非去则激不起。此词以去声念字作为领格,上承凝噎而自然一转,下启千里以下而一气流贯。念字后去去二字连用,则愈益显示出激越的声情,读时一字一顿,遂觉去路茫茫,道里修远。千里以下,腔调解睦,风景如绘。既日烟波,又日暮霭,更曰沉沉,着色堪称浓矣;既曰千里,又曰阔,空间堪称广矣。在这样广阔辽远的空间里,充满了这样旺盛深沉的烟霭,
其离愁之深,令人可以想见。
上片正面话别,到此结束;下片则宕开一笔,先作畅谈,从个别说到一般,得出一条人生真谛:多情自古伤分别。意谓伤离惜别,其实不自我始,自古皆然。接以更那堪冷漠清秋节一句,则为层层加码,极言时当冷漠凄凉的秋天,离情更其于常时。清秋节一辞,照射第一三句,前后照料,针线极为绵密;而冠以更那堪三个虚字,则加强了感情色彩,比第一三句的以景寓情更加显然、深刻。今宵三句蝉联上句而来,是全篇之警策,此后竟成为苏轼相与争胜的对象。据俞文豹《吹剑录》云:东坡在玉堂日,有幕士善歌,因问:我词何如柳七?对日:柳郎中词,只合十七八女郎,执红牙板,歌杨柳岸晨风残月。学士词,须关西大汉,(执)铜琵琶,铁绰板,唱大江东去。这三句本是想象今宵旅途中的况味:一舟临岸,词人酒醒梦回,只见习习晨风吹拂萧萧疏柳,一弯残月高挂杨柳梢头。整个画面充满了凄清的氛围,客情之冷漠,风景之清静,离愁之绵邈,完满凝集在这画面之中。比之上片结尾二句,虽同样是写景,写离愁,但前者忧如是泼墨山川,一片苍莽;那里却似工笔小帧,特别清丽。词人描述这清丽小帧,主要采用了画家所常用的点染笔法。清人刘熙载在《艺概》中说:多情自古伤分别,更那堪冷漠清秋节。今宵酒醒哪处?杨柳岸、晨风残月。上二句点出分别冷漠,今宵二句乃就上二句意染之。点染之间,不得有他语相隔,隔则警语亦成死灰矣。也就是说,这四句密不可以分,互相衬托,互相衬托,中间若插上其他一句,就损坏了境地的完满性,形象的一致性,今后边这两个警语,就将失去光彩。
此去经年四句,组成另一种情境。由于上方是用景语,此处则改用情语。他们相聚之日,每逢良辰好景,总感觉欢娱;可是别后非止一日,年复一年,纵有良辰好景,也引不起欣赏的兴致,只能徒增帐触而已。此去二字,遥应上片念去去;经年二字,近应今宵,在光阴与思路上均是环环相扣,步步推进,可见构造之严实。便纵有千种风情,更与何人说,益见钟情之殷,离愁之深。而概括全词,忧如奔马收缰,有住而不住之势;又如众流归海,有尽而未尽之致。其以问句作结,更留有无量意味,耐人寻绎。
耆卿词善于铺叙,有些作品失之于平直浅俗,可是此词却能做到曲处能直,
密处能疏,鼻处能平,状难状之景,达难达之情,而出之以自然(冯煦《六十一
家词选例言》论柳永词)。像兰舟催发一语,堪称兀傲排鼻,但其前后两句,却于
沉郁之中自饶和婉。今宵三句,寄情于景,可称曲笔,然其前后诸句,却似直抒
胸臆。前片自第四句起,写情至为周祥,换头却用提空之笔,从远处写来,便显
得疏朗清远。词人在章法上不名一格,变化多端,所以全词起伏跌宕,声情双绘,
付之歌喉,亦能奕奕感人。
不论这是由于他们卓尔不群,或是由于他们低微无能。愈是圆满的人愈受人尊敬。若是他人老是遥遥当先,而你可是步此后尘,这样,即便你赢来人们的尊敬,这种尊
敬也可是是残羹剩汁。月亮独挂天庭时兴可与众星争辉,而烈日一出,它便光彩顿失不再显赫,甚至干脆消失。所以,不要凑近令你相形见
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 小儿术后皮肤护理
- 紫癜肾患者的出院指导与社区支持
- 山鹰户外培训课件下载
- 智慧职教思政题库及答案
- 浙教版单元测试题及答案
- 驾驶员安全行车培训课件
- 直播主题策划试题及答案
- 2025年追风者问答测试题及答案
- 重精患者管理培训课件
- 城市交通流量自适应控制技术
- ISO 9001(DIS)-2026重大变化2:“气候变化”专题深度专业解读与应用指导材料(2025A0)
- 公路养护工程投标方案
- 硬质陶瓷梯度制备工艺研究
- 压力性损伤护理小讲课
- 大数据分析平台技术需求文档范例
- 2025年中国国际货运航空股份有限公司招聘考试笔试试题含答案
- 彩票店店员雇佣合同范本
- (2025秋季)人教版八年级物理上册2.1+声音的产生和传播(教学课件)
- 四季树木的变化
- 2025年征兵工作考试题库
- 环保设备搬迁方案
评论
0/150
提交评论