词条译文一审二审第9组content based instruction连译_第1页
词条译文一审二审第9组content based instruction连译_第2页
词条译文一审二审第9组content based instruction连译_第3页
词条译文一审二审第9组content based instruction连译_第4页
词条译文一审二审第9组content based instruction连译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

越多地被高校所采用(Allen,AndersonandNarvaez,1992;Briton,1997;Straight,1994母语为目的语的为其推荐阅读并用目的语引导其讨论这可能并不擅长语言教学,但在自己的学科领域却学有,近来一些小学正逐渐摒弃母语教学,转而实行在某一知识领,一些大专院校的相关部门已经,在教学方法中运用补充性因素(Brinton,SnowandWesche,1989;Snowand1997,负责内容教学和语言教学的老师分工协作,使学生在学到知识的同时也能获得相关的语言技巧。还有一种将内容和语言结合起来的办法是语言教学,如“学术英语课程“商务法语”以及“医疗西班牙语”等,这些课程在名称设计上就让学生一目了然。、(相比之下,在内容驱动办法中,语言是内容学习的动力。的(Brinton)(Snow)和魏彻(Wesche(1989(Lafayatte)研究;的墨菲(Murphey(1997)也做过这方面的、(Grabe(1997:83“以从学生感的话题中选取(如“Circus乐团“如何、(Met,1991在建立起语言和其他学科之间的联系以加强语言学习是新(1996首先,内容驱动教学在常规外语教学中的应用就十分广泛;此外,为应对学生在家里以及其他一些出于经济或政治之需要使用小语种的密集式语言学习。语言驱动教学在语言学习中同样具有优势课程教学一方面可。andWesche,1898;Genesee,1994;Snow,1998;Wesche,1993acrossthecurriculum:theappliedforeignlanguagecomponent’,ForeignLanguageAnnals25:11-19.Brinton,D.,SnowM.A.andWesche,M.B.(1989)Content-basedSecondLanguageInstruction,Boston,MA:HeinleandHeinle.Immersion,SantaCruz,CA:NationalCenterforResearchonCulturalDiversityandSecondLanguageMA:D.C.Heath.Lafayette,R.andBuscaglia,M.(1985)‘Studentslearnviaacivilizationcourse-acomparisonofsecondlanguageclassroomenvironments’,StudiesinSecondLanguageAcquisition18,3:323-42.Met,M.(1991)‘Learninglanguagethroughcontent:learningMurphey,T.(1997)‘Content-basedinstructioninanEFLsetting:issuesandstrategies’.InM.A.SnowandD.M.Brinton(eds),TheContent-basedClassroom,NewYork:Longman.forthe21stCentury,Yonkers,NY:NationalStandardsinForeignLanguageEducationProject.Snow,M.A.(1998)‘Trendsandissuesincontent-basedinstruction,’inW.Grabe,C.Ferguson,R.B.Kan,G.R.TuckerandH.G.Widdowson(eds),AnnualReviewofAppliedLinguistics,NewYork:CambridgeUniversityPress.Snow,M.A.andBrinton,D.M.(eds)(1997)TheContent-basedClassroom,NewYork:Longman.Stoller,F.andGrabe,W.(1997)‘Asix-T’sapproachtocontent-basedinstruction’.InM.A.SnowandD.M.Brinton(eds),TheContent-basedClassroom,NewYork:Longman.Straight,H.S.(1994)LanguageacrosstheCurriculum.TranslationsVII,Binghamton,NY:CenterforResearchinTranslation,StateUniversityofNewYorkatBinghamton.Wesche,M.B.(1993)‘Discipline-basedapproachestolanguagestudy:researchissuesandes’.InM.KruegerandF.Ryan(eds),LanguageandContent:Discipline-andD.C.Brinton,D.M.andMaster,P.(1997)NewWaysinContent-basedInstruction,Alexandria,VA:TESOL.Hauptman,P.C.,Wesche,M.B.andReady,D.(1988)‘Second-languageacquisitionthroughsubject-matterlearning:afollow-upstudyattheUniversityofOttawa’,LanguageLearning38,3:433-75.Johnson,R.KandSwain,M.(eds)(1997)ImmersionEducation:Met,M.(1994)‘Teachingcontentthroughasecondlanguage’.InF.Genesee(ed.),EducatingSecondLanguageChildren,Cambridge:CambridgeUniversityPress.Met,M.(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论