付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从汉语以及西班牙语词汇看两国之间的文化差异目录TOC\o"1-2"\h\u24421从汉语以及西班牙语词汇看两国之间的文化差异 1243171.引言 148602.汉语、西班牙语词汇文化差异方面 1263922.1动物词汇的文化差异 1166802.2植物方面的文化差异 2316812.3颜色词汇的文化差异 2199143.汉语、西班牙语词汇文化差异原因 3321613.1风俗方面 3148343.2宗教方面 3103523.3文化差异 376364.结论 4摘要:中国和西班牙因为地理位置、历史改革等的差异形成了各不相同的生活习惯以及宗教信仰,不同的意识形态和思维方式。在大众看来,语言词汇的意义一般体现了各民族独有的文化内涵。本文对汉语和西班牙语中词汇的文化含义进行各方面的对比,从而看发现汉语和西班牙两个国家之间文化的区别,同时发掘不同文化学习对于语言学习的重要性。关键词:汉语;西班牙;词汇;文化差异1.引言词汇,是语言的基本要素之一。任何语种皆由单词构成句子,由句子构成文章,而词汇与文化之间的关系可以说是最为密切的。西班牙语和称卡斯蒂利亚语是世界上大多数西班牙人相通的语言,当然也是西班牙国家的官方用语。本文通过对两个国家词汇文化含义进行一一比较,不仅会提高我们学习语言的兴趣和学习乐趣,还会加深对不同语种的了解,进一步折射出中国和西班牙两国之间的文化的独特性,以此促进中国和西班牙之间的沟通与合作,以促进跨文化交流。2.汉语、西班牙语词汇文化差异方面2.1动物词汇的文化差异尽管西班牙语和汉语属于两个完全不同的语种,从谱系关系这个方面来说也是相当遥远的,但这两种语种却存在着一些的相互联系的地方。深入研究其根本原因,其实西班牙的思维表示方式和中国存在相通的点,人们所生活的基本环境存在一定的相似性。所以不管是西班牙国家还是中国,如果从动物的根本属性出发去认识了解动物,自然而然会产生相同的或相似的联想,给予动物词语相同的一些文化内涵。比如狐狸(zorro)这个动物,在西班牙语和汉语中都有“狡黠”的意思。在西班牙国家里说Alguienserastutocomounzorro,形容一个人狡猾得像狐狸,翻译成汉语的话也是同样的意思。同样,在汉语中我们经常可以听到一个人“愚笨、傻傻的”,往往用“笨猪、笨驴”来形容,西班牙语在这一点上类似于汉语:burro意为personaneciaeigno-rante(愚蠢无知的人)。如:Pedroesunburro,nuncahacenadabien。翻译成汉语主要如下:佩德罗真是个蠢驴,他无论做什么都做不好。比如,西班牙和汉语中对动物猪的印象和延展意义也属于是相同的,汉语中“猪”对大众的印象一般是“愚笨、丑的、不爱干净的、自私的、很懒的”,汉语中也存在许多的四字成语、谜语、歇后语都展示了人们对猪的讨厌和蔑视。有些汉语中有些表示赞扬的动物词汇,在西班牙语中是代表贬义的。比如中国古代神话中的动物—龙,尽管同时存在于东方和西方个国家的神话传说里,但却有着截然不同的象征含义。中国传统民俗常以猴作为吉祥、富贵、驱邪进福的象征。它是勇敢机智、活泼灵动、追求自由的动物,在我国传统文化中猴有很高的地位。但是在西班牙语里,猴子就被带有“不值一提、滑稽搞笑”的含义,与猴子有关的西班牙语多为不好的词汇。例如estardemonos(暂时生气),quedarsehechounmono(感到难为情的)等等。2.2植物方面的文化差异植物可以说与人类的生活关系是如影随形的,时常人们会用植物来表达思想和寄托情感,这也赋予了这些词汇另一层隐含的意义。比如橄榄枝作为和平的象征,这无论在西班牙还是在中国都是无可厚非的,中国人民解放军战士的军装是橄榄绿的,而西班牙是世界上最大的橄榄油生产和出口国,西班牙人一直对橄榄树及橄榄油有着非同一般的深厚感情,如Aceitedeoliva,todoe1malquita(橄榄油除百病)。玫瑰(rosy)表示美丽纯洁的爱情,无论是在汉语还是在西班牙语中,有关的诗词、歌曲数不胜数。当然在中西文化,很多植物词拥有不同的涵义。牡丹花是中国的国花,代表着富贵吉利,而西班牙的国花石榴花(flordegranada)则是对西班牙人的对一历史事件的纪念之花。2.3颜色词汇的文化差异在汉语中,除了基本的颜色意义,红色还被赋予了大量的文化内涵。红色是源于鲜艳的血和燃烧的火的颜色,提到烈火、殷血就会想到红的颜色,正是这样的颜色特点,让红色引申出了较为常见的热情、积极、喜庆、欢快的意思。如在我国古代,人们在婚娶时会大量使用红色。婚娶之地布满红色装饰。不仅是在环境方面满堂皆红,新娘新郎的服饰也都是以红色为主,系红色腰带,新娘头上戴红绫,脚上穿红鞋。在现代婚礼中,虽然出现了西式婚纱礼服,但大部分新郎新娘仍会选择红色传统婚服,在婚礼现场新人及重要亲属还会戴上红花,这些都是对传统以红为主色调婚礼礼仪的继承。除了在婚礼上,在我国一些重要的传统'节日和民族活动中也会大量使用红色。比如过寿辰的老人会穿红衣,代表老人长寿的喜悦心情;本命年来临时人们要穿红衣,红色会带来好运气:每逢春节之际,家家户户都会贴春联,挂红灯笼,晚辈会收到长辈的红包,饱含着对新一年的祝福。国庆节也是一样,走在街上可见处处红旗飘扬。在西班牙语中,红色也能表现出热情、生命力旺,盛等含义,常见的alrojo就有激昂的含义,用来形.容情绪高涨,事态激烈。但西语和汉语对比来看,西语中的红色并不常见喜庆、吉利等含义,反而词性更加偏向贬义。尽管西语中的红色也是源于血和火,却更加偏向对流血、残暴的联想,如zonaroja就有形容危险的暴力冲突警戒范国的用法,alrojovivo可以用来形容紧张的局势等。西语中的很多带有红色的词语都会表示危险、激进、紧张。甚至残暴、动荡等含义。在汉语中,红色还可以表达出革命的含义,在表达革命的意思时红色带有的感情是正面的,是带有进步色彩的。比如少先队员会佩戴红领巾,红领巾取自少先队旗的一角,而红色队旗是用革命先烈的鲜血染成的,是一种时代的象征,少先队员要用行动保持红领巾。在汉语中,上古时期,黑色以单纯表示色彩含义的形式出现,也就是在识色阶段,黑色作为浓度最高的一种颜色被辩别出来。在古代封建专制制度影响下,统治阶层会对犯人进行残酷的刑罚,墨刑就是其中最惨无人道的一种,因此黑色也产生了带有侮辱意味的含义。在西班牙语表达中,黑皮肤指代在国家殖民时期的黑人奴隶,本身就会带一种歧视和贬低的色彩,西班牙语会用像奴隶一样劳动来形容工作的劳累。与汉语表达不同的是,黑色还可以用于情侣和爱人之间的昵称。3.汉语、西班牙语词汇文化差异原因西班牙是位于欧洲西南部伊比利牙半岛上的一个国家,东、南濒临地中海,独特的地理环境,西班牙(包括海岛)海岸线长达8000多公里,为其提供了丰富的渔业资源。虽然西班牙和中国两国地理位置相距遥远,可事实上两国之间存在的相似之处比我们想像的更多,比如两国人民都很热爱运动、好食大米,甚至中西两国都有协助较落后国家的意愿,为解决一些全球问题,例如:饥荒与贫困、水与电的供应短缺、交通建设的缺乏、环境污染、社会资源的不平等分配等等,贡献自己的力量。3.1风俗方面汉语、西班牙语词汇文化差异的重大原因便是两国风俗习惯的完全不同。西班牙和中国一样也有油条,而且还有粗细之分,基本上来说,细的叫做Churros,粗的叫做Porras。西班牙有好几个百年老店(churrería)制作和售卖油条,有的专门卖粗油条,有的卖细的那种。通常情况下,细油条都是自成一圈,粗的都是炸成一大圈,然后再剪开,口感比较像中国的油条。浓稠热巧克力佐油条是西班牙人冬季的早餐首选。西班牙和中国一样,每到秋冬季西班牙的大街小巷会不时闻到烤栗子(castañasasadas)的香味,摆摊烤栗子在西班牙也是一门职业和生意。西班牙的烤栗子是直接放进烤炉里烤,作法跟国内的糖炒栗子不太一样。烤前会先用刀在生栗子上划上一刀划破外壳与内膜。西班牙西北部的加利西亚自治区是西班牙栗子的主要产区。中国和西班牙对节日的庆祝方式和表达方面不一样,与节日有关的词汇所蕴涵的意义也不同。春节是每一个中国人最看重的传统节日。西班牙的复活节(Pascua)对他们来说是地位很高的节日。节日的不同也造成了两国词汇方面的不同。3.2宗教方面例如西班牙信仰天主教,所以数字文化对于天主教是存在着无比密切的关系。例如“4”这个数字在中国人的眼里是个非常不吉利的数字,大家避而远之。但是在西班牙文化人的眼里是比较吉利的,代表着世界(世界有四方)。而中国文化中“六”是中国人喜欢的数字,但是在西班牙却认为是一个不好的数字,大家避而不谈。3.3文化差异中国文化最初就是精神的,而西方文化词根是农业,是无物质性的。西班牙的文化,是由众多伟大的作家共同书写的,他们用他们笔下的文字文字为西班牙的文坛奠定了坚实的基础。如果说作为西班牙文学史封面的,那一定非《熙德之歌》莫属,如果要说西班牙叩开世界之门的小说那一定是塞万提斯的《堂吉诃德》。这两部作品是西班牙传统文学中最具有典型的在这两部作品中西班牙人所崇尚的骑士精神与英雄主义的观念在书里体现的淋漓尽致。不仅如此,这两部小说还为塑造整个西班牙人的民族性格做出了巨大贡献。如今当人们提到西班牙就是想起独属于这个国家的斗牛士精神,其实就是骑士精神的继承与发扬。欧洲独有的区别于其他地区文化的典型代表之一就是骑士精神。作家笔下的这种精骑士,传神的将封建时代的欧洲作家想要表达的,特定时代下理想的生活方式和行动规范所演绎出来了。骑士精神贯穿了整个中世纪的文学创作,不少作家都针对这种骑士精神进行创作,当时随之而来的是不同时代下的作家会为这种精神赋予独特的精神涵义。以至于到现在,这种独特的,拥有鲜明时代意义的骑士精神,非但没有随之的推移消亡在历史中,反到因为自身的特点为现实注入了活力与源泉。骑士精神不仅仅属于欧洲,属于中世纪,更是前人为我们留下的宝贵财富,是世界文坛的“瑰宝”。中国是世界四大文明古国之一,几千年前就以其独特的文化闻名于世。后来,经过中华民族后裔的长期创造和积累,中华文化史越来越丰富多彩,博大精深,其成就和影响举世无双。汉唐以后,中国文化包括儒、释、道,以及文字、绘画、建筑、雕塑等。在中国文化的精神内核中,“和”字就足够了。中国人的血脉,中国人的思想观念和世界观可以用“和”字来解释。这种“和”精神也具有很强的哲学意义。古往今来,百家争鸣的理论都注重“和”,虽然有些方面的表现形式有点差异,但其根本目的和主题思想就是“和”。一个国家的强大,以文化兴盛为源泉。坚守文化之本,弘扬文化之魂。4.结论由于受到各自环境和历史的影响,汉语和西班牙语很多方面的含义解释和使用情况是不尽相同的。通过对汉语和西班牙语中对上述含义的不同与相同阐释,能够发现中国文化和西班牙文化之间的异同。西班牙文化部大臣德维戈和中国文化部部长雒在马德里签署了2018-2021文化合作计划。随着这一计划开始生效,西班牙和中国在未来将会开展更多的文化交流。西班牙人能够更好的了解中国的文化,反之亦然。马德里皇家歌剧院也被纳入到了丝绸之路联盟之中。自此,西班牙和中国在文化的道路上也将携手前行!参考文献[1]廉美瑾.西班牙文化概况[M].上海:上海外语教育出版社,1990.[2]马联昌.西班牙语与西班牙文化[M].长沙:湖南教育出版社,1999[3]孟复.西班牙文学史[M].成都:四川人民出版社,1982.[4]西瓜,卡阿,农健.西班牙吃什么[J].中国民营科技与经济,2011,(05):9
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 采购长效机制制度
- 采购项目安全管理制度
- 采购领用登记制度
- 重大设备采购规章制度
- 钢企耐材采购制度
- 食堂采购管理制度
- 2025年前台沟通专项模拟卷
- 七年级下学期数学第一次月考卷01(参考答案)-人教版(2024)七下
- 第19章 二次根式(章节复习检测提高卷)解析版-人教版(2024)八下
- 2026年重庆担保公司合同(1篇)
- 部编版三年级下册语文课课练全册(附答案)
- 军用靶场设计方案
- 管理会计学 第10版 课件 第3章 本-量-利分析
- Unit 3 Zhong Nanshan- Part B(小学英语教学)闽教版英语五年级下册
- 消防维保方案(消防维保服务)(技术标)
- 车辆交通危险点分析预控措施
- QC成果提高SBS防水卷材铺贴质量一次合格率
- 大舜号海难事故案例分析
- TGRM 057.1-2023 非煤岩岩爆倾向性评价规范 第1部分:室内指标测定及等级分类
- 2023年安徽新闻出版职业技术学院单招考试职业技能考试模拟试题及答案解析
- LY/T 2271-2014造林树种与造林模式数据库结构规范
评论
0/150
提交评论