论语(中英对照)_第1页
论语(中英对照)_第2页
论语(中英对照)_第3页
论语(中英对照)_第4页
论语(中英对照)_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

读书笔记模板论语(中英对照)01思维导图读书笔记作者介绍内容摘要目录分析精彩摘录目录0305020406思维导图论语中英对照论语学生经典体例编纂章子中国罕篇后记张篇乡章微子公篇学派党篇宪文学本书关键字分析思维导图内容摘要内容摘要《论语》是记载孔子及其学生言行的一部书,成书于春秋战国之际,由孔子的学生及其再传学生所记录整理,是儒家思想千年经典绝学。《论语》涉及哲学、政治、经济、教育、文艺等诸多方面,内容非常丰富,是儒学最主要的经典。在表达上,《论语》语言精练而形象生动,是语录体散文的典范。在编排上,《论语》没有严格的编纂体例,每一条就是一章,集章为篇,篇、章之间并无紧密,只是大致归类,并有重复章节出现。读书笔记读书笔记必须学好英语,理由之一,以后如何讲给外国友人听?现在更重要的是力量。《论语》说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。ThusSpoketheMasterAmanmaybeinspiredbypoetry,establishedbyritesandperfectedbymusic.Fearnotthatyouareunknown,butthatyouareunworthytobeknown.Donotinterfere,saidtheMaster,intothematteryouarenotinapositionto.Agoodmanrespectshimselfinprivatelife,andrespectsothersinpubliclife.Trustworthyinbusiness,heremainsthesamethoughamonguncivilizedtribes.Aculturedman,saidtheMaster,maydisagreetoreachanagreement,whileanunculturedmandarenotdisagreebutagreeswithoutunderstanding.Iwouldpreferamanlovedbythegoodcountrymenanddislikedbythebadones.Whenitgoesonthewrongway,oneshouldbehonestindeedbutcautiousinword.Ifheshouldpreferthepropertotheprofit,riskhislifeinfaceofdanger,andneverforgetapromisemadelongago,Ithinkheisgoodenoughtobecalledanaccomplishedman.Mymasterspokewhenpeoplewerenottiredofwhathesaid.Onewhoexaggerates,saidtheMaster,willfinditdifficultforhisdeedstoagreewithhiswords.Ifwater'sshallow,leap;Andstripifitisdeep.Sweetwords,saidtheMaster,maysourthedeeds.Impatienceinminormattermaycausefailureinmainmatter.Nottomendafault,saidtheMaster,istomakeafault.目录分析PUBLISHERSNOTE出版前言PREFACECHAPTERICHAPTERIICHAPTERIII010302040506目录分析CHAPTERIVCHAPTERVCHAPTERVICHAPTERVIICHAPTERVIIICHAPTERIX010302040506目录分析CHAPTERXCHAPTERXICHAPTERXIICHAPTERXIIICHAPTERXIV12345目录分析CHAPTERXVCHAPTERXVICHAPTERXVIICHAPTERXVIIICHAPTERXIXCHAPTERXX010302040506目录分析学而篇第一共十六章为政篇第二共二十四章八佾篇第三共二十六章里仁篇第四共二十六章目录分析公冶长篇第五共二十八章雍也篇第六共三十章述而篇第七共三十八章泰伯篇第八共二十一章子罕篇第九共三十一章乡党篇第十共二十七章010302040506目录分析先进篇第十一共二十六章颜渊篇第十二共二十四章子路篇第十三共三十章宪问篇第十四共四十四章卫灵公篇第十五共四十二章12345目录分析季氏篇第十六共十四章阳货篇第十七共二十六章微子篇第十八共十一章子张篇第十九共二十五章目录分析尧曰篇第二十共三章代后记:中国学派的文学翻译理论THEORYONLITERARYTRANSLATIONOFTHECHINESESCHOOL目录分析作者介绍同名作者介绍许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),出生于江西南昌,毕业于国立西南联合大学,中国著名翻译家。1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《追忆似水年华》等中外名著。2010年获得“中国翻译文化终身成就奖”,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论