版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2018笔译二班赵彩红,吴晓璐,谢雯,李唯佳,许梦雪机器翻译引擎对比—新闻类---以“谷歌翻译,有道翻译,必应翻译”为例I.II.III.IV.对比的引擎:谷歌,有道,必应对比文体:新闻类对比语种:英译汉测评标准:忠实度,流利度,准确性简介谷歌,有道,必应谷歌翻译有道翻译是网易公司开发的一款翻译软件,其最大特色在于翻译引擎
是基于搜索引擎,网络释义的,也就是说它所翻译的词释义都是来自网络。有道桌面词典背靠其强大的搜索引擎(有道搜索)后台数据和“网页萃取”技术,从数十亿海量网页中提炼出传统词典无法收录的各类新兴词汇和英文缩写,如影视作品名称、品牌名称、名人姓名、地名、专业术语等。由于互联网上的网页内容是时刻更新的,因此有道桌面词典提供的词汇和例句也会随之动态更新,以致将互联网上最新、最酷、最鲜活的中英文词汇及句子一网打尽。有道翻译必应翻译Google
翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供80
种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高。
翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。Google
翻译通过在经过人工翻译的文档中检测各种模式,进行合理的猜测,然后得出适当的翻译。这种在大量文本中查找各种范例的过程称为
“统计机器翻译”。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。这项免费的在线翻译服务可自动翻译文本和网页,支持西班牙语、法语、日语、德语、中文、意大利语、朝鲜语、泰语及俄语等多种语言之间的互译。新闻类原文新闻标题:Living
Free
Ministries
hopes
to
extend
its
reach
in
Alamance
County谷歌Living
Free
Ministries希望扩大其在Alamance县的影响力有道Living
Free
Ministries希望扩大在阿拉芒斯县的影响力必应生活中的自由部希望扩大其在阿拉曼斯县的触角我组人工翻译生活自由部希望扩大其在阿拉曼斯县点评三个搜索引擎均译得不好。1.谷歌和有道对于新鲜术语(记忆库中尚未储备的)Living
FreeMinistries持保留态度,保持其原封不动,必应翻译翻译了,但是明显完全直译,参考价值极小。
2.对于地名AlamanceCounty的翻译,谷歌根据构词规则翻译了拿得准的“县”,有道翻译为,阿拉芒斯县,应该属于音译,但是单独将此地名放入有道翻译,得出固定结果是,阿拉曼斯县。必
应翻译对此地名的翻译是准确的。3.对于reach,谷歌和有道均正确,根据语境译为影响力。而
必应译为“触角”,选词完全不对,没有考虑语境原文正文第一段:Jay
and
Christie
Doss
want
to
help
brokenhearted
women.
The
couple
founded
Living
FreeMinistries,
a
farm
inSnow
Camp
thatserves
as
aplace
of
refuge
for
menstruggling
with
drug
andalcohol
addiction,in2008.
Now
that
they’veachieved
that
dreamand
made
it
sustainable,
they’rereadytoexpand.谷歌杰伊和克里斯蒂多斯希望帮助心碎的女人。这对夫妇在2008年创立了LivingFreeMinistries,这是一个位于Snow
Camp的农场,是毒品和酒精成瘾者的避难所。现在他们已经实现了这
个梦想,并使其可持续发展,他们已经准备好扩展。有道Jay和Christie
Doss想要帮助心碎的女人。2008年,这对夫妇成立了“自由生活组织”(LivingFreeMinistries),这是一个位于雪营(SnowCamp)的农场,专门为吸毒和酗酒的男性提供庇护。现在他们已经实现了这个梦想,并使之可持续发展,他们准备扩张。必应杰伊和克里斯蒂·多斯想帮助伤心的女人。2008年,这对夫妇在雪营建立了"自由生活部",这是一个农场,是那些与吸毒和酗酒作斗争的人的避难所。现在他们已经实现了这一梦想,并使之可持续,他们已经准备好扩张。我组人工翻译杰伊和克里斯蒂·多斯希望帮助伤心的女人。2008年,这对夫妇在雪营建立了名为“自由生活部”的农场,为那些与吸毒和酗酒作斗争的人提供避难所。现在他们已经实现了这个梦想,并使之可持续,他们已经准备好扩大影响力。点评对于人名,谷歌和必应均翻译了,说明语料库有储备;有道没有翻译,可能原因是语料库没有存储,另一个原因是有道自身的翻译规则(或许设置了人名不译)对于Living
Free
Ministries
和Snow
Camp陌生地名,谷歌保持一贯翻译原则,不译。有趣的是,有道翻译了,译得准确,而且采取了括号加注(中文译文加上英语原文)的方式,起了双保险。必应翻译了,而且句子理解也较为正确总结谷歌翻译有道翻译必应翻译忠实度专有名词(人名)处理极佳,但是新词处理有待提高专有名词(人名地名)处理良好,新词处理规范专有名词和新词处理规范,但是准确性有待提高流利度流利度良好略逊于谷歌,但是整体教为良好略逊于谷歌和有道准确性准确性良好
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 客户需求调研报告确认函客户签字4篇范文
- 智能家居产品退货质量鉴定函3篇范文
- 2026船舶管理部面试题及答案
- 2026多线程面试题及答案苏宁
- 礼貌之星小学主题班会课件
- 传统文化传承培育爱国情怀-小学主题班会课件
- 珍惜友谊:建立良好的人际关系小学主题班会课件
- 2026湖北恩施州林业局公益性岗位招聘1人笔试参考题库及答案详解
- 2026江苏苏州市吴中区招聘森林消防队员7人笔试参考题库及答案详解
- 2026青岛数据集团有限公司招聘考试备考试题及答案详解
- 2026年滁州天长市镇街应急消防综合工作站公开招聘员额制安全监管员32名笔试参考题库及答案详解
- 2026年七升八数学压轴应用与几何证明专项突破三套组合卷A+B+C(附赠开学摸底卷含多种解题思路与易错清单)
- 建筑施工单位安全生产三级教育制度培训课件
- 湖南省2026年高考招生计划-历史类
- 2025年房地产销售经理领导力培训
- DB5206T 180-2024林下经济统计体系标准
- 危险品运输企业危险源辨识报告
- 娱乐摄影师聘用合同范本
- HG∕T 4576-2013 乳油产品中有害溶剂限量
- DZ∕T 0400-2022 矿产资源储量规模划分标准(正式版)
- 2022山东春季高考英语考试真题及答案
评论
0/150
提交评论