外文翻译合同_第1页
外文翻译合同_第2页
外文翻译合同_第3页
外文翻译合同_第4页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外文翻译合同合同目的本合同为委托方(以下称“客户”)与翻译方(以下称“译者”)之间的翻译服务合同,根据本合同的规定,客户与译者达成一致,共同履行此合同,并达成合作关系。合同计划服务内容译者将接受客户的委托,根据合同约定的服务内容,以客户要求的语言为基础,将客户提供的原文翻译为目标语言。客户需提供准确、完整、清晰的原文,并就术语及特定用语提供解释。译者负责将译文交付客户并保证译文精确度、准确性和完整性。时间要求客户需提前向译者提出翻译要求,并指定合理的交付时间。如果客户要求加急完成翻译工作,应事先与译者协商加急费用及相关事宜。如双方未作特别的约定,在客户要求的期限内译者应当按合同约定提供翻译服务。在不可抗拒的因素导致的情况下,如自然灾害、网络故障等,可以适当延迟交付时间,并与客户进行协商。付款方式译者提供的所有服务均需按合同双方商定的收费标准及其相关规定支付,费用应包括翻译费、文件格式费、印刷输出费、快递费等相关费用。在译者提交翻译文档后,客户应在合理时间内进行检查审核,确认无问题后进行付款。如果客户未能如期支付费用,译者有权停止交付服务,并保留追究法律责任的权利。保密协议双方应保守商业秘密,维护客户权益。无论是在合同期间还是合同结束后,不得泄露任何与服务有关的商业信息,这包括但不限于原文和文档的信息,客户数据和客户信息等。译者应采取合理的安全措施,保障服务文件和数据的安全。质量保证译者保证所翻译的文档语言表述准确,内容完整、时效性强,符合客户的要求。如果客户发现翻译文档存在问题,应在译者提交翻译结果后及时确认,并通知译者及时进行修改。在合同期限内,译者应按要求免费进行修改。合同的约束力、争议解决和终止合同的约束力本合同是客户和译者之间的法律约定,双方应认真履行。如发生争议,应在友好的氛围下进行协商,协商无果则可向需要解决纠纷的法院提起诉讼。合同的解除和终止

双方协议解除;

合同期满;

客户未按合同约定支付翻译费用的,译者有权终止合同。

客户违反合同内容的约定,扰乱了合同的正常履行,或客户向译者透露了商业机密,译者有权终止合同。合同附则本合同一式两份,双方各执一份,同等有效。本合同中的任何修改及补充必须经过双方在书面上的共同确认。本合同适用中华人民共和国法律,如发生争议,应由客户所在地的人民法院管辖。本合同未约定事项,依据中华人民共和国有关法律法规及相关规定处理。合同签署客户签字:____________________日期:______

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论