on-verbal-humor-in-the-american-soap-opera-friends(英语专业论文)本科学位论文_第1页
on-verbal-humor-in-the-american-soap-opera-friends(英语专业论文)本科学位论文_第2页
on-verbal-humor-in-the-american-soap-opera-friends(英语专业论文)本科学位论文_第3页
on-verbal-humor-in-the-american-soap-opera-friends(英语专业论文)本科学位论文_第4页
on-verbal-humor-in-the-american-soap-opera-friends(英语专业论文)本科学位论文_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE17中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题目:OnVerbalHumorintheAmericanSoapOperaFriends姓名:0000000000班级、学号:0000000000系(部):经济管理系专业:商务英语指导教师:000000开题时间:2009-4-10完成时间:2009-10-272009年10月27日目录毕业设计任务书…………………1毕业设计成绩评定表……………2答辩申请书……………………3-4正文……………5-19答辩委员会表决意见……………20答辩过程记录表…………………21课题OnVerbalHumorintheAmericanSoapOperaFriends课题(论文)提纲0.引言1.关于幽默1.1幽默语言的学习1.2合作原则和会话含义的介绍2.分析幽默语在情景喜剧《老友记》里的运用2.1量的准则2.2质的准则2.3关系准则2.4方法准则3.关于幽默语的讨论4.结论二、内容摘要美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默在一定程度上阻碍了英语学习者对该喜剧的欣赏。本文以语用学的合作原则和会话含义理论为基础,从幽默会话对合作原则及其次准则的蔑视现象以及幽默会话中的隐含意义两个方面对美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默进行了探讨,并分析了《老友记》中的言语幽默效果。本研究有助于提高英语学习者欣赏该喜剧,同时提高学习者理解美式幽默的能力。参考文献[1]何兆熊主编.新编语用学概要[M].上海.上海外语教育出版社.1999.

[2]何自然.语用学与英语学习[M].上海.上海外语教育出版社.1997.

[3]胡范铸.幽默语言学[M].上海.上海社会科学院出版社.1987.

[4]刘乃实.试析幽默的语用合作原则[J].清华大学研究教育.2002(2):143-147.

[5]毛荣贵.英语幽默语言赏析[M].上海.上海社会科学院出版社.1993.

[6]吴清.合作原则和情景喜剧中的幽默[J].江南大学学报.2005(2).107-110.OnVerbalHumorintheAmericanSoapOperaFriends00000000Abstract:TheverbalhumorinthefamousAmericansoapoperaFriends,toacertaindegree,preventstheEnglishlearnersfromappreciatingthesoapoperaeffectively.Thisthesis,basedonCooperativePrinciple(CP)andConversationalImplicationTheory,analyseshowverbalhumorfloutseachofthefourCooperativePrinciplesandhowtounderstandtheimpliedmeaningbehindthehumorousconversations.Meanwhile,theeffectsofverbalhumorareillustratedindetails.ThestudyissuretohelpEnglishlearnerstoappreciatethesoapoperaandimprovetheirabilityinunderstandingtheAmericanhumor.Keywords:verbalhumor;Friends;cooperativeprinciple;conversationalimplication0·Introduction

TheAmericansoapoperaFriendsisoneofthemostfamousandwelcomeinAmericaandintheworldforitsuniqueconversationalhumor.TheverbalhumorinFriendsisthetypicalhumorwithAmericancharacteristics,whichsometimesishardfornon-nativeEnglishspeakerstounderstand.Hence,detailedpragmaticanalysisoftheverbalhumorinFriendsishelpfultoimproveEnglishlearners’understandingandappreciationofthenatureofAmericanhumor.Atthesametime,itisilluminatingtoapplyhumorskillstomediateinterpersonalrelationships.1·Abouthumor

1·1studiesonhumor

Inrecentyears,anincreasingamountofstudiesonhumorhascaughttheattentionofscholarsathomeandabroad.However,thesestudiesdiscusshumoralwaysfrompsychologicalorlinguisticangles.

WalterNashconsidersthat“thehumorofpsychologicalandsocialsatireisexpressedtoaverygreatextentthroughtheflawsandconnectionsofspeechacts,thecontractualfailuresofpartiestoconversation”.Hepointsouthumorousconversationsoccurbecause“thoseexchangesviolatethemaximsof‘ordinary’conversation,asformulatedinawell-knownpaperbyH.P.Grice”.ChineseProfessorMaoRongguistudieshumorfromlinguisticview.Hedivideshumorouslanguageintotwotypes:rhetoricalhumorandnon-rhetoricalhumor.AccordingtothestudyofProfessorMao,therhetoricalhumorisproducedthroughusingvarioustropes,includingoxymoron,transferredepithet,zeugma,anticlimax,pun,irony,parody,paradox,andthenon-rhetoricalhumoriscreatedbylexicaldeviationanddeviationofregister.

Besides,manyscholarsinChinahavedoneresearchesonhumorbasedonpragmatictheories.However,thestudiesinthisfieldhavenotreachedthestageofmaturity,andtheyareratherinsufficientorlackofauthorityinChina,letalonethepragmaticstudiesonthehumorousconversationsinAmericansitcomsFriendssinceitjustcameintobeinginthe1990s.1.2ThecooperativeprincipleandconversationalimplicationThestudiesonthehumorinFriendsareratherinsufficientasitbecamepopularinChinajustinthe1990sothatthestudiesinthisfieldstillhavealongwaytoreachthestageofmaturity.Inthiscase,thisthesisismadetoresearchandfocusesonexplainingtherelationshipbetweentheverbalhumorandtheCooperativePrincipletoshowthewaysinwhichtheverbalhumorintheAmericansoapoperaFriendsfloutsthefourprinciples,thehumorouseffectistriggeredandtheimpliedmessagebehindthehumorisconveyed.

HerecomestoGrice’sCooperativePrincipleandhisconversationalimplicationtheory.Gricesuggeststhat“thereisasetofover-archingassumptionsguidingtheconductofconversation.Thesearise,itseems,frombasicrationalconsiderationsandmaybeformulatedasguidelinesfortheefficientandeffectiveuseoflanguageinconversationtofurtherco-operativeends”.Hisideaisthatinordertocarryonthetalktheparticipantsmustbewillingtocooperativeinmakingconversation.Participantsinconversationhavetheobligationtogiveadequateandaccurateinformation,andtomakerelevantresponses.Griceidentifiesasguidelinesfourbasicmaximsofconversation,calledtheCooperativePrinciple,orCPforshort.Theyareintroducedasfollows:Theco-operativeprinciple

Makeyourcontributionsuchasisrequired,atthestageatwhichitoccurs,bytheacceptedpurposeordirectionofthetalkexchangeinwhichyouareengaged

Theprincipleofquality

Trytomakeyourcontributiononthatistrue,specifically:

a.donotsaywhatyoubelievetobefalse

b.donotsaythatforwhichyoulackadequateevidence

Theprincipleofquantity

a.makeyourcontributionasinformativeasisrequiredforthecurrentpurposesoftheexchange

b.donotmakeyourcontributionmoreinformativethanisrequired

Theprincipleofrelevance

Makeyourcontributionsrelevant

Theprincipleofmanner

Beperspicuous,andspecifically:

a.avoidobscurity

b.avoidambiguity

c.bebrief

d.beorderly

2·AnalysisofhumorinFriends

TherearealargenumberofhumorousdialoguesinFriends.Therefore,thehumorousdialogueshadtobeclassifiedaccordingtothefactororthereasonofcreatinghumor.Thosethatfloutfourprincipleswerechosentobeexplainedindetails.

HumorisusuallycausedbythedeliberateviolationoftheCPbyparticipantsoftheconversation.Differentfromdailyconversation,humoristheembodimentofwisdom.Itisjocularandwittyandusuallymakespeoplelaughing.Onecharacteristicofhumoristhatthelanguageusedinitisimplicit.Itisnotinastraightforwardwaytoexpressideasorputforwardsomecriticizingorcomplainingcomments.Besides,itdisclosesthingsorideaswhichareabsurdorunreasonableinatactfulandimplicitway.Peoplekeepthinkingandinferring,andtrytograsptheintendedmeaningandunderlyingmessagethroughthelanguageofhumor.2.1TheprincipleofqualityBytheprincipleofquality,itismeantthatinadialoguewealltrytomakeourcontributiontoonethingthatistrueorsaythingsthataretrue.Tokeeptothisprinciple,wesimultaneouslyobservetwosub-principles:wedonotsaywhatwebelievetobefalse,andwedonotsayanythingwelackadequateevidence.2.1.1“Joey:Whatareyoutalkingabout?Keepit!

Phoebe:It'snotmine,Ididn'tearnit,ifIkeptit,itwouldbelikestealing.

Rachel:Yeah,butifyouspentit,itwouldbelikeshopping!

Phoebe:Okay.Okay,let'ssayIboughtareallygreatpairofshoes.DoyouknowwhatI'dhear,witheverystepItook?'Not-mine.Not-mine.Not-mine.'AndevenifIwashappy,okay,and,andskipping-'Not-not-mine,not-not-mine,not-not-mine,not-not-mine'...”(Friends,1994)ThisdialogueappearsinthescenethatonedayPhoebediscoversthereisfivehundredextradollarsinheraccount;everyoneaskshertokeepthemoney,whilesheisunwillingtokeepanduseit.Shethinkstheshoeswouldblameherifsheusedthatmoneytobuyshoes.She,ofcourse,knowsshoescouldnotsayanything.SheissayingsomethinguntrueandisthusfloutingthemaximofQuality.Atthesametime,humorisproducedbypersonifyingtheshoesasapersonhavingavoice.Herimpliedmessageis“Ishouldnotkeeptheextramoney.AndIwouldfeelguiltyifIkeptandusedit.”2.1.2“Ross:IfIhadn’tletyoutalkmetogointotheairportinthefirstplace,Iwouldn’thaveputmyfistthroughthewall.

Chandler:Youputyourfistthroughthewall?

Ross:No.Imissitandhitthedoor.Butitopenedreallyhard.”(Friends,1997)ThisconversationhappensinthesituationthatRossfailstopersuadehisgirlfriendtostaywithhim.Rosssaysheputhisfistthroughthewalltoemphasizehowupsetandangryheis.However,ChandlerdoubtsRoss’swordsbecauseheknowsRossistootimidtoputhisfistthroughthewall.Later,Rossadmitshejusthitthedoor.Here,RosssayssomethinguntrueonpurposeandthusfloutsthemaximofQuality.Humorofthiskindisfoundedlargelyonhyperbole.2.1.3“Ross:Yeah,uh…andthenIfiguredafteryouwin,wecouldallgoouttothebalconyandseeanightrainbowwithgremlinsdancingontopofit!”

2.1.4“Ross:Youknowwhat,I’msureyourwishisgonnacometrue,but,youguys—justincase,maybeageniewillcomeoutifwerubthislamp!”(Friends,1999)Rosssaysthesetwosentences,comparingthathisfriendswouldwintothatsomeonewouldseeanightrainbowwithgremlinsdancingontopofitandthatcomingoutageniefromalamp,toexpresshedoesnotbelievehisfriendwouldwin.Humorhereisachievedbyusingmetaphor.Rossknowsthephenomenonwhathesaidcouldhardlyhappen,soheisfloutingthemaximofqualitydeliberately.Theimplicationthatresultsis“Itisimpossibleforyoutowin.”2.2TheprincipleofquantityBytheprincipleofquantity,itismeantthatinadialoguewealltrytomakeourcontributionasmuchasdesired.Therearetwosub-principlesunderthequantityprinciple:wetrytomakeourcontributionasinformativeasisrequiredforthecurrentpurposeoftheexchangeandwedonotmakeourcontributionmoreinformativethanisrequired.2.2.1“Rachel:Isn’tthisamazing?Imean,I’venevermadecoffeebeforeinmyentirelife.

Chandler:That’samazing.

Joey:Congratulations.(Tasteabiteofcoffee)

Joey:AlthoughactuallyI’mreallynotthathungry.”(Friends,1995)

Aftertastingabiteofcoffee,Joeydoesnotmentionthetasteofcoffeeinhiscomment.Apparently,hisanswerislessinformativethanisrequired,thus,hefloutsthemaximofQuantity.Theimplicationthatresultsis“Thecoffeeisnottasty.”Inthefirstplace,thethreepersonsconsideritisamazingthatRachelcouldmakecoffee.ButitturnsoutthatRachel’scoffeeisterrible.Thissuddenturningpointwouldbringaboutthesenseofhumor.2.3Theprincipleofrelevance

Bytheprincipleofrelevance,itismeantthatinadialoguewealltrytomakeourcontributionrelevanttotheexchange.2.3.1“Ross:Idon’twanttobesingle,OK?Ijustwanttobemarriedagain.

(Rachelranintothecoffeeshopwearingtheweddingveil.)

Chandler:AndIjustwantamilliondollars!”(Friends,1994)

ThisconversationhappenswhenRossandChandleraretalkingaboutRoss’sloveaffair.Rosssayshewantstobemarriedagain,butChandlersayshewantsamilliondollars.Itseemsthatthetwosubjectstheymentionareirrelevant.ButitoccursinacertainsituationthatabridewearingweddingveilappearswhenRossspeaksouthisexpectationtobemarriedagain.Inthecase,Chandler’ssenseofhumorisembodiedbysayingsomethingirrelevant,i.e.floutingtheprincipleofRelevance.2.3.2“Phoebe:Oh,hey,Mon,doyoustillhaveyourlikeoldblousesanddressesfromhighschool?

Monica:Yeah,IthinkIhavesomearoundheresomewhere.Why?Phoebe:Well,it’sjustthatmaternityclothesaresoexpensive.”(Friends,2003)

Inthisconversation,whenPhoebeisaskedwhyshetalksaboutMonica’sdressesfromhighschool,sheanswersmaternityclothesareexpensive—thisreplyseemsirrelevanttothequestion,butactuallysheimplicatesthatMonica’sblousesanddressesfromhighschoolarebigenoughforapregnantwoman,whilematernityclothesaresoexpensive,soshewantstoborrowthem.Here,Phoebefloutstheprincipleofrelevancedeliberately,andthushersenseofhumorisexpressed.

2.4TheprincipleofmannerBytheprincipleofmanner,itismeantthatinadialoguewealltrytobeperspicuous(clearandlucid).Inlinewiththisprinciple,therearefoursub-principles:a.wetrytoavoidobscurity;b.wetrytoavoidambiguity;c.wetrytobebrief;d.wetrytobeorderly.

2.4.1“Phoebe:Ooh!Oh!(ShestartstopluckattheairjustinfrontofRoss.)

Ross:No,nodon't!Stopcleansingmyaura!No,justleavemyauraalone,okay?

Phoebe:Fine!Bemurky!”(Friends,1996)

Inthisconversation,PhoebewantstocatchRoss’sattentionbypluckingattheairinfrontofhim.Buthefeelsannoyingandhewantstoleavehimselfalone.Insteadofsaying“donotbotherme”directly,herefersto“myaura”andsays“stopcleansingmyaura”and“leavemyauraalone”.Moreover,Phoebeutters“murky”todescribetheairaroundRossinsteadofusing“unhappy”or“sorrowful”todescribehimdirectly.Here,bothRossandPhoebeuseobscureexpressionandthusflouttheprincipleofManner.Butthehumorouseffecttheycreateandtheimplicationoftheirutteranceareobviousandacceptedbyaudience.

2.4.2“Emily:Whatdidyoudecide?DoesyouruncleNathangetaninvitationornot?

Ross:Oh,God!Nobodylikeshim.Andhe’ssocheap.Imeanhe’dneverflytoLondoninamillionyears…Yeah,invitehim.”(Friends,1997)RossandEmilyaredecidingwhowouldbeinvitedtotheirwedding.WhenEmilyasksRosswhetherinvitehisuncleornot,Rossdoesnotanswer“yes”or“no”brieflyanddirectly.Instead,hesaysalotofhisuncle’sweakpointsinthefirstplace,butfinallyhedecidestoinvitehimsoquickly.Thus,obviously,Ross’sdeliberatelyprolixexpressioncreatesasenseofhumorbyfloutingtheprincipleofManner.3·Discussion

Inthepreviouspart,thehumorousdialoguesinFriendswereselectedtobeanalyzedandexplainedfromtheviewoffloutingfourprinciplesofCPincludingtheprincipleofquality,quantity,relevanceandmanner.Afterdetailedanalyzing,aconclusionthatthereisimpliedmeaningbehindsomeofthehumorousconversationisdrawn.

TheverbalhumorinFriends,sometimesconveyingsomeimpliedmessage,called“conversationalimplication”–anextrameaningcomparedwiththeliteral,isstillasuccessfulcommunicationskillthoughit,toacertainextents,exteriorlyfloutstheprinciplesoftheCP.

SomeChinesescholarshaveresearchedonverbalhumorinAmericansoapoperaFriends.Theyconductananalysisontheselecteddialoguesonthebasisoftheprincipleofqualityandthemaximofmanner.Intheirresearches,theyhavethesameresultasthisthesisdoes,thatis,theparticipantsinhumorousconversationsdeliberatelyflouttheprincipleofqualityandofmanner.However,mostofthemdonotdiscussthehumorousconversationsfocusingonalloft

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论