新概念英语第二册逐句精讲-第93课-崇高的礼物_第1页
新概念英语第二册逐句精讲-第93课-崇高的礼物_第2页
新概念英语第二册逐句精讲-第93课-崇高的礼物_第3页
新概念英语第二册逐句精讲-第93课-崇高的礼物_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念英语第二册逐句精讲:第93课崇高的礼物新概念英语2课文内容:

Oneofthemostfamousmonumentsintheworld,theStatueofLiberty,waspresentedtotheUnitedStatesofAmericainthenineteenthcenturybythepeopleofFrance.Thegreatstatue,whichwasdesignedbythesculptorAugusteBartholdi,tooktenyearstocomplete.TheactualfigurewasmadeofcoppersupportedbyametalframeworkwhichhadbeenespeciallyconstructedbyEiffel.BeforeitcouldbetransportedtotheUnitedStates,asitehadtobefoundforitandapedestalhadtobebuilt.ThesitechosenwasanislandattheentranceofNewYorkHarbour.By1884,astatuewhichwas151feettallhadbeenerectedinParis.Thefollowingyear,itwastakentopiecesandsenttoAmerica.BytheendofOctober1886,thestatuehadbeenputtogetheragainanditwasofficiallypresentedtotheAmericanpeoplebyBartholdi.Eversincethen,thegreatmonumenthasbeenasymboloflibertyforthemillionsofpeoplewhohavepassedthroughNewYorkHarbourtomaketheirhomesinAmerica.

新概念英语2句子讲解:

1、Oneofthemostfamousmonumentsintheworld,theStatueofLiberty,waspresentedtotheUnitedStatesofAmericainthenineteenthcenturybythepeopleofFrance.

世界上最的纪念碑之一的自由女神像是在19世纪时由法国人民赠送给美国的。

语言点oneofthemost+形容词+名词intheworld世界上最……的……之一:Timeisoneofthemostpreciousthingsintheworld.

时间是这个世界上最弥足宝贵的东西之一。

2、Thegreatstatue,whichwasdesignedbythesculptorAugusteBartholdi,tooktenyearstocomplete.

这座巨大的雕像是由雕刻家奥古斯特o巴索尔地设计的。他花了10年的时间才雕刻完成。

语言点1sth.bedesignedbysb.某物是某人设计而成的

语言点2sb.take+时间todosth.某人花费……时间完成某事

3、TheactualfigurewasmadeofcoppersupportedbyametalframeworkwhichhadbeenespeciallyconstructedbyEiffel.

这座雕像的主体是用铜制成的,由艾菲尔特制的金属框架支撑着。

4、BrforeItcouldbetransportedtotheUnitedStates,asitehadtobefoundforitandapedestalhadtobebuilt.

在这座雕像被运往美国之前,必需为它选好一块适宜的场地,同时必需建筑一个基座。

语言点sth.couldbetransportedtosomewhere某物可被运送到某地

5、ThesitechosenwasanislandattheentranceofNewYorkHarbour.

场地就选在了纽约港入口处的一个岛上。

语言点chosen过去分词作后置定语。

6、By1884,astatuewhichwas151feettall,hadbeenerectedinParis.

到1884年,一座高度达151英尺的雕像在巴黎直立起来了。

7、Thefollowingyear,itwastakentopiecesandsenttoAmerica.

其次年,它又被拆卸成若干小块运到了美国。

语言点sth.betakentopieces某物被拆卸成小块

8、BytheendofOctober1886,thestatuehadbeenputtogetheragainanditwasofficiallypresentedtotheAmericanpeoplebyBartholdi.

到1886年10月底,这座雕像重新被组装起来,由巴索尔地正式赠送给美国人民。语言点sth.bepresentedtosb.某物被作为礼物送给某人

9、Eversincethen,thegreatmonumenthasbeenasymboloflibertyfort

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论