傲慢与偏见-剧本_第1页
傲慢与偏见-剧本_第2页
傲慢与偏见-剧本_第3页
傲慢与偏见-剧本_第4页
傲慢与偏见-剧本_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

傲慢与偏见——剧本剧中人物:班奈特先生——班家五女的父亲班奈特太太——班家五女的母亲简——班奈特家大女儿伊丽莎白(莉兹)——班奈特家二女儿玛丽——班奈特家三女儿凯瑟琳——班奈特家四女儿莉迪亚——班奈特家最小女威廉.科林斯先生——班奈特先生的侄子女仆及旁白地点:班家及舞会场地第一幕班家饭厅,班奈特夫妻、班家五女同上,女仆随侍;旁白:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。班内特太太当然也不例外,

一心想着怎样把自己的女儿嫁给这样一位如意郎君。但是,在她还没有想到怎样将女儿嫁出去时,一位不速之客却即将到来……班奈特先生(吃着早饭):亲爱的,今天的晚饭你叫他们做丰盛些,我看有客人要来吧。班奈特太太(惊奇地):你是说谁要来呢?我可没有听说有什么客人。即使有,准会是夏洛特.卢卡斯.。我们的家常便饭她吃满可以,比她家吃的还强。班奈特先生:我说的客人是一位先生,并不是熟悉的。班奈特太太(双眼一亮):哦天啊!是位先生,不太认识!我猜一定是宾利先生。简,这事你怎么就没漏过一点口风,这个小滑头!要命!今天恰好没有鱼了.。莉迪亚,快拉铃,乖乖,我必须得现在就吩咐希尔。亲爱的你怎么不早说,我一定要把晚饭弄得非常丰盛。班家五女相互私语(杂乱地):宾利先生要来吗?爸爸怎么不早说?他是来请我们去舞会的吗?简,他是来看你的吗?班奈特先生(得意地):女士们请静一静!(众人安静)不是宾利先生,是我第一次见的客人。(众女表示惊讶)这里有一封信,我收到有一个多月了,回信也快有半个月了。我觉得这封信应该慎重对待。来信的是我的侄子科林斯先生。等我死后,他就要来继承我的遗产,把你们从这屋子里赶出去了。班奈特太太:天啊,怎么会有这么惨无人道的事情啊!亲爱的你行行好,别提这个要命的人吧。你自己的亲生女儿得不到你的财产,反倒让外人的去。这世上没有比这更痛心的事了。你不想办法对付,还让我要好好招待他,这像什么话啊?我可怜的神经啊……简(认真地):妈妈,这是财产继承法里规定的,我们无权更改。科林斯表兄是离我们最近的亲戚,所以只有他来继承。班奈特先生:亲爱的,如果我们有个儿子的话,这样的事情是不会发生的。班奈特太太(生气地):你是怪我没有为你生个儿子吗?可是我们已经有五个美丽的女儿了,为什么这样不合理的事情还要发生呢?要生儿子,你找别人生去!我可怜的脆弱的神经啊……班奈特先生:这件事当然是有些不太合理,但是你可以看看他的信,看他怎么说的。这样或许你那脆弱的神经会得到一点安慰。科林斯先生:(继续一本正经)我要结婚的第一个原因是:我觉得每一个无牵无挂的牧师,例如我,都应该为他所在的教区树立一个婚姻的榜样。第二个原因是:我相信结婚将是我增进幸福的契机。第三个原因是:凯瑟琳夫人曾不止一次说“科林斯先生,像你这样的牧师非结婚不可。”表妹,我相信夫人一定会喜欢你的聪明活泼,再加上你也知道文静沉稳,所以这就是我打算结婚的原因——伊丽莎白(提高音量):科林斯先生科林斯先生:现在我再来谈谈为什么我来浪博恩挑选妻子。其实我那一带有很多可爱的姑娘。无需多言,一旦令尊大人仙逝,是由我来继承这儿的产业。我想唯有我取了这家的哪位女儿,你家才不至于受到多大的损失。所以如果不这样做,我的内心难以安定。表妹,这就是我的动机和理由。现在,别的事都没什么好谈的了,只有我强烈的感情还有待用最有力的语言向你倾诉。我对财产看得非常淡薄,何况你的名下也没有多少财产。你放心,结婚后我没有半句怨言的。伊丽莎白(非常急切):先生,你太心急了!别忘了,我还没有给你回答。请您听我说,非常感谢您对我的美意,请务必接受我的感谢。我知道,您提出求婚时我的荣幸,但是,我别无选择,只有拒绝。科林斯先生:(一挥手)我早知道,男人第一次求婚时姑娘是会照例拒绝的,即使内心其实很想答应。所以听到你刚才的几句话我并不气馁,仍然满怀希望,等不久之后和你结成百年之好。伊丽莎白(无语地):先生,请原谅我的坦率。在我把话说的那么明白之后,你如果还抱希望,就很莫名其妙了。即使当着有姑娘那么缺乏头脑,认为让男人多求一次婚就会得到幸福,那我也不是这种人。我的拒绝完全是真的。我无法从你那里得到幸福,也肯定不能使你得到幸福。我相信您那位夫人也一定会这样说的。科林斯先生(庄重地):凯瑟琳夫人的看法只是个假设。你等着吧,我回去见到夫人,一定会把你夸个够的。伊丽莎白(焦急的):先生你不必夸我,我是个怎样的人我自己知道。我的话请你务必相信。我现在拒绝你的求婚是全心全意的成人之美。你既然已经向我求过婚了,那么,你对我家的内疚之心就可以结束了。所以,这事到此完结了。(站起身来向外走)科林斯先生:(尴尬地)下次我有幸向你提及此事的时候,希望你能给我一个有利的答复。现在我并不怨你太无情。因为我知道女性素来有这个习气,男人第一次求婚时总是拒绝的很巧妙。其实你刚才说的话正好证实了这个习气,给了我再追求的勇气!伊丽莎白(大喊):科林斯先生,你这人真是让人无语!如果我刚才说的话有一句半句让你听了会产生勇气,那我真不知道怎样拒绝才能使你相信这是拒绝!科林斯先生:我可爱的表妹,你的拒绝不过是走过场。我这样说是因为,我提出的亲事是一门十分理想的亲事。我的社会地位和与你家的关系都是我具备的有利条件。你还是好好考虑吧。尽管你有种种动人之处,但是否有第二个人向你求婚还很难说。实在是因为你的陪嫁太少。所以我才会觉得你拒绝我并不是真的。你只是想让我一时得不到你而更爱你而已。伊丽莎白(气愤地):先生,我明确告诉你吧,我根本不是那种喜欢玩弄手法有意为难人的女人。我只是想叫你相信我的诚恳。但要我答应绝对不可能!我无法说服自己。难道我还说得不够清楚吗?请明白我是一个很有理性的人,讲出的是出自内心的实话。科林斯先生(尴尬地):你总是那么可爱。我相信,只要你的双亲认可,父母命难违,我

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论