日语论文答辩范文_第1页
日语论文答辩范文_第2页
日语论文答辩范文_第3页
日语论文答辩范文_第4页
日语论文答辩范文_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

日语论文辩论范文日语专业培养具有扎实的相应语语言根底比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门。各位教师,下午好!我叫郑彬彬,是XX级日语专业的学生,我的论文题目是《日本的防火文化及启示》,论文是在江静导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意,向各位教师不辞辛苦参加我的论文辩论表示衷心的感谢,并对四年来我有时机聆听教诲的各位教师表示由衷的敬意。下面我将本毕业论文的目的和主要内容向各位教师作一汇报,恳请各位教师批评指导。首先,我想谈谈这个毕业论文设计的目的及意义。文化从广义概念上来说是指人类在社会历史开展过程中所创造的物质和精神财富的总和。包括精神文化、物质文化和制度文化三个方面。精神文化是指思维方式、审美情趣、宗教信仰等;物质文化指的是人类创造的种种物质文明,包括交通工具、日常用品等,属于可见的显性文化;制度文化是指生活制度、家庭制度、法律制度等。本文所指的日本防火文化正是引用文化的广义概念,从防火精神文化、物质文化和精神文化三个角度进展分析。前三章分别是从这三个角度对日本的防火文化进展分析和研究,第四章那么是在前三章的根底上得出启示。研究日本的防火文化并从中得出启示这一选题不仅可以丰富我国防火文化建立的内容,而且具有很大的实际意义,有如下三点:一、给公安部消防局在制定防火相关类法律法规时提供根据和参考;二、对我国阻燃产品的消费和研发提供一定的;三、敲响社会防火防灾警钟,进步人民群众的防火防灾意识,从身边的小事做起减少火灾的发生。其次,我想谈谈这篇论文的构造和主要内容。本文分为四个部分,日本防火文化中精神方面的建立、日本防火文化中物质方面的建立、日本防火文化中制度方面的建立、日本防火文化对中国的启示。第一章,主要介绍日本防火文化中精神方面的建立。日本每年通过镇火祭这样的祭祀活动来表达对火神的敬畏之情。此外,日本社会通过全面的防火防灾教育将防火意识普及到每个民众。第二章,主要简介日本防火文化中物质方面的建立。日本研发了较多阻燃产品并广泛应用在日常消费生活中。同时,先进的消防设备和兴旺的网络信息系统使得日本在火灾发生时可以迅速有效应对。第三章,主要介绍日本防火文化中制度方面的建立。日本建有一套专门应对灾害的较为完善的法律体系。另外,从消防组织设置和人员管理上来说,除职业消防队外还有其他社会团体共同合作。同时也装备了一大批消防专业人士。第四章,着重分析日本防火文化建立对中国的启示。首先是通过加强防火知识宣传和教育等方式来培养民众防火意识。其次,应当研发相应的阻燃产品并应用到生活中。最后,建立一套完善的法律体系来应对火灾的发生。开展社会中介力量辅助消防队处理相应事务等。最后,我想谈谈在实验过程中的缺乏,在论文的写作过程中,使我越来越认识到自己知识与经历缺乏。虽然,我尽可能地搜集材料,竭尽所能运用自己所学的知识进展烧玻璃实验和论文写作,但所测数据并不完备,对许多还是一知半解,论文还是存在许多缺乏之处,有待改进。请各位评委教师多批评指正,让我在今后的学习中学到更多!谢谢!おはようございます。私は**ともします、学生番号は**です。どうぞよろしくお願いいたします。私の論文のテーマは~~です。この論文は~~先生に指導されて完成できますので、ここで特に~~先生に向って深い感謝の気持ちを表して、それに他の先生が忙しところを、私の論文の答弁(とうべん)に参加して心から感謝しております。まず論文の主な内容と先生にまず報告に行って、先生の指導をお願い致します。現在、呼応副詞は日本人の日常会話の他、新聞、雑誌、小説、漫画などのような読み物、ドラマ、映画の中でもよく見られます。それに、呼応副詞には日本人の心理がよく描かれており、にとっては日本語の上達のためだけではなく、日本曖昧文化への理解にもつながるものです。だから、論文のテーマは呼応副詞から日本曖昧文化への分析のを決めました。次に論文の主な内容に報告させていただきます。第一、二章は副詞、呼応副詞根本的な知識です。定義とか、種類とか。それに、呼応副詞の主な使い方です。第三章は呼応副詞についての考虑です。先言った通り、呼応副詞が日常会話でよくつかわれています。日本人は非常相手の気持ちを考え、できるだけ婉曲な表現を使います。それは日本曖昧文化の一種の体現であろう。それに、文章や会話の仕組みから見ると、主語(しゅご)などいつも省略(しょうりゃく)されていて、呼応副詞だけで感情を表します。これも甘い文化の体現でしょう。また、言語から言えば、ただ感情を表現する手段ではなく、心理を表すことができます。呼応副詞は大切な要素だと思います。なぜなら、日本人はいつも周りの情報を視野に入れながら、相手に配慮して気持ちや心理を表します。これは人間への配慮からのことです。これが日本曖昧文化の一種と言えるだろう。言語と文化は深い関係がります。言語と文化は繋がり、言語は文化の象徴です。各民族は自分の特有の風土や人情や国民性に合う文化を持っています。言語はその民族の文化を反映しています。つまり、その国の言語を通して、その国の文化の主な特徴を見つけ出すことができます。日本語の独特な曖昧性からみると、日本人は婉曲に表すのが好きで、特に日常生活においては婉曲の表現が多いです。中でも呼応副詞が最も代表的な言葉だと思います。私自身の知識はまだ浅いため、本論は外表的な

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论