2023学年完整公开课版美食品尝_第1页
2023学年完整公开课版美食品尝_第2页
2023学年完整公开课版美食品尝_第3页
2023学年完整公开课版美食品尝_第4页
2023学年完整公开课版美食品尝_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

IntroduceandpropagateChinesecuisineinEnglish

课程名称:导游英语

ITEM6ABITEOFCHINASelf-narration:Chinaisavastcountrywithalonghistoryandabundantresources.TastingChinesefoodisoneofthefinestpleasuresavisitorcanexperienceinchina.FourwordsareoftenusedtodescribeChinesefood.Theyare“colorful”,“varied”“delicious”and“complex”.IhavereservedChinesespecialtyformytouriststoday.MytaskistointroduceandpropagateChinesecuisineculture.Furthermore,Ishoulddealwiththespecialdietarydemandsofthetouristsseriouslyandreasonably.Scene1:IntroduceandpropagateChinesecuisineinEnglish

Guideoughttoleadhistouriststothediningroom,andintroducethelocaldishestothem.Furthermore,theguideshoulddealwiththespecialdemandsofthetouristsseriouslyandreasonably.(作为一名称职的导游,一定要向客人介绍当地的美食。并协调好客人中有不同饮食习惯的问题)Beabletodescribename,taste,cookingmethodofChinesedishes□YES(□GOOD□AVERAGE□POOR)□NOIntroducethetoolsfordinnerinChina□YES(□GOOD□AVERAGE□POOR)□NOExplainthetablemannersinChina.□YES(□GOOD□AVERAGE□POOR)□NOIIMyWordBankrecipe['resɪpɪ]n.食谱,烹饪法Season['siːz(ə)n]n.调味,加佐料chopsticks['tʃɒpstɪks]n.筷子specialty['speʃ(ə)ltɪ]n.招牌菜aperitif[ə'perɪtiːf;ə,perɪ'tiːf]n.饭前酒Localflavor['fleɪvə]n.风味食品greenonion['ʌnjən]n.葱ginger['dʒɪndʒə]n.生姜garlic['gɑːlɪk]n.大蒜mustard['mʌstəd]n.芥茉monosodium[,mɒnəʊ'səʊdɪəm]n.味精colorn.色fragrance['freɪgr(ə)ns]n.香flavor['fleɪvə]n.&v.味appearance[ə'pɪər(ə)ns]n.形IIIUsefulExpressionsCouldyougiveusabriefdescriptionoftheChinesefood?你能不能大致给我们介绍下中国菜?Well,wehavenoideaofthefoodhere.Canyourecommendsometous?我对这里的食物不太熟悉,你能为我们推荐几个吗?Doyouhavetoday’sspecialty?餐厅有今日特餐吗?Howdoyoulikeyoursteak?Welldone(medium/rare)?你的牛排要如何烹调?全熟还是(五分熟/全生)?I'dlikeappetizerandfishdish.我想要一份开胃菜与鱼餐。CanIsomefruitinsteadofthedessert?可不可以不要甜点改要水果?WherecanIgetaknifeandafork?我在哪可以拿到刀和叉?CanIhavethesamedishasthat?我可以点与那份相同的餐吗?Wouldyouliketoseethemenu?您需要看菜单吗?Willyoubeeatinghereoristhistogo(takeout)?在这用餐还是带走?IVSimulatedDialogue(TheSmithsareaskinglocalguideTonyabouttheChinesecuisine.)TonyLin:Sir,here’sthemenu.Whatwouldyouliketoorder?这是菜单,您想点些什么?Mr.Smith:ThisisfirstvisittoChina.Totellyouthetruth,wehavenoideaoftheChinesecuisine.CouldyougiveusabriefdescriptionoftheChinesecuisine?说实话,第一次来中国,我们对中餐一无所知,你能给我们一个有关于中国菜的简洁的描述吗?Tonylin:Sure.China’svastterritoryandlonghistoryhavegivenbirthtodistinctregionalcuisinesoverthecenturies.TheprecisenumberofregionalcuisinesinChinaisastillunderdispute,butexpertsagreeonatleastfour:Sichuanstyle,Shandongstyle,Cantonesestyleandhuaiyangcuisine.当然可以,中国幅员辽阔,历史悠久,几个世纪以来产生了不同的地方菜,在中国,菜系的精确度仍有争议,但是专家至少同意四种:川菜,鲁菜,粤菜和苏菜。Mr.Smith:Whatarethedifferentfeaturesofthem?他们在特色上有何区别?Tonylin:Sichuanstyleiswell-knownforitspungentflavor.ASichuandishcanbehot,sweet,salty,oftongue–numbing.Shandongcuisineincludesmanywell-knownseafooddishes.Thedishesareusuallytrash,tasty,butnotgrassy。Cantonesedishesarefresh,tenderandlightlyseasoned.HuangyangcuisineispopularinthemiddleandlowerreachesoftheYangtzeRiverandischaracteristicallysweet.Ofcourse,wehaveotherstyles.However,thisrestaurantisfamousforPekingRoastDuck.川菜以刺鼻的味道而闻名。川菜可以烫,甜,咸,舌头发麻。鲁菜中囊括了知名的海鲜。鲁菜多为下脚料,但不新鲜。粤菜是新鲜,柔嫩,清淡的。苏菜流行于长江中下游,特点是甜。当然我们还有其他菜系,本饭店以烤鸭闻名。Mr.Smith:Couldyoutellussomethingaboutit?你能跟我们讲讲吗?TonyLin:Yes,ofcourse.TherecipeofPekingRoastDuckisveryunique,anditwasfirstdevelopedbyachefservingforanemperorintheMingDynasty,Ducksareimmersedinspecialcondimentsandroastedoverflamesstokedbyfruittreewoodsuchaspeach,Chinesedateandpeartoleadadistinctivearomatothemeat.Whenserving,thechefwillbringthewholeducktothetableandthencutthemeatinto120thinpieces,eachwithbothcrispskinandtendermeat.当然可以,北京烤鸭的食谱非常独特,最初发展起来是由一位厨师为明代皇帝服务,鸭子被浸泡在特殊的调料中用火烤,木材为果木,如桃木,枣和梨导致肉的香气独特。上菜时,厨师会把整鸭放到桌子上然后切成120片,没两片皮脆肉嫩。Mr.Smith:Soundsgood!Canwehaveeatenittonight?听起来不错!我们今晚能在这吃烤鸭吗?TonyLin:Yes,butwehavetomakeareservationinadvance.可以,但是我们必须提前预订.Mr.Smith:Aprivateroomforusisexcellent。要是有包间的话最好了。TonyLin:Yes,noproblem.Iwillcommunicatewiththewaiterrightnow.可以,没问题。我马上就和服务员沟通下。

Mr.Smith:Bytheway,todayismywife’sbirthday.Isitpossibletobookherabirthdaycake?顺便说一下,今天是我妻子的生日。有可能给她订一个生日蛋糕吗?

TonyLin:Noproblem.没问题。

Mr.Smith:Thankyou!It’sverykindofyou.谢谢,你真贴心。TonyLin:You’rewelcome.不用客气。NotestothedialogueDeep-fryingN.&v.油炸,油煎Stir-fryingN.&v炒菜,爆炒steam[stiːm]v蒸pickle['pɪk(ə)l]N.&v腌制stew[stjuː]v炖煮simmer['sɪmə]N.&v煨roast[rəʊst]v烧,烤boil[bɒɪl]v煮bake[beɪk]v烘烤smoke[sməʊk]v烟熏braise[breɪz]v焖Stewedwithbrownsaucev.红烧Taste酸sour甜sweet苦bitter辣spicy咸saltyCookingRecognizingwesterntablewareChinesetablewarewatergobletredwineglasswhitewineglasschopsticksashtraytoothpickBowlSeasoningplateChopplate5.typesofwineRicewine[waɪn]n.黄酒rum[rʌm]n.朗姆酒vodka['vɒdkə]n.伏特加whisky['wɪskɪ]n.威士忌Baileysn.比利酒beer[bɪə]n.啤酒Whitewinen.白葡萄酒Redwinen.红葡萄酒cider['saɪdə]n.苹果酒champagne[ʃæm'peɪn]n.香槟酒cocktail['kɒkteɪl]N.&adj.鸡尾酒liqueur[lɪ'kjʊə]n.白酒,烧酒gin[dʒɪn]n.琴酒Bacardi[bə'kɑ:di:]n.百加得6.ChineseeightcuisineThedevelopmentanddiversityofthedelightsofChinesecuisinearealsorepresentativeofChina’slonghistory.ThephilosophyofYinandYangfindsprominenceinChinesefood.TheChinesemaintainabalanceinthefoodtexture,colorandflavorbyfollowingthebasicprinciplesofYinandYang.FoodthathasthecoolingpropertiesaresaidtohaveYinandthoseitemswhichhavethewarmpropertiesaresaidtohaveYang.Theideaistoachieveahealthybalancebetweenthetwo.TheChinesefoodbeholdsalargevarietyfromdifferentregionswithsome(watering)dishes.ThebasicChinesefoodisdividedinto8regionalcuisines.1.ShandongCuisineTheShandongcuisinegivesalotofprominencetothesoups.Italsousesa(nation)oftheJinancuisineandJiaodongcuisine.Themainelementofthiscuisineis()()fooditemsarefreshandcrispandgenerallynongreasy.TheChinesefoodsbelongingtothiscategoryalsohaveastrongaroma.Thesoupsifthininitsconsistencyareclearandifthickareverycreamywithastrongflavor.Thereisalotofdeep-frying,pan-frying,stir-fryingandgrillingusedbytheJinanchefs.TheJiaodongchefsareknownforfooditemswithalighttaste.SomeofthefamousChinesefoodsinthiscategoryareBird’sNextSoupandYellowRiverCarpinSweetandsourSauce.

2.HuaiyangCuisineThiscuisineusesfreshfishandcrustaceansasthemainingredientandisverypopularinthelowerareasoftheYangtzeRiver.Thecookingtechniquesusedareroasting,raising,stewingandsimmering.Thecarvingtechniquesofthefoodareverywellknowninthistypeofcuisine.SomeofthefamousChinesefoodofthisvarietyincludesStewedCrabwithClearSoup,DuckTriplet,CrystalMeat,I.iangxiCrispEelandLong-boiledandDry-shreddedMeat.3.SichuanCuisine

ThisisthemostfamousChinesecuisineintheworld.Popularlyknownasthe“Szechuan”intheWest,theSichuancuisineboastsofsomespicyandhotflavorsduetotheemphasisoftheuseofchili.Anotherreasonforthetypicaltasteitoffersistheuseofthepepperandpricklyashbythechefs.Thislendsuniquenesstothedish.Thebasiccookingtechniquesbelongingtothiscategoryusealotofpicking,braisingandalsofryingwithoutoil.SomeofthehottestandspiciestfamousChinesefoodinthecategoryremainstheKungPaoChicken,TastyandSpicyCrab,TwiceCookedPorkandWater-BoiledFish.4.Guangdong(Cantonese)Cuisine

Thecookingmethodsusedforthiscuisinevaryfromtheothersintermsoftheflavorandalsotherawmaterialsused.Thereisastrongemphasisontheseafoodandmixedflavorings.Thefoodtastesclean,lightandextremelyfresh.WhenthechefsprepareGuangdongCuisine,theyhavetousemethodsofdeep-frying,braising,stewing,roasting,stir-frying,sautéingandsteaming.Oncethedishesareready.Thechefsalsogoanextramileinthepresentationaswell.PopulardishesareSteamedSeaBass,SharkFinSoupandtheRoastedPiglet.5.FujianCuisine

TheFujianCuisineisknownforawiderangeofseafood.ThisChineseFoodbelongingtotheFujianCuisineischaracteristicduetothemyriadcolorsandthemouthwateringcombinationofthesweet,saltyandsourtastesinthefooditems,anotherimportantfeatureisthepickledtaste.ThefamousChineseFooditemsoftheFujianCuisinearetheSnowChicken.PrawnwithDragon’sBodyandPhoenix’sTailsandtheBuddhaJumpingovertheWall.6.HunanCuisine

TheHunanCuisinehasatypicalthickandsharpflavor.Thisisduetoth

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论