余映潮阅读教学艺术课件_第1页
余映潮阅读教学艺术课件_第2页
余映潮阅读教学艺术课件_第3页
余映潮阅读教学艺术课件_第4页
余映潮阅读教学艺术课件_第5页
已阅读5页,还剩59页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

36、“不可能”这个字(法语是一个字),只在愚人的字典中找得到。--拿破仑。37、不要生气要争气,不要看破要突破,不要嫉妒要欣赏,不要托延要积极,不要心动要行动。38、勤奋,机会,乐观是成功的三要素。(注意:传统观念认为勤奋和机会是成功的要素,但是经过统计学和成功人士的分析得出,乐观是成功的第三要素。39、没有不老的誓言,没有不变的承诺,踏上旅途,义无反顾。40、对时间的价值没有没有深切认识的人,决不会坚韧勤勉。余映潮阅读教学艺术余映潮阅读教学艺术36、“不可能”这个字(法语是一个字),只在愚人的字典中找得到。--拿破仑。37、不要生气要争气,不要看破要突破,不要嫉妒要欣赏,不要托延要积极,不要心动要行动。38、勤奋,机会,乐观是成功的三要素。(注意:传统观念认为勤奋和机会是成功的要素,但是经过统计学和成功人士的分析得出,乐观是成功的第三要素。39、没有不老的誓言,没有不变的承诺,踏上旅途,义无反顾。40、对时间的价值没有没有深切认识的人,决不会坚韧勤勉。余映潮阅读教学艺术阅读教学艺术名家简介余映潮著名语文特级教师,全国中语会学术委员会副主任湖北省荆州市教科院原中学语文教研员,多家国家级中学语文专业杂志的封面人物。曾被张定远先生誉为“中青年语文教师课堂教学艺术研究的领军人物”。著述丰富,已发表各类教学文章1300余篇,出版了七本专著。创建了全新的“板块式、主问题诗意手法”阅读教学艺术体系,总结出了“思路明晰单纯,提问精粹实在,品读细腻深入,学生活动充分,课堂积累丰富”的教学设计30字诀。精彩的课堂教学受到各地中小学语文教师的普遍欢迎。作文教学一直是语文教学中的一个重要话题,同时又是一个令人头疼的话题。大多数语文教师不能卓有成效的教学生写作文,大多数学生不能得心应手的写作文,甚至怕写作文,作文教学陷入了“教师难教厌教,学生难写厌写”的困境。究其原因,笔者认为除教师、教材和学生的原因外,作文评改不得法是一个重要原因。叶圣陶先生认为作文教学的终极目标是要实现“自能作文不待教师教,自改作文不待教师改”。建国60多年来,作文批改,一直要求语文教师对学生的作文精批细改,而这种精批细改又一直收效不大。在实际教学中,“语文教师最辛苦的就是改作文,不知要花费多少时间和精神。学生不明白为什么改,你改了也没有用,有的学生根本不认真看,真叫劳而无功,至多也是劳而少功……”更谈不上对这个作文活动的促进与提高了。早在20年前,叶圣陶、张志公两位先生就同时认为批改作文是一种“徒劳无功的工作”。为什么呢?因为,其一,传统作文教学把修改当成教师的事,学生则处于被动的地位,因此,写出文章也就成了作文训练的终结,这不利于激发学生更高层次的创造性思维。其二,学生作文一般很难“毕其功于一役”,修改的过程就是一个不断加深对客观事物的认识,不断寻求好的表达形式的过程,其目的就是为了追求思想的深化和表述的完善。其三,培养学生自己改的能力,使学生变被动为主动,体现了以学生为主体的教育思想。因此,传统的作文批改法,既浪费了教师的心血,也伤害了学生作文的积极性。让语文教师从“作文山”中跳出来,从精批细改的幽径小路上走出来,能够有更多的时间和精力培养阅读分析能力,训练创新能力,是素质教育、语文课程标准和现代化教学手段的需要。怎样走出目前作文评改的困境?笔者长期着力于作文教学实践,认为作文导该法是解决目前作文评改困境的有效方法。作文导改法,是在老师的指导下,学生对自己的作文做自我修改批评。第一,它体现了“以学生为主体”、“以教师为主导”、“以训练为主线”的“三主合一”的教学原则。第二,突出写、改的作用,把改的实践与写的实践并重。第三,把批改纳入学生作文训练的全过程中去,视自改与多写同样重要,使之成为作文训练的一个重要环节,成为培养和提高学生写作能力的一个重要步骤。其具体方法如下:一、分析作文题目或话题材料这个步骤主要是通过自主、合作、交流的方式共同分析作文题目或话题材料,让学生明确题目、话题或者作文材料的涵义,弄清作文的中心思想或中心论点,明确写作的基本思路和基本方向,做个作文评改的明白人。这个阶段也可以下发事先印制的写作例文甚至老师的下水文,让学生进一步明确写法,为较好的批改作文作好铺垫。二、明确评改要求在作文评改之前,要让学生明确评什么,改什么。任何一次作文训练,教师总要按训练计划提出训练要求。指导、评改都要以此为根据。教师提出要求是必要的,惟其如此,学生才能把评和改的注意力相对集中在某一面。根据训练要求,有时可能让学生从某一角度来批阅,如语言、立意、结构、构思、描写、论证方法、表达方式、取材、标点、书写、题目、过渡等等;有时也可能要求学生全面评改,当然也可以有其他多种评改要求,这些都要先跟学生交代清楚。三、评改要要有步骤地进行先要求学生把要在小组评改的作文,利用早自习或课下时间,交组里同学传阅,让每位同学都初步了解作文内容。正式评改时,先由组长或学生本人把文章通读一遍。其他同学针对思想内容是否正确,中心是否突出,段落层次是否清楚,选材是否新颖等方面,提出意见,组长记下大家的意见。第二遍,分段读,边读边议边改,逐字逐句逐段进行研究。这一遍主要解决语言是否通顺,标点是否正确,字迹是否工整,有无错别字等问题。小组评改时每人都带上笔记本、字典,发现有拿不稳的地方及时查对。最后是下评语。下评语时先由本人说,然后由小组评,如果有分歧不能统一,就把小组意见和本人意见都写在作文本上。四、教师提供范例,并巡回指导学生分组评改前,教师可根据情况,从学生作文中选择一至两篇有代表性的文章,印出来或制成投影片,由学生读引导所有同学讨论,进行全班性的评改。这样就为学生分组评改提供了范例。这种全班性的评改,不一定每次都进行。但在学生开始学评改或评改一种新的文体时,教师必须在全班评改一至两篇让大家看看,以供分组评改时参考。五、成果展示为进一步交换和展示作文成果,求得“资源共享”,课后教师把“佳作”(包含分数、等次、评语等),在教室一角建立“习作成果共享”窗口,供学生课余阅读、赏析,一周后收回“佳作”,期末装订成册,评出优秀评改小组、优秀评改员和优秀习作若干,召开班级作文评改总结交流及表彰会议,奖励先进,激励进步。这样做一方面让作者本人受到鼓励和肯定,激发他们的写作热情,进一步提高他们对语文的学习兴趣;另一方面,也渲染了班级的写作氛围,感染带动其他同学在写作方面付出更多努力,充分显示榜样的力量。改进作文评改工作,指导学生互相评改习作,从别人作文的立意、构思、谋篇布局的比较中,可以得到启发。学生仔细批改别人文章的过程,也是鉴赏美观的书写、辨析词语、订正错别字、修改病句等的综合练习过程,更是培养学生踏实认真、互相学习的良好风气的过程,有助于语文能力的提高。总之,作文教学变“授之以鱼”为“授之以渔”,将作文交给作文的人改,充分弘扬学生的主体性,让学生在自修自改中提高写作能力。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道选择这种语言的人们是如何看待事物的,是如何观察世界的;要了解他们是如何用语言来反映他们社会的思想、习惯和行为的;要懂得他们的“心灵之语言”(thelanguageofsoul),即了解他们的语言文化。本文主要探讨汉语文化与英语文化二者的关系并由此挖掘农业院校学生学习英语的途径:一、汉语文化与英语文化的相似性语言的情境我们都比较了解并熟悉,因此在进行英语教学的时候,完全可以利用汉语文化作为桥梁,过渡到英语的学习中去。比如,汉语文化和英语文化的数字表示方法是一致的,但是如果直接学习英语的基数词和序数词可能有很多学生难以理解,但是其实我们的汉语中也是有同样的基数词和序数词的,只是我们日常并不提这些概念。比如汉语的“一、二、三、四、五”和“第一、第二、第三、第四、第五”的关系,就是“one、two、three、four、five”和“first、second、third、fourth、fifth”的关系,老师这样的引导就可以让学生明白英语和汉语在概念上其实也有共同的地方,通过中英文语言的类比来理解英语中的抽象概念也就容易了。二、汉语文化与英语文化的差异化汉语文化与英语文化的差异化主要从以下三点进行探讨:1.英语和汉语的非对称现象某些事物或概念往往在一种文化中有,而在另一种文化中则没有,这就造成了不同文化在词汇方面的不对称性。比如,在我们的汉语中有个“夏练三伏,冬练三九”的谚语,其意义旨在激励人们坚持不懈地锻炼身体。这种具有蕴含意义的词语显然我们就不能够像上面的相似性的方法进行学习,我们或许把"三伏"可以用英语里的“dogdays”来对应,但是在英语里就很难找到与“dogdays”一样有形象意义的词来与“三九”对应了。同样,其实英语的文化也是有不少内涵的,cowboy和hippie(或hippy)在汉语中没有意义对应的词,因为这两个词是美国社会特有的产物。cowboy与美国早期开发西部地区有关,关于他们的传说总带有浓厚的浪漫主义和传奇色彩。而在汉语中肯那个只有“牧童”、“羊倌”和“牧马人”这些词语能够与它相互对应,但是很显然词语的意义是有了巨大的改变。2.英语和汉语的不等值现象在不同的文化背景里往往会对共同的事物和现象有一个认识,但是毕竟是在不同的文化圈里,所以看似差不多的词汇其实往往出现了因文化差异而形成种种变异(variation)和不等值(non-equivalence)现象。以下举例说明:中国人介绍自己的爱人时常用“lover”一词,每每至此外国人都颇为惊讶。因为"lover"在英语中表示“情夫”或“情妇”之意。这样就会因为汉语文化和英语文化中的差异而产生歧义,其实husband(丈夫)或wife(妻子);fiance(未婚夫)或fiancee(未婚妻)这些词用来表示汉语中“爱人”更加合适。同样,在英语中,美国总统的夫人和州长的夫人也就是我们通常说的“第一夫人”,称为FirstLady。但在中国的汉语文化中,“第一夫人”是指一个男子的结发配偶或原配,显然汉语与英语文化在此处也出现了不同,英语中更多的是一种尊称的表示。3.英语和汉语的似是而非现象在英语中有许多的合成词,其意义并不是各组成部分的单词其汉语意思的合成,不可望文生义。下面举一些英汉两种语言中这种“貌合神离”、“似是而非”的现象(speciosity)。⑴指“处所”、“机构”等的词语:firecompany≠纵火公司,恰恰相反,其意思是“消防队”。highschool≠高等学校,指美国的中学;在英国,中学叫secondaryschool。servicestation≠服务站,是给汽车加油及进行简单维修的地方。restroom≠休息室,在美国英语中,restroom是剧院、大商店或大建筑物中的一间房子,里面设有厕所、盥洗设备等,供顾客、雇员等使用。这是浴室、厕所的委婉说法。⑵指“人”或“物”的词语:Frenchwindow≠法国窗,其意思是“落地窗”。IndianSummer≠印度的夏天,其意思是“小阳春”。busboy≠公共汽车上的售票员或司机,其实busboy与公共汽车没有任何关系,它指的是在餐馆中收拾碗碟、擦桌子的杂工。goldbrick≠金锭,这个词不是用以称赞人的词,而是美国英语中的俚语,指逃避工作的人,尤其是爱偷懒的士兵、懒汉。busybody≠大忙人,英语的busybody相当于汉语的“爱管闲事的人”。从词的组成看,人们会认为goldbrick和busybody是褒义词,其实它们都有或多或少的贬义。4.英语词汇和汉语词汇的殊途同归现象在人类征服自然和改造自然的过程中,不同文化圈里的人们利用各自熟悉的事与物来表达他们对世界、生活的相似理解与认识。下面就是英语和汉语中用词不同但意义相近的一些表达:⑴短语词组:汉语中“鸡皮疙瘩”在英语中为“gooseflesh”;汉语中“吹牛”在英语中为“talkhorse”;汉语中“拦路虎”在英语中为“alionintheway”;汉语中“落汤鸡”在英语中为“adrowningrat”;汉语中“害群之马”在英语中为“blacksheep”;汉语中“胆小如鼠”在英语中为“astimidasahare”;汉语中“狐假虎威”在英语中为“anassinalion'sskin”;汉语中“杀鸡用牛刀”在英语中为“breakaflyuponthewheel”。⑵谚语:汉语中有“爱屋及乌”,在英语中也有相近意思的表达“Loveme,lovemydog”;汉语中有“说曹操,曹操就到”,在英语中也有相近意思的表达“Talkofthedevil,andhe'llappear”;汉语中有“山中无老虎,猴子称大王”,在英语中也有相近意思的表达“Amongtheblind,theone-eyedmanisking”;汉语中有“鹬蚌相争,渔翁得利”,在英语中也有相近意思的表达“Twodogsstriveforabone,andathirdrunsawaywithit”。在语言范畴内比较汉语与英语之间的文化关系是一个很大的话题,这会涉及到词源学、构词法、语义学、语用学、民俗学等等诸多领域的知识。本文对英语和汉语文化的相似性和差异化进行了简单的归纳。这种通过汉语文化与英语文化二者关系的对比,归纳出相似性与差异化的方法,对日常的英语教学具有重要的意义,在平时的语言学习中注意从文化的角度考查一些文化的内涵不失为一种好的方法与尝试。阅读教学艺术三)阅读教材的具体方法1、理读■2、类读3、品读■4、扩读5、巧读6、助读1、理读理读是教师为了理解教材、设计教学而进行的有目的的阅读整理要求一个“细”进入课文”的问题,解决课文“精华是的问题。所谓理读,就是寻找式地读,清理式地读整理式地读;就是细细地读,把落实基础知识、进行语言教学、培养思维能力的眼光深入到课文的各个角落。对每一篇课文,我们都要认真地找寻,找出那些最有用的、最能落实课文教学要求的、最要教给学生的语言知识或其他内容,把它们罗列出来,以便做到教学时心中有底。对每一个教学单元对每二册教材,对每一学年的教材,对每一个学段的教材,也理应做这样的整理从阅读的对象来看,理读有两个层面:是“质量”层面,就是将课文中需要教学的内容清理出来,以确保教学内容的饱满。二是“标高”层面,就是对全套教材、全册教材全

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论