版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2-2第二周(2)文选:郑伯克段于鄢解析2-2第二周(2)文选:郑伯克段于鄢解析2-2第二周(2)文选:郑伯克段于鄢解析一背景介紹本文選自《左傳·隱公元年》(BC722年)。春秋時期,周王室逐漸衰微,各諸侯國之間開始了互相兼併的戰爭,各國內部貴族之間爭奪權勢的鬥爭也同時加劇起來。本文記敘了春秋初期發生在鄭國的一個歷史事件。它描寫了鄭莊公的陰險狡詐,其母姜氏的偏心狠毒和其弟共叔段的貪婪愚蠢,表現了鄭國統治者母子兄弟之間爾虞我詐、互相傾軋的激烈鬥爭。一背景介紹本文選自《左傳·隱公元年》(BC722年)。春秋時期,周王室逐漸衰微,各諸侯國之間開始了互相兼併的戰爭,各國內部貴族之間爭奪權勢的鬥爭也同時加劇起來。本文記敘了春秋初期發生在鄭國的一個歷史事件。它描寫了鄭莊公的陰險狡詐,其母姜氏的偏心狠毒和其弟共叔段的貪婪愚蠢,表現了鄭國統治者母子兄弟之間爾虞我詐、互相傾軋的激烈鬥爭。二《左傳》簡介《左傳》是我國第一部敘事詳細的完整的歷史著作。關於《左傳》的作者和成書時代,比較可信的說法是:《左傳》是春秋時魯國史官左丘明所作,後來經過許多人增益。一般人認爲它原是一部獨立的歷史著作,但也有人認爲是傳(zhuàn)《春秋》的(《春秋》是魯國的一部大事年表性質的歷史書)。到了晉代,杜預才把它分年附在《春秋》的後邊。《左傳》簡介《左傳》記事年限起于魯隱公元年(BC722年),止于魯哀公二十七年(BC468年),實際記事到魯悼公十四年(BC453年)。它比較系統地記述了春秋時代各國的政治、經濟、軍事、文化等方面的一些事件,在一定程度上真實地反映了那個時代的面貌,是研究我國古代社會特別是春秋時期社會變革的重要歷史文獻。《左傳》簡介《左傳》善於用簡練的語言記述紛繁複雜的歷史事件(特別是大規模的戰爭),也善於用寫實的手法,通過人物的語言、行動等的描寫鮮明地表現歷史人物的面貌和性格。對後代文學、語言和史學的發展都有較大的影響。自東漢以來,爲《左傳》作注的很多,現在最通行的是十三經注疏中的《春秋左傳注疏》(晉杜預注,唐孔穎達疏,清阮元校勘記)。三解題《左傳》本無篇目,本文的標題是後加的。鄭伯:指下文的鄭莊公,鄭莊公是鄭國的第三代國君。鄭國是姬姓,與周天子同姓。伯,伯爵,春秋時有五等爵,即公、侯、伯、子、男。克:戰勝,如“攻克”。段:莊公之弟。鄢:鄭國地名。標題意爲:鄭伯在鄢地戰勝了共叔段。“于鄢”是介賓結構作補語,在動作之後引出地點,現代漢語中常用狀語引出地點。四課文解析初,鄭武公娶于申,曰武姜。初:當初。甲骨文作,《說文·刀部》:“,始也,從衣從刀,裁衣之始也。”會意字。但文獻中未見有“裁衣之始”的用法,而是直接使用“開始”這個意思。《左傳》在追述以前的事情時,習慣上都用“初”。鄭武公:鄭國第二代君主,鄭桓公的兒子,姬姓。武公、莊公、隱公都是諡號。娶于申:從申國娶妻(即娶申國國君之女),“娶”與“取”是一對同源詞。申:國名,姜姓,鄭國是姬姓,按照當時的風俗,同姓不婚,所以鄭國的國君一定要娶異姓國的女子爲妻。曰武姜:娶的妻子叫武姜。“武”是她丈夫的諡號,“姜”是她娘家的姓,合在一起作她的名。生莊公及共叔段。共叔段:“共”是段後來失敗流亡的諸侯國名,“段”是名,“叔”表排行第三,古代以“伯、仲、叔、季”表示兄弟間的排行,此處的“叔”即指段是莊公的弟弟。及:連詞,與,和。甲骨文,《說文·又部》:“,逮也。從又從人。”整句意爲:武姜生下了莊公和共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之。寤:本義爲睡醒,這裏是通假字,通“啎”,逆,倒著。e.g.《漢書·王莽傳上》:“財饒勢足,亡所啎意。”顏師古注:“啎,逆也。”“寤生”就是倒著生,胎兒出生的時候脚先出來,也就是難產。驚:吃驚,受驚,不及物動詞,這裏用作使動用法,“驚姜氏”意思是使姜氏受驚。遂:於是,就。惡(wù):討厭。之:代詞,指莊公。句意:莊公出生時是難產的,使姜氏受驚了,所以取名爲“寤生”,於是就討厭他。愛共叔段,欲立之。句意:喜歡共叔段,想要立他爲太子。亟請於武公,公弗許。亟(qì):副詞,屢次。亟請於武公:“於武公”是介賓短語表示物件,處於謂語之後,古代漢語中表示動作源點、物件等的介賓短語通常處於謂語動詞之後,如上文的“娶于申”,而現代漢語中,這些短語通常處於謂語之前。弗:否定副詞,一般否定及物動詞,而且及物動詞的賓語不出現,所以有學者認爲“弗”是“不+之”的合音形式。許:答應,同意。句意:(姜氏)屢次請求武公,武公(都)不答應。及莊公即位,爲之請制。及:到了。即位:天子或諸侯就職叫即位。即:《說文》:“,即食也。”甲骨文,本義爲即食,引申爲靠近,接近。爲(wèi):介詞,替,給。之:代詞,指共叔段。制:地名,又名虎牢,在今河南鞏縣東,原爲東虢國的領地,後來東虢國爲鄭所滅,制就成爲鄭地。句意:等待莊公當了國君以後,(姜氏)又爲段請求制這個地方(作爲封地)。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”巖邑:險要的城邑。邑
:人群聚居的地方。虢叔:東虢國的國君。死焉:死在那裏。焉:指代詞兼語氣詞,意爲“於是”,表示陳述、判斷的語氣。佗:同“他”,其他的。唯命:“唯命是聽”的省略。句意:莊公說:“制是一個險要的城邑,虢君就死在那裏,其他的城邑都聽你的。”請京,使居之,謂之京城大叔。京:鄭地名。大:後來寫作“太”。謂:叫做,稱爲。句意:姜氏請求京,莊公使共叔段住在那裏,稱他爲京城大叔。以上爲第一段,敘述“鄭伯克段于鄢”的背景,著重寫姜氏對兩個兒子的愛惡之偏。正是母親的偏寵偏愛,導致了後來兄弟之間骨肉相殘的悲劇。其中有一句“制,巖邑也。”這是一個典型的判斷句句型,上古時期的判斷句還沒有係詞,而是由名詞作謂語組成,常在句尾加上語氣詞“也”。鄭國地圖(局部)祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。”祭(zhài)仲:鄭國大夫。城:城牆。過:超過。雉:量詞,長三丈、高一丈爲一雉。句意:祭仲說:“都會的城牆超過一百雉是國家的禍害。”本句也是一個典型的判斷句。先王之制,大都不過參國之一,中五之一,小九之一。先:甲骨文作,《說文·先部》:“,前進也。從兒,從之。”楊樹達《積微居小學述林》:“古之與止爲一文。甲骨文先字多從止……止爲人足。先從兒(古人字),從止,而義爲前進,猶見從人目而義爲視,企從人止而義爲舉踵。”制,制度。參國之一:國都的三分之一。參:三。國:國都,與上文“國之害也”的“國”意義不同,當時的制度,侯伯的國都,城牆爲三百雉。中、小分別指中都和小都。句意:先王的制度,大都會的城牆不超過國都的三分之一,中等都會不超過國都的五分之一,小都會不超過國都的九分之一。今京不度,非制也。君將不堪。今:發語之詞,亦可譯爲“現在”。不度:不合法度。此處的“度”用作動詞,意爲合法度。非制:不是先王的制度。堪:能忍受,能支持。句意:現在京地的城牆不合法度,這不是先王的制度,國君將要受不了。公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”焉:疑問代詞,哪里,如何。經常用在動詞前作狀語,與用在句末的“焉”是兩個詞。辟:避開,避免,這個意義後來寫作“避”,兩詞同源。句意:莊公說:“姜氏要這樣,怎麼能避開禍害呢?”對曰:“姜氏何厭之有?何厭之有:相當於“有何厭”。厭:滿足。之:代詞,複指被提前的賓語“厭”。句意:祭仲回答說:“姜氏有什麼滿足?”不如早爲之所,無使滋蔓,蔓難圖也;爲之所:動詞帶雙賓語結構,“之”和“所”都是動詞“爲”的賓語,此處的“爲”意爲安排。“之”指共叔段,是“爲”的間接賓語;“所”指處所,是“爲”的直接賓語。無:通“毋”,不要。滋蔓:滋長,蔓延。此處指共叔段不斷發展自己的勢力。圖:圖謀。此處意爲對付。句意:不如早點給他安排個地方,不要使他不斷滋長自己的勢力,蔓延以後就難對付了。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?蔓草:蔓延的野草。猶:尚且,還。況:何況。寵:尊寵。句意:蔓延的野草還不能除掉,何況是您尊貴的弟弟呢?公曰:“多行不義,必自斃,子姑待之。”不義:指不義之事。必:必定。自斃:自己摔跟頭。斃:僕倒,倒下去。子:您,古代對男子的尊稱。姑:姑且。待:等待。之:代詞,指共叔段自斃之事。句意:莊公說:“做多了不義的事情,必然會自己栽跟頭,您姑且等著看吧。”本自然段通過對祭仲與莊公對話的描寫表現了兩個方面的意思,一是共叔段的貪婪,無節制地發展自己的勢力。二是莊公的陰險狡詐,在共叔段初次違規的情況下不及時阻止,而是故意放任其發展,導致他犯下更大的錯誤之後而徹底剷除。既而大叔命西鄙北鄙貳於己。既而:不久,常用來表示一件事情過去不久之後又發生另一件事。鄙:邊境城邑。貳於己:意爲使原本屬於莊公管轄的地方也同時臣屬於自己。貳:兩屬,臣屬於二主。句意:不久以後,共叔段又命令西部和北部邊境地區又同時臣屬於自己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?”公子呂:字子封,鄭國大夫。若之何:對它怎麼辦。句意:公子呂說:“國家受不了兩屬的情況,您將對它怎麼辦?”欲與大叔,臣請事之;若弗與,則請除之。無生民心。與:給予。事:服侍,侍奉。無生民心:不要使民生二心。無:通“毋”,不要。“生”是使動用法。句意:(如果您)要(把鄭國)交給大叔,就請您允許我侍奉他;如若不給,那麼就請除掉他。不要使人民產生二心。公曰:“無庸,將自及。”無庸:不用,指用不著除掉大叔。庸:用。自及:自己趕上(災禍),即自取滅亡。及:趕上。句意:莊公說:“不用(除掉他),他會自取滅亡。”本段通過莊公與公子呂的對話更進一步表現了共叔段的貪得無厭和莊公的陰險狡詐。大叔又收貳以爲己邑,至於廩延。貳:指原來兩屬的地方(即“西鄙北鄙”)。至:到。甲骨文作,《說文·至部》:“,鳥飛從高下至地也。從一,一猶地也。”其本義是飛鳥從高處下到地上。羅振玉《雪堂金石文字跋尾》認爲:“至”像是箭矢遠來降至地之形,不像飛鳥至地。古代“至”是一個自動詞,因此一般不直接帶賓語。廩延:鄭邑名,在今河南延津縣北。句意:共叔段又收取原來兩屬的地方作爲自己的郡邑,(領地擴大)到了廩延。子封曰:“可矣。厚將得眾。”厚:本義是山陵廣大,此處指共叔段佔領的土地擴大。眾:百姓,此處指民心。句意:子封(公子呂)說:“可以了。(共叔段)佔領的土地繼續擴大將會獲得民心。”公曰:“不義不暱,厚將崩。”暱:親近。“暱”與“䵒”音義均同。“不義不暱”一般有兩種理解,一是條件關係,意思是多行不義別人就不會親近他;二是並列關係,意思是對君不義,對兄不親。課本取第一種理解,但我們認爲第二種也有道理,如杜預注:“不義於君,不親於兄,非眾所附,雖厚必崩。”郭錫良先生的《古代漢語》也作此解。崩:山塌,這裏指垮臺,崩潰。句意:對君不義,對兄不親,占多了土地必然會垮臺。大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。完:修葺,修繕城牆。聚:學界有兩種理解,一是指聚集百姓。如杜預注:“完城郭,聚人民。”各種《古代漢語》也多作此解,楊榮祥《“大叔完聚”考釋》(《語言學論叢》28輯,2003)更是作了詳細的論述。但也有人提出反對意見,認爲“聚”是聚集糧草,而非人民,如龐光華《<左傳>“大叔完聚”新解》(《古籍整理研究學刊》2004年第6期)就持此觀點。我們從前者。繕甲兵:修整鎧甲和兵器。繕,修繕,製造。甲,戎衣,鎧甲。兵,兵器。具卒乘:準備好步兵和兵車。具,準備。卒,步兵。乘,兵車。襲:偷襲。句意:大叔修築城牆,聚集人民,製造鎧甲和武器,準備好步兵和兵車,將要偷襲鄭國。夫人將啟之。夫人:指武姜。啟之:爲他們開城門,即作內應。啟,開門,從戶從口,會意字,後來寫作“啟”。句意:武姜將作爲共叔段的內應,爲他們打開城門。公聞其期,曰:“可矣!”聞:知道,瞭解。如《論語·裏仁》:“朝聞道,夕死可矣。”其期:共叔段偷襲的日期。鄭莊公知道了共叔段偷襲的日期,說:“可以(出擊)了。”命子封帥車二百乘以伐京。帥:通“率”,率領。乘:古代軍隊中的一種組織單位,一乘有甲士(帶盔甲的士兵)三人,步卒七十二人。以:連詞,連接兩個動作。句意:命令子封率領二百乘戰車去討伐京邑。京叛大叔段。段入于鄢。公伐諸鄢。入于鄢:進入鄢地,即逃到鄢地。諸:“之於”的和音,其中“之”指共叔段。句意:京邑的人民背叛了共叔段。於是共叔段逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。五月辛醜,大叔出奔共。五月辛醜:古人以干支紀日,五月辛醜就是指隱公元年五月二十三日。出奔:逃亡到國外。奔,快跑。句意:五月辛醜那一天,共叔段逃到了共國。此處省略了以下文字:書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰“克”;稱“鄭伯”,譏失教也;謂之鄭志,不言出奔,難之也。遂寘姜氏於城穎,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!”——既而悔之。遂:於是。寘:放置,安置。余按:寘與置非異體字,因爲它們還有不同的義項。城穎:鄭邑名,在今河南臨潁縣西北。誓之:向她發誓。黃泉:地下的泉水。既而:不久之後。之:指置姜氏於城穎並發誓這件事。於是莊公把武姜安置在城穎,並且發誓說:“不到地下泉水(不到死後埋在地下),不再見面!”沒過多久,莊公又後悔了。穎考叔爲穎谷封人,聞之,有獻於公。穎考叔:鄭國大夫。穎穀:鄭國邊邑,在今河南登封市西南。封人:管理疆界的官,封,疆界。有獻:所有獻。獻,恭敬地送,這裏用作名詞,指進獻的東西。句意:穎考叔是穎谷管理疆界的官,聽說了莊公置姜氏於城穎之事以後,有東西要進獻給莊公。公賜之食,食舍肉。公問之。賜之食:動詞帶雙賓語結構,賜給他食物。之,指穎考叔;食,名詞,食物。食舍肉:吃飯時留下肉。這裏的“食”是動詞,吃;舍,捨棄,放下,這一意思後來寫作“捨”。句意:莊公賜給他飯食,穎考叔在吃飯的時候,把肉留著。莊公問他爲什麼這樣。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹。請以遺之。”小人:穎考叔自己謙稱。食:名詞,食物。嘗:辨別滋味。《說文·旨部》:“口味之也。”引申爲吃。羹:帶湯汁的肉。請以遺之:請讓我帶回去給我的母親。請,表請求。“以”後省略了賓語“之”,指“羹”。遺(wèi),贈與,送給。之,代詞,指穎母。余按:遺(yí):余微;(廣)以追切,平。遺(wèi):余微;(廣)以醉切,去。句意:穎考叔答道:“小人有個老母親,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹,請讓我帶回去送給她吃。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無!”穎考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。爾:你,單數。翳(yī):句首語氣詞,作用與“惟”相似。敢:表謙敬的副詞,有“大膽”“冒昧”的意思。何謂:即“謂何”,疑問句中代詞賓語前置,下文的“何患”亦如此。語之故:告訴他緣故。語(yù),告訴;之,代詞,指穎考叔;故,緣故。這是一個動詞帶雙賓語結構,“告之悔”亦同。句意:莊公說:“你有個老母親可以孝敬,唯獨我就沒有!”穎考叔說:“請問您這是什麼意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他後悔的心情。對曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。焉:代詞,於此。闕:挖掘。及:到達。隧:隧道,這裏用作動詞,指挖隧道。而:連詞,連接兩個謂詞性成分。其:句首語氣詞,加強反問的語氣。然:指示代詞,這樣(黃泉相見)。句意:穎考叔答道:“您在這件事上有什麼可擔心的!只要挖一條地道直達泉水,從地道中相見,誰還說您違背了誓言呢?”莊公聽從了他的建議。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩!”遂爲母子如初。入:進入隧道,與下文的“出”互文現義,混言之即指莊公和姜氏進出隧道。賦:賦詩。其樂也:那快樂啊。其,指示代詞,那;也,語氣詞,放在主語之後表示提頓。融融:和睦快樂的樣子,重言狀態形容詞。洩洩:自由快樂的樣子,重言狀態形容詞。句意:莊公走進地道去見武姜,賦詩道:“大隧之中相見啊,多麼和睦快樂啊!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊,多麼舒暢快樂啊!”從此,他們恢復了從前的母子關係。本段講穎考叔建議莊公“隧而相見”,鄭莊公採納了穎考叔的意見,與姜氏恢復了
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 26年银发护理全周期融合服务课件
- 酒店客房管理服务流程及提升方案
- 小学数学解决问题教学视频脚本
- 2026广东深圳市龙岗区第五人民医院第二批招聘22人考试参考试题及答案解析
- 幼儿园美术手工课程活动方案
- 2026河南驻马店平舆县卫生健康体育委员会所属事业单位引进高层次人才招聘39人考试参考题库及答案解析
- 2026中国中元国际工程有限公司数据中心设计团队招聘考试参考题库及答案解析
- 2026云南省交通投资建设集团有限公司下属曲靖分公司收费员等岗位招聘(招募)140人考试参考试题及答案解析
- 2026江西赣州崇义县阳明山省级保护区服务站招聘1人考试参考试题及答案解析
- 2026灯湖实验小学招聘考试参考题库及答案解析
- AQ 1064-2008 煤矿用防爆柴油机无轨胶轮车安全使用规范(正式版)
- 风险管控和应急处置培训
- 会计基础及实训教案
- 广告项目服务方案(技术方案)
- 五年级下册科学期末考试试卷
- 2017年福建省中考英语试题及答案
- 《中药制剂技术》期末考试复习题库(含答案)
- 中国诗词大会飞花令大全(通用9篇)
- 腹腔镜下肾切除术的手术配合-课件
- 02-车轮定位仪操作指导(VAS-6292)课件
- 海上固定平台的安全规则
评论
0/150
提交评论