版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit
3Sightseeing
and
Visit参观考察RecepReception接待tion接待Situation
Interpreting
Dialogue
1.(Mr.
Stone
Lee,
General
Manager
of
the
corporation,is panying
the
guests
from
the
US,
Mr.
Hans
Jordan,to
sightsee
the
tourist
attractions
at
the
local
place.
)Mr.Stone
Lee:
汉斯先生,欢迎您到中国来!今天我带您去参观一些中国传统的名胜古迹。Situation
Interpreting
DrillsMr.
Hans
Jordan:
Really?
That’s
a
neat
idea
and
I
havebeen
looking
forward
to
this
moment
of
sightseeingtraditional
Chinese
landscapes
and
architecture.Mr.Stone
Lee:这一带是广州最美的地方。你看见左边的那个凉亭了吗?要不要到近处去看看?Mr.
Hans
Jordan:
Sure.
...Wow,
it
is
very
charming.
Ialways
admire
your
Chinese
architecture.
By
the
way
,is
it
very
old?Situation
Interpreting
DrillsMr.Stone
Lee:是有很久的历史。它始建于明朝。我们要不要上去欣赏一下大海和美丽的市容?Mr.
Hans
Jordan:
Why
not
?
That’s
awesome!Mr.Stone
Lee:瞧,这里的景色多美啊!Mr.
Hans
Jordan:
I
bet.
The
sky
and
water
are
of
thesame
color.
You
simply
cannot
tell
them
apart.
It
ispicturesque.
No
wonder
people
say
that
Canton
is
ofthe
“Pearl
River”.
Can
you
tell
me
what
that
smallisland
with
a
bluish
structure
on
it
is?Situation
Interpreting
DrillsMr.Stone
Lee:那个浅蓝色建筑物是个灯塔,是在1900年由英国人建造的。Mr.
Hans
Jordan:
I’d
like
to
be
near
the
water
to
listento
the
sounds
of
the
waves.
It
can
take
your
mind
offeverything.
Well,
where
are
you
going
to
take
us
next,Mr.
Stone
Lee?Situation
Interpreting
DrillsMr.Stone
Lee:从这儿走不远就可以到广州塔了,它是广州市的地标。如果我们沿着小径走可以看到水族馆。从那里还可以去白云山。Mr.
Hans
Jordan:
It
sounds
as
if
we
are
going
to
havea
full
day.
Now,
let’s
go
to
the
Canton
Tower
first.Mr.Stone
Lee:好的,我们出发吧!Situation
Interpreting
DrillsWords
and
Phrases单词与短语:Canton
Tower广州塔pavilion
凉亭Ming
Dynasty明朝path小径aquarium水族馆architecture
建筑by
all
means
当然可以;没问题(表示赞同对方时说)Pearl
River
珠江picturesque
风景如画to
take
one’s
mind
off
everything
使人忘掉一切literal
meaning
字面意思nickname
昵称shopping
mall
购物中心*(Ms.
Amy
Wells,
Manager
of
the
ProductionDepartment,
is
introducing
the
products
to
the
visitorMr.
Wayne
Cambel
,
who
is
from
Canada
.)Ms.Amy
Wells:韦恩先生,欢迎您到我们公司来考察参观!Mr.
Wayne
Cambel:
Thanks
for
your
hospitality
andI’ve
heard
so
much
about
your
enterprise
,
which
isextremely
well-known
and
distinguished
for
itsproducts
of
high
quality.Situation
Interpreting
DrillsMs.Amy
Wells:谢谢您的夸奖!您看,这是我们机器的最新款式,性能卓越,一个月前才刚刚投入市场Mr.
Wayne
Cambel:
I
firmly
believe
that
this
machinehas
gained
you
an
advantage.Ms.Amy
Wells:确实如此。还没有人能在速度上超越我们的水平。Situation
Interpreting
DrillsMr.
Wayne
Cambel:
Could
you
give
me
some
moredetailed
information
about
this
machine
since
I
amquite
interested
in
it?Ms.Amy
Wells:可以的。这个最新的型号质量高、节能而且操作简单、容易学。我们认为这一产品在全世界都是最好的,在价格上比亚洲和欧洲的产品更有竞争力,在很多方面都更出众。Mr.
Wayne
Cambel:
Is
the
production
line
fullyautomated?Ms.Amy
Wells:不是的。Situation
Interpreting
DrillsMr.
Wayne
Cambel:
I
see.
How
do
you
control
thequality?Ms.Amy
Wells:在整个生产过程中,所有产品都必须通过五道检查程序。Mr.
Wayne
Cambel:
What’s
the
monthly
output?Ms.Amy
Wells:目前是每月800台。但是从下个月起产量将提高到1000台。Situation
Interpreting
DrillsMr.
Wayne
Cambel:
Wow!
That’s
fabulous.
Is
thatwhere
the
finished
products
come
off
?Ms.Amy
Wells:是的。我们现在休息一下,好吗?我给你一些产品的目录和介绍。Mr.
Wayne
Cambel:
Neat
idea
and
how
thoughtfulyou
are!Situation
Interpreting
Drillsgeneral
impression整体印象the
latest
design最新款式high
performance性能卓越the
best
seller最畅销产品to
put
on
the
market投入市场Words
and
Phraseslow
energy
consumption节能easy
to
operate操作简单fully
automated
完全自动化的to
gain
an
advantage
over
any
other
opponent
赢得竞争优势production
line
生产线*Words
and
Phrasesroughly
speaking
大致说来upward
trend
上升的趋势sales
销售量raw
material
原材料to
recover
恢复常态Prices
are
boosted价格提高to
be
sold
overseas行销海外latest
development最新研发的产品Words
and
Phrasescompetitive有竞争力的design式样cheap经济的middle-of-the-range中档的top-of-the-range豪华的*Words
and
Phrasesto
launch向市场投放to
capture
the
market占领市场Words
and
Phrases保持联系向……问好恋恋不舍期待招待to
keep
in
touchto
convey
one’s
regard
to
...to
feel
reluctant
to
part
fromto
look
forward
toto
entertain商务接待口译必备核心单词贵宾达成协议名胜古迹受到盛情招待再聚distinguished
guestto
conclude
an
agreementhistorical
sitesto
be
guaranteed
a
warm
eto
reunite商务参观考察口译必备核心单词deep
appreciationgrand
receptiongenerous
hospitalitythoughtful
considerationdelegation深深的谢意隆重的接待盛情的款待体贴入微的关照代表团商务参观考察口译必备核心单词at
your
earliest
convenience
在您方便的时候/早日to
return
that
warm
reception
and
hospitality回报某人的热情款待to
see
sb.
offThe
contract
is
drafted.送行合同拟好了。*
No
words
can
fully
express
our
gratitude.千言万语也道不尽我们的感激之情。商务参观考察口译必备核心单词In
front
of
you
is...
现在在你面前的是……On
your
right/left
you
will
see...
在您的右边/左边是……Up
ahead...In
the
distance...If
you
look
up
you
will
notice...正前方是……远处……向上您会看到……商务参观考察口译必备高频句型In
a
few
minutes
we’ll
be
passing...再过几分钟我们将经过……We
are
now
coming
up
to...现在我们来到了……You
may
have
noticed...你可能已经注意到了……商务参观考察口译必备高频句型*
在不影响理解的前提下,对成语和典故的翻译只要能表达出其主要意思即可,但若是需要听众完全了解其字面
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- (正式版)DB36∕T 904-2016 《绿色食品 萍乡红鲫饲料生产技术规范》
- 2026年企业质量文化内部推广方案
- 2026年耳机放大器行业市场分析报告
- 2026年儿童入托入园前中医调理与适应方案
- 服装尾款欠款协议书
- 上海静安数学暑假补习班-高二数学暑假班
- 规模蛋鸡场饮水免疫操作
- 银行秒杀活动策划方案(3篇)
- 健康深圳活动策划方案(3篇)
- 12主题活动策划方案(3篇)
- 2023年国网内蒙古东部电力限公司招聘高频考点题库(共500题含答案解析)模拟练习试卷
- GB/T 42399.2-2023无损检测仪器相控阵超声设备的性能与检验第2部分:探头
- L1-L3题库(中兴华为诺基亚认证考试)
- 社交APP设计方案
- 最经典的能力素质模型词典与华为绩效考核表
- GB/T 29904-2013人造板工业清洁生产评价指标体系
- GB/T 21698-2008复合接地体技术条件
- GB/T 1425-2021贵金属及其合金熔化温度范围的测定热分析试验方法
- 香港保安考试试题
- 机械设计之凸轮机构
- 专题02 中国经济史-高中历史 思维导图
评论
0/150
提交评论