2023学年完整公开课版文言文句式_第1页
2023学年完整公开课版文言文句式_第2页
2023学年完整公开课版文言文句式_第3页
2023学年完整公开课版文言文句式_第4页
2023学年完整公开课版文言文句式_第5页
已阅读5页,还剩177页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高中文言翻译复习文言文我为什么不懂?⒈理解B

①理解常见实词在文中的含义

②理解常见文言虚词在文中的用法

常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之文言文阅读考纲说明③理解与现代汉语不同的句式和用法

不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用

④理解并翻译文中的句子

⒉综合分析C

①筛选文中的信息

②归纳内容要点,概括中心意思③分析概括作者在文中的观点态度

⒊鉴赏评价E

①鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧

②评价文章的思想内容和作者的观点态度A.文言文翻译误点诊治(一)不需翻译的强行翻译(二)以今义当古义(三)该译的词没有译出来(四)单音节词语没有转化为

双音节词(五)不懂语境推断导致误译(六)该删除的词语仍然保留(七)省略成分没有译出(八)该增添的内容没有增添(九)不明词类活用导致误译(十)译句不符合现代汉语语法规则(一)不需翻译的强行翻译

在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。

例:原文:乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。(04年辽宁卷)

译文:于是就颁赐给王罴铁制的文券,说只要荆州城得以保全就授予他本州刺史一职。注①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证。丹书铁券

拼音:dānshūtiěquàn

成语释义:丹书:用朱砂写字;铁券:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。

成语出处:《后汉书·祭遵传》:“丹书铁券,传于无穷。”

成语例子:先朝赐有~,安居乐业。(清·陈忱《水浒后传》第二十七回)(二)以今义当古义有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。例1原文:郡不产谷实,而海出珠宝,与交阯比境,常通商贩,贸籴粮食。(04年全国卷Ⅰ)译文:郡中不产稻谷,而海里出产珠宝,同交阯接界,常常互相通商,购买粮食。

例2

原文:隐处穷泽,身自耕佣。(04年全国卷Ⅰ)

译文:隐居在贫穷的水边,亲自种田做工。

古:“穷”指“不得志”“偏僻”等义。今:“穷”词义转移,指“生活困难”。古:“谷”泛指一切粮食。今:“谷”词义缩小,特指稻谷。

例3:原文:意气益厉,乘胜逐北。(04年天津卷)

译文:精神更加振奋,趁着胜利向北方追击。

译句中把“北”译成“北方”不当,“北”在古代有“溃败(的军队)”之意,如《过秦论》中“追亡逐北,流血漂橹”中的“北”。例1句中的“北”亦属此义。例3:原文:唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州。(04年辽宁卷)

译文:只有王罴能取信于民,没有隐居的人,(所以)他征收的粮食不比各州少。(三)该译的词没有译出来例2:原文:人各有志,吾岂以利禄易之哉。(04年江苏卷)

译文:各人有各人的志向,我哪能以利禄改变它呢?

译句没有把“以”译出来,应当译成“因为”。

例1:原文:每曲意事二人,勣不少降节。

(04年江苏卷)

译文:(蔡京)常常曲意事二人,徐勣并没有降低自己的品节来(接纳蔡京)。译句没有把“曲意事”译出来,应当译成“违心地奉承”。(四)单音节词语没有转化为双音节词例1:原文:丞后进之,续乃出前所悬者以杜其意。(05年湖北省八校联考卷)

译文:丞后来又送鱼给他,续就拿出先前悬挂着的东西(给他看)来杜绝他送鱼的想法。例2:此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?(五)不懂语境推断导致误译例1:裴矩遂能廷折,不肯面从。(03年高考卷)

译文:裴矩于是能够当廷辩驳,不肯当面顺从。

资料佐证

郡不加寻察,遂结竟其罪

于是怀石,遂自投汨罗以死(全国卷Ⅰ:河北、河南等地)

广遂上疏乞骸骨

于是怀石,遂自投汨罗以死(全国卷Ⅳ:陕西、内蒙等地)

于是,就于是,就于是,就竟,终⒉灾异数见,群下莫敢正言,福复上书,……上遂不纳。(《汉书·梅福传》)例2:原文:以安民济物为心期。(湖北黄石二中05年高考模拟题)

译文:把安抚救济老百姓接济财物作为心中的目标。资料佐证:

人物、招致物议(众人的批评)、待人接物、物故(去世)例2:原文:贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。(04全国卷Ⅳ)

译文:有才德并且钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的钱财却多,就会增加他的过失。正确译文:有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增加他的过失。课文佐证:

吾攻赵旦暮且下,而诸侯敢救者,已拔赵,必移兵先击之。(《信陵君窃符救赵》)理解常见文言虚词在文中的用法

高考必考18个常见文言虚词:

而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之虚词巧记诀:

与其则乎焉于,

何若乃者也与。

因为而且所以。与其则(择)乎焉于(腌鱼),

何若乃者(择)也与(野鱼)。

因为而且所以。(六)该删除的词语仍然保留原文:此金者,圣主所以惠养老臣也,故乐与乡党宗族共飨其赐。(04年全国卷Ⅳ)译文:金钱这东西,是圣明的君主所用来赐给我养老的,所以(我)很乐意与宗族同乡共同享受他的恩赐。

译句中没把原句中的表提顿作用的“者”删去,造成错误。在文言文中有些只表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的助词,或者起连接作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是必不可少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应该删除不译。比如表示判断的“者”和“也”或“……者也”“者……也……”,在翻译时应该从译句中去掉,并在适当的地方加上判断词“是”。

(七)省略成分没有译出例1:原文:权以示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》)译文:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译句中没有译出来,应该在“孙权”的后边加上“把(曹操的书信)”,语言才显得清晰完整。文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分(如主语、宾语、介词、量词等)必须翻译出来语意才完整。例2:原文:及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。(02年全国卷)

译文:等到死的时候,天下熟知和不熟知,都表示悲痛。原文:及(其)死之日,天下知(之)与不知(之者),皆为(之)尽哀。

译文:等到(他)死的时候,天下熟知(他)和不熟知(他)的人,都为(他)竭尽哀悼。(八)该增添的内容没有增添

在翻译时,有时为了文句的连贯通畅或为了符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。例1:原文:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。(王安石《游褒禅山记》)

译文:然而一个人力量足够到达那里,在别人看来是应当讥笑的,而在自己是免不了要有后悔的。

正确译文:然而一个人力量足够到达那里,(却没有到达),在别人看来是应当讥笑的,而在自己是免不了要有后悔的。例2:原文:唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州。

译文:只有王罴能取信于民,没有隐匿的人,他征收的粮食不少于各州。正确译文:只有王罴能取信于民,没有隐匿的人,(所以)他征收的粮食不少于各州。(九)不明词类活用导致误译例1:原文:隐处穷泽,身自耕佣。(04年全国卷Ⅰ)

译文:隐居在偏僻的水边,身体亲自种田做工。古汉语词类活用现象非常普遍,词类活用包括名词活用作动词、名词活用作状语、动词活用作名词、形容词活用作动词、数词活用作动词和使动、意动、为动用法等,必须活学活记活用。例2:原文:以此全其真而名后世。(04年湖南卷)

译文:凭着这酒把真性情全部显现出来并扬名于后世。正确译文:凭着这酒保全了他们的真性情,并扬名于后世。(“全”在文中是使动用法)课文佐证:

以五年为期,必复之全之。(《病梅馆记》)(十)译句不符合现代汉语语法规则例1:原文:求人可使报秦者,未得。译文:寻找人可以出使回报秦国的,却没有找到。这个句子翻译得不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,正确的是:寻找可以出使回报秦国的人,(却)没有找到。在古代汉语中,主谓倒装句、定语后置句、状语后置句、宾语前置句等,在翻译时,要恢复成现代汉语的正常句式。例2:原文:若有见暴如是叟者,又必不与也。(04年上海卷)

译文:如果有人看见像这位老人一样所遇见的凶暴,也一定不会给(他马驹)。正确译文:如果有人像这位老人一样被欺负,也一定不会给(他马驹)。句式、活用,一篇搞定陈子虚者,浙江东阳人也。其父乌有公,安贫乐道,敝屣荣华。子虚不甘贫贱一生,以光耀门楣、富国强兵、救民水火为己任。乡贤见其谈吐不凡,目之为“马之千里者”。劳作之余,子虚常闭门苦读。每见劣绅鱼肉百姓而人莫予毒、洋洋自得之状可掬,辄废书而叹:“百无一用是书生!”遂萌求师习武之意。不远千里,欲投嵩山少林寺学艺。旅途之中,登高望远,临流赋诗,常兴“美哉江山,惜乎玷于豺狼之手”之慨。

既入少林,受业于觉空大师。不数月,即自能意守贞元,心不为形役。三年后,学成下山,路遇强贼剪径。空手击贼,兵不血刃,强贼抱头鼠窜。子虚归家之后,习艺颇勤,广采百家,融铸变通,十载之后,遂成当世一流高手。陈子虚者,浙江东阳人也。(判断句)其父乌有公,安贫乐道,敝屣荣华。(意动)子虚不甘贫贱一生,以光耀门楣、富国强兵(使动)、救民水火(省略句、状语后置句)为己任。乡贤见其谈吐不凡,目(名作动)之为“马之千里者”(定语后置句)。劳作之余,子虚常闭门苦读。每见劣绅鱼肉(意动)百姓而人莫予毒(宾语前置)、洋洋自得之状可掬,辄废书而叹:“百无一用是书生!”遂萌求师习武之意。不远(意动)千里,欲投嵩山少林寺学艺。旅途之中,登高望远(形作名),临流赋诗,常兴“美哉江山(主谓倒装),惜乎玷于豺狼之手(被动句)”之慨。

既入少林,受业于觉空大师(状语后置)。

不数月,即自能意守贞元,心不为形役(被动)。三年后,学成下山,路(名作状)遇强贼剪径。空手击贼,兵不血(名作动)刃,强贼抱头鼠(名作状)窜。子虚归家之后,习艺颇勤,广采百家,融铸变通,十载之后,遂成当世一流高手。B.文言翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。

字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。

国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。

调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。

推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。

带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

C.句子翻译的原则:1.信、达、雅2.直译为主,意译为辅3.落实翻译的得分点4.联系全文,注意语境5.符合现代汉语表达的习惯1.信、达、雅信:忠实原文意思,不歪曲、不遗漏、不增译。达:合乎现代汉语的语法习惯,无语病。雅:保留原文的语言风格,语句规范、得体、生动、优美。2.直译为主,意译为辅字字落实,符合原意,能直译就直译,不能直译才意译。直译为主,意译为辅直译为主,意译为辅。直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。3.落实翻译的得分点翻译文句时,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。应着重关照句中的关键词语。它们往往是文句翻译的得分点。要抓住关键词,联系语境,重点突破.重点实词、重点虚词、文言句式、固定句式4.联系全文,注意语境难以断清的文句,应联系全文,注意语境。文句翻译,从表面上看考查的仅仅是对一个句子的理解,而实际上,命题者选择的句子往往是理解全文的重点和关键,通过对这样的句子的考查,能够看出我们对整篇文章理解、掌握的程度。同样的道理,我们在翻译这样的句子时,应联系全文尤其是上下文,把要翻译的句子放到具体语境中去理解、消化、并验证翻译的准确性。又如2003年高考北京卷第十六题“先生之讥,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。”这个句子中的“规”字,理解为它的常用意“规矩”、“规划”都是不对的。联系语境,是讲得人各有志,不可划一的意思,应译为“向往”、“追求”才对。5.符合现代汉语表达的习惯①庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“一个叫丁的厨师”)②村中少年好事者驯养一虫。译文:村里有个年轻人好事养了一只蟋蟀。(应改为:村里有个好事的年轻人养了一只蟋蟀。)D.句子翻译六个步骤:1.读:通读全文,领会大意。2.审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等。3.切:以词为单位把句子切开,一一解释。4.连:再把解释好的词连缀成句。5.在情感色彩、语言风格等方面尽可能与原文一致。6.誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子。E.翻译“六字法”:对、留、换、删、补、调。①对――对译。把文言文中的单音词对应扩展译成以该词为中心的双音词。例:天下事有难易乎?天下的事情有困难和容易(之分)吗?是谁之过与?这是谁的过错呢?问其深,则其好游者不能穷也。(如果要)探求它的深度,那么那些喜欢游玩的人也不能走到尽头.②换――替换。有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。[例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)先帝不因我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。“岁征民间”“岁”应换成“年”“而翁归,自与汝复算尔”“而翁”、“汝”

应换成“你爹”、“你”。“京中有善口技者”“善”换成“擅长”“者”换成“的人”。

③留――保留。古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。[例]庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。“卢陵文天祥自序其诗”。“卢陵”籍贯、“文天祥”人名,均照抄下来,不翻译。

④删――删略。古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。

夫战,勇气也。(《曹刿论战》)作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词)“一夫不耕,或受之饥。”“之”起补足音节的作用,不译。“有好事者船载以入”“以”字相当于“而”,译出来,反而不通顺,也可删去不译。昼夜勤作息

(偏义复词)兵者,凶器也

(提顿语气)媪之送燕后也

(取消句子独立性)

⑤补――补充。原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。包括:

a单音实词对译成双音实词b数词后面增加量词c省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。d补充行文省略的内容,如关联词语等。a.单音实词对译成双音实词更若役,复若赋,则如何?变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?弊在赂秦“弊”扩为“弊端”、“弊病”,“赂”扩为“贿赂”b.数词后面增加量词轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。

c.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。例:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”

[例]见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃花源记》)(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。d.补充行文省略的内容,如关联词语等。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。

⑥调――调整。由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词短语后置等。

[例]忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)邹忌不相信自己(比徐公美)。这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。——《劝学》蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。(却能)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。F.意译

意译,既是一种翻译的方式,也是一种翻译的方法。意译的情况:一.修辞二.紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或扩充。三.为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。四、注意有委婉说法的语句的翻译一.出现修辞手法,翻译原则如下:1.一看就懂的加以保留。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”我的心像磁针石一样永指一方,不达目的决不罢休。

2.换成现代汉语中同值的修辞。“自以为关中之固,金城千里。”译:铜墙铁壁绵延千里。3.有时无法翻译或改换,就干脆去掉修辞,还其本体本义。“北筑长城而守藩篱。”译:在北边修筑长城守卫边防。4.本体和喻体都译出。何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?5.借代则译出所代之物。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?6.同义反复以加强语势的,合为一句话,互文改为不互文。东西植松柏,左右种梧桐。《孔雀东南飞》四周种植了松柏树和梧桐树。7.拟人则译出原物。例:东曦既驾,僵卧长愁。《促织》(拟人)译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。二.紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或扩充。例:怀敌附远,何招而不至?(《论积贮疏》)译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?三.为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。——《过秦论》译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。

四、注意有委婉说法的语句的翻译生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志愿。

G.主要得分点:一.文言实词(古今异义、120个一词多义、词类活用、偏义复词、通假字)二.文言虚词(考试说明中18个)三.文言句式四.译准语气五.固定句式H.翻译下列句子:1.臣诚恐见欺于王而负赵。(对、留、换)(被动句)我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。2.公之视廉将军孰与秦王?(删、固定结构)你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢?3.爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉(删、活用)喜爱这条小溪,向前走二三里,找到一个风景特别好的地方安了家。

关键

→要确切地表达原文原意!准确翻译文中的句子

→用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通宇顺,简明规范,畅达流利。

翻译的基本要求→“信”

“达”

“雅”

准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译

译文明白通畅,无语病

译文用词造句考究,有一定的文采

“直译为主,意译为辅

对很多考生来说,译句之难,还在于对文言词义和句式的理解。其中理解文言词语是文言语句翻译的关键。

如去年北京试卷的译句是:

“先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,所规不同。”

话或教诲切中、切合或理解明白志趣、情趣、志向微小的、卑微的规划、考虑、打算译:

“先生的话,真可以说是苦口良药,但还是没有完全了解我内心

的志向。人都有自己的志向,各人打算不同。”

“先生之说,诚可谓苦药良针矣,然犹未达仆之微趣也。人各有志,

所规不同。”将文言语句准确翻译成现代汉语,要求考生必须具备两个方面的条件:①从上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的18个文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格,文言文一些特殊表达现象,都有准确把握。微观②从上讲,善于联系前后文推敲判定,整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到"词不离句,句不离段"来翻译文言句。宏观

关于翻译文言文的方法,有一段便于记忆的顺口溜:文言语句重直译,把握大意斟词句,古义现代词语替。句不离篇察语境,一一对应记在心,上下推断析疑义。重要词语不漏译。囫囵大意不可取。留替调补删字诀,熟记勤用出效益。

留:年号、地名、职称、器具等,可照录不翻译

替:用现代汉语词语替换古义词

调:调整倒装句的语序,如宾语前置、介宾短语后置、定语后置等

补:省略句中省略的主语或谓语

删:删去不译的词,如发语词等

如果再简洁一些,还可以用这样几个字概括:

------天下的事情有困难和容易之分吗?⒈加字法即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。例:天下事有难易乎?(《为学》)⒉替换法有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。例一、将兵与备并力逆操(《赤壁之战》)

“将”换成“率领”,“并”换成“合”,“逆”换成“迎战”。例二、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。(《游褒禅山记》)“瑰”换成了“珍贵”,“观”换成了“景象”。

⒊拆分法有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大缩小了,有的已发生了转移,这时翻译的时候就要使用拆分法。例:率妻子儿女来此绝境。

(《桃花源记》)“妻子”在这里就要拆分成“妻子儿女"。

⒋补充法文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略句中省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。例:有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。(《促织》)

“以一头进”前省略了主语“华阴令”,“试使斗”前省略了“上官”,“才”前省略了“促织”,“责”后省略了宾语“之”,翻译时要补上。⒌转述法用符合现代汉语习惯的词语表述用了某种修辞格的词语。例一、大阉之乱,缙绅而能不易其志者

(《五人墓碑记》)

“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为"做官的人"。例二、天下云集响应,赢粮而景从。

(《过秦论》)

“云”、“响”、“景”都是比喻用法,要译为“像云一样地”

“像回声一样地”

“像影子一样地。”

这里除了“予”、“除”之外,都可保留不译。⒍保留法古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。例:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使。

(《指南录》后序)

句中"谨"表谦称,也可删去不译。⒎删略法指删去那些只起语法作用而没有实在意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。例一、战于长勺,公将鼓之。

(《曹刿论战》)句中的“之”是个音节助词,可不译出来。例二、张良曰:“谨诺。”

(《赤壁之战》)

这既是一个谓语前置句,又是一个宾语前置句,翻译时谓语和宾语都必须回到它们应有的位置上,译成“您关心别人困难的品行表现在哪里呢?"⒏调序法古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,应调整成合乎现代汉语的规范句序后再翻译。例:安在公子能急人之困也?

(《信陵君窃符赵》)主要用在直译后很别扭,或根本就无法直译之处。

例如:“秋毫不敢有所近”一句,直译为“连秋天里鸟兽的毛也不敢接近“,这话读起来不顺,听起来别扭,如果变通一下,译为“连最细小的东西都不敢占为已有"意思就明白多了。⒐变通法

古人在文中好用典故,翻译时不必将典故照抄出来,只需点明典故在此的含义即可。例:“今南海之生死未可卜,程婴、析臼、月照、西乡,吾与足下分任之。”这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则又影响文意,这时翻译出该典故在这里的含义“我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变法这个理想而出走,以图谋将来”就可以了。⒑点义法

例二:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(《过秦论》)句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一一对译,这时可浓缩为“秦国有并吞天下,统一四海的雄心。”

⒒凝缩法对古文中特殊的语言现象——互文见义,互文同义这些用了繁笔的文句翻译时要加以还原,用简笔的形式翻译。例一:通五经,贯六艺(《张衡传》)这是互文同义,可译为:“精通五经六艺。”

翻译时要将其扩充,使意思明豁,可译为:“使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”⒓扩充法古文中有些句子言简而意丰,有些句子言繁而意单,对这些句子就可用扩充或浓缩的办法来翻译它。例:怀敌附远,何招而不至?

(《论积贮疏》)文言文翻译训练

一、太宗谓梁公曰:“以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴衰;以人为镜,可以明得失。朕尝宝此三镜,以防己过。今魏征殂(cu)逝,遂亡一镜矣。”译:我曾经把这三面镜子当作宝物,用来防止自己犯错。尝经用来意动用法,把---当作动词,犯错误

二、太宗尝止一树下,曰:“此嘉树。”宇文士及从而美之不容口,太宗正色谓之曰:“魏征尝劝我远佞人,我不悟佞人为谁矣,意常疑汝而未明也。今乃果然。”

译:魏征曾经劝诫我远离奸佞小人,我不清楚小人是谁,心里常怀疑是你但又不敢确定。奸佞小人明白形容词动用,远离形容词动用;确定内心,心意

三、

孟子曰:“道在迩而求诸远;事在易而求诸难;人人亲其亲,长其长,而天下平。”译文:孟子说:“本来很近的路,却偏偏要跑到老远的地方去求;本来很容易的事,却偏偏要往难处去做;其实只要人人亲近自己的亲人,尊敬自己的长辈,天下就可以太平了。”形容词名用,远方形容词动用,亲近形容词名用,亲人兼语词;“之于”道路四、管仲曰:“吾尝与鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。解析:译这两个句子要尽量直译,把每个字的意思都落实,特别是“穷困”

“以--为”

“时”

“多”

“贤”等词语一定要准确译出。使他更困窘给、替称赞时运

译文:天下人(或“人们”)不称赞管仲的贤能而称赞鲍叔能够了解人。

译文:我尝经给鲍叔谋划事情却使他更困窘(或把事情弄得更糟糕),鲍叔并不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,也有不好的时候。(“时”也可译为“运气”,“利”也可译为“顺利”)(1)吾尝与鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(2)天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。五、刻削之道,鼻莫如大,目莫如小。鼻大可小,小不可大也。目小可大,大不可小也。举事亦然,为其不可复者也,则事寡败矣。

译文:(1)雕刻的方法,鼻子不如刻得大一点,眼睛不如刻得小一点。(道:不能译为“道理”,但可译为“办法”)

译文:(2)办任何事情也是这样,做好了那些不能恢复、挽回的事,失败的可能性就会很小了。(或:事情就很少有失败的了)方法做、办不如做事代词,那些恢复、挽回

六、阳货欲见孔子,孔子不见,馈孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之。遇诸涂,谓孔子曰:“来,予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓智乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

注:时:乘----机会。亟(qì)屡次,一再知:“智”做官宾语前置句式兼语词“之于”通“途”通“无”,不在家拜谢(1)孔子时其亡也,而往拜之。解析:“时”

“亡”

“拜”是关键字译文:孔子趁他不在家时,去拜他。

(2)遇诸涂解析①补出省略成分“孔子”②注意语序的调整③“诸”“涂”字用法译文:孔子在路上遇见了他。

(3)日月逝矣,岁不我与解析:注意“岁不我与”的宾语前置句式译文:时光一天天过去,岁月不等待我啊!(4)“诺,吾将仕矣。”解析:关键字是“仕”,译为“做官”或“做事”都对。译文:“好吧,我要去做官了。”译文:阳货想让孔子见他,孔子不去见。他就送孔子一只蒸熟了的小猪,孔子等到他不在家的时候,就去回拜他。阳货和孔子在路上相遇了,他对孔子说:“来!我和你谈一谈。”他接着说:“自己藏着一身的本领,却听任国家一片迷乱,这能叫做仁吗?”它自问自答说:“不能。自己喜欢做官却屡次错过机会,这能叫做智吗?”又自答说:“不能。时光在流逝,岁月不待人。”孔子说:“好吧!我准备做官了。”

作业:阅读下面一段文字,翻译划线句子。

甘茂亡秦,且之齐。出关遇苏子,日:“君闻夫江上之处女乎?”苏子日:“不闻。”日:“夫江上之处女有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女日:‘妾以无烛故,常先至,扫室布席。何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然,而留之。今臣不肖,弃逐于秦而出关,愿为足下扫室布席,幸无我逐也。”苏子日:“善,谓重公于齐。”

《战国策·秦策二·甘茂亡秦且之齐》

1、天下事有难易乎?天下的事情有困难和容易之分吗?2、将兵与备并力逆操(《赤壁之战》)

率领军队与刘备合力迎战曹操。3、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。(《游褒禅山记》)然而世界上的奇特雄伟、瑰丽奇异、不同寻常的景象。4、天下云集响应,赢粮而景从。(《过秦论》天下人像云彩一样集聚(到他们身边),像回声一样应和(他),(个)18个文言虚词复习泸溪二中高一语文备课组

2010年4月10日常见文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之文言文阅读考纲说明1、而①用作连词。可连接词、短语和分句,表示多种关系。(一)

表示并列关系。一般不译,有时可译为“又”。如:蟹六跪而二螯。(《劝学》)蟹有六只脚两只钳子。彼童子之师,授之书而习其句读者(并且)那孩子的老师,是教孩子读书并且学习标点断句的人。学而时习之,不亦悦乎?学习并且按时温习它,不是值得高兴的吗?(并且)溪深而鱼肥。河沟里的水深并且鱼儿肥美。(并且)1、而(二)

表示递进关系。可译为“并且”或“而且”。君子博学而日参省乎已。(《劝学》)君子博览群书而且每天检点自己的言行。(三)

表示承接关系。可译为“就”“接着”,或不译。余心方动欲还,而大声发于水上。(《石钟山记》)我心里正害怕打算回去,就在这时有很响的声音从水面上传来。骊山北构而西折。(接着)(它从)骊山向北建筑,接着往西拐弯。日出而林霏开。(接着)太阳出来了,接着林中的雾气就散了。而而1、而(四)

表示转折关系。可译为“但是”“却”。青,取之于蓝,而青于蓝。(《劝学》)靛青是从蓼草里提取的,却比蓼草的颜色更青。禽鸟知山林之乐,而不知人之乐。(但是)鸟儿们只知道生活在山林中的乐趣却不知道人游山的乐趣。不敢言而敢怒。(却)(《阿房宫赋》)(这一切使得全国的老百姓)不敢说话表示反对,却在心里积聚着怨愤。1、而(五)

表示假设。可译为“如果”“假如”。如:诸君而有意,瞻予马首可也。(《冯婉贞》)诸位如果有意抗敌,只要看着我的马头行事。人而无信,不知其可也。(如果)人如果说话不讲信用,不知道他还有什么可以肯定的。(六)

表示修饰关系,即连接状语。可不译。如:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。(《劝学》)我曾经整天苦思冥想,但不如片刻学习的收获大。吾恂恂而起。(《捕蛇者说》)我小心谨慎地起床。山肴野蔌,杂然而前陈者。把各种野味和山菜,错杂地摆在面前。1、而②用作代词,通“尔”。只用着第二人称,一般作定语,译为“你的”;偶尔也作主语,译为“你”。例如:而翁归,自与汝复算耳。(《促织》)你父亲回家来,自然要跟你算帐的。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”老妇常对我说:“这个地方,你的母亲常在那里站着。”③复音虚词“而已”,放在句末,表示限制的语气助词,相当于“罢了”。例如:闻道有先后,术业有专攻,如是而已。(《师说》)懂得道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此罢了。2、何

①用着疑问代词。单独作谓语,问原因,后面常有语气助词“哉”“也”,可译为“为什么”“什么原因”。例如:何者?严大国之威以修敬也。(《廉颇蔺相如列传》)为什么呢?是要尊重大国的威望显示敝国的敬意啊。予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?(《岳阳楼记》)我曾经探索过古代仁人的心情,他们或许有不同于前面两种情况的,这是为什么呢?2、何

作宾语,主要代处所和事物,可译为“哪里”“什么”。译时,“何”要后置。例如:豫州今欲何至?(《赤壁之战》)您(刘豫州)现在准备到哪儿去?大王来何操?(《鸿门宴》)大王来的时候带了什么没有?却看妻子愁何在,漫卷诗书喜若狂。回头看看妻子的愁容哪里去了,(我)随用卷起了诗书欣喜若狂。2、何作定语,可译为“什么”“哪”。例如:然则何时而乐耶?(《岳阳楼记》)(既然)这样,那么什么时候快乐呢?其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。(《琵琶行》)这里早晚能听到什么呢?只有杜鹃的悲啼、猿猴的哀鸣。2、何用作副词。用在句首或者动词前,常表示反问,可译为“为什么”“怎么”。例如:何不按兵束甲,北面而事之?(《赤壁之战》)为什么不放下武器收起甲胄向曹操称臣去事奉他呢?不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)不是这样,我凭什么要和你过不去呢?徐公何能及君也?(《邹忌讽齐王纳谏》)徐公怎么比得上您啊?用在形容词前,表示程度深,可译为“怎么”“多么”“怎么这样”。例如:至于誓天断发,泣下沾巾,何其衰也!(《伶官传序》)至于彼此对天发誓,割断头发,痛哭流涕,沾湿了衣裳,这种情景是多么的衰败凄惨啊。水何澹澹。(《短歌行》)水波多么起伏不定!2、何②复音虚词“何如”“何以”。(一)“何如”常用于疑问句中,表疑问或诘问,相当于“怎么样”或“什么样”。如:樊哙曰:“今日之事何如?”(《鸿门宴》)樊哙说:“现在的情况怎么样?”今单车来代之,何如哉?(《信陵君窃符救赵》)现在你一个人来代替我,怎么回事?2、何(二)“何以”即“以何”,介宾短语,用于疑问句中作状语,根据“以”的不同用法,分别相当于“拿什么”“凭什么”等。例如:荣禄遇足下素厚,足下何以待之?(《谭嗣同》)荣禄对待您一向很厚道,你拿什么报答他?何以战?(《曹刿论战》)凭什么打这一仗?一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?有朝一日太后谢世,长安君凭什么在赵国立足呢?是社稷之臣也,何以伐为?——“何(以)……为”表示反问的一种语气。颛臾是国家的臣属,为什么要攻打他呢?3、乎

①用作语气助词。(一)

表疑问语气。可译为“吗”“呢”。“儿寒乎?欲食乎?”(《项脊轩志》)小儿寒冷吗?要吃奶吗?岂有公相此时出见客乎?(《报刘一丈书》)哪有相公这时候出来会见客人的呢?欲安所归乎?(《赤壁之战》)(您)打算到什么地方去?(二)

表测度语气,可译为“吧”。王之好乐甚,则齐其庶几乎?(《庄暴见孟子》)3、乎

(三)

用于感叹句,可译为“啊”“呀”等。呜呼!孰知赋敛之毒有甚于是蛇者乎!(《捕蛇者说》)啊呀,哪里知道搜括钱粮的毒害比这些毒蛇还更厉害呢?夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》)哪里计较他生年比我早还是晚呢?(四)

用在句中停顿处。胡为乎遑遑欲何之?(《归去来兮辞》)为什么心情不定啊,想到哪里去呢?3、乎

②用作介词。相当于“于”。例如:生乎吾前……(《师说》)生在我之前③可作词尾。恢恢乎其于游刃必有余地矣!(《庖丁解牛》)那对于运刀就一定宽宽绰绰地大有余地了。4、乃用作副词。表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反而”“才”等;还可表示对事物范围的一种限制,可译为“才”“仅”等。例如:刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。(《曹刿论战》)曹刿说:“肉食者见识短浅,不能想得很远。”说完就入见国君。夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕。(《廉颇蔺相如列传》)赵国强大而燕国弱小,而您当时又得到了赵王的宠信,因而燕王希望结交上您,现在您却要逃离赵国投奔燕国。4、乃而陋者乃以斧斤考击而求之。(《石钟山记》)但是浅薄无知的人竟用斧头敲击石头来探求得名的缘由。臣乃敢上璧。(《廉颇蔺相如列传》)臣才敢奉献上和氏璧。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。(《项羽本纪》)项王就再次带兵向东,到了东城,仅剩下二十八个骑士了。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。(这样)我这样做了,回头再去想它,却想不出所以然来。4、乃用作代词。只用作第二人称,常作定语,译为“你的”;也作主语,译为“你”。不能作宾语。例如:王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。(陆游《示儿》)我们大王的军队北伐平定中原的时候,你祭祀祖先一定不要忘了将这消息告诉你父亲。用在判断句中,起确认作用,可译为“是”“就是”等。例若事之不济,此乃天也。(《赤壁之战》)如果事情仍然不能成功,这就是天意了。嬴乃夷门抱关者也。(《信陵君窃符救赵》)侯嬴是城门管钥匙的人。以其乃华山之阳名之也。(《游褒禅山记》)因为它在华山的南面故名。“乃”有时还作连词用,释为“若夫”“至于”“如果”等。5、其一、用作代词,又分几种情况:第三人称代词。可代人、代事物,用在名词之前,作领属性定语,可译为“他的”“它的”(包括复数)。例如:臣从其计,大王亦幸赦臣。(《廉颇蔺相如列传》)臣听从了他的意见,大王也就赦免了我。5、其(二)第三人称代词。一般代人,用在动词或形容词之前,作主谓短语中的小主语(整个主谓短语,在句中作主语或宾语或修饰语)就译为“他”“它”,不能加“的”。秦王恐其破璧。(《廉颇蔺相如列传》)秦王怕他撞坏了璧。其闻道也固先乎吾。(《师说》)他们听说的道理本来比我早。此皆言其可目者也。(《芙蕖》)这些都是说它可观赏的事。行李之往来,供其乏困。(他们秦国)使者往来东方,(我们郑国)可提供他们不时之需。5、其(三)活用为第一人称。可以作定语或小主语,视句意译为“我的”或“我(自己)”。如:今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失为下曹从事。(《赤壁之战》)眼下我投降了曹操,曹操当会将我送回乡里,品评我的名位(委以官职),我还不至于失去做个小小的官儿。而余亦悔其随之不得极夫游之乐也。(《游褒禅山记》)而我也后悔自己跟随那个要出来的人,因而不能极尽游览的快乐。5、其(四)指示代词,表远指。作定语,可译为“那”“那个”“那些”“那里”。如:则或咎其欲出者。(《游褒禅山记》)就有人责怪那个要出洞的人。今操得荆州,奄有其地。(《赤壁之战》)现在曹操已攻下了荆州,全部占据了那里的土地。(五)指示代词,表示“其中的”,后面多为数词。如:于乱石间择其一二扣之。(《石钟山记》)在乱石中间择其中的一两块来敲打。5、其二、用作副词。放在句首或句中,表示测度、反诘、婉商、期望等语气,常和放在句子末尾的语气助词配合,视情况可译为“大概”“难道”“还是”“可要”等,或省去。其皆出于此乎?(表测度。)大概都出自于这里吧?其孰能讥之乎?(表反诘。)难道谁能嘲讽这样的人吗?子思而报父母之仇,臣思而报君之仇,其有敢不尽力者乎?(难道)做儿子的想报父母的仇,做臣子的想报国君的仇,哪有敢不尽力死战的人呢?汝其勿悲!(表婉商。)你还是不要悲伤。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?(揣测的语气)天色深蓝,是它真正的颜色呢还是因为天高远而看不到尽头呢?尔其无忘乃父之志!(表期望。)你一定不要忘记你父亲的志向。5、其三、用作连词。作连词用时,通常放在句首,或表假设,可译为“如果”;可表选择,可译为“还是”。例如:其业有不精,德有不成,非天质之卑,则心不若余之专耳。如果有人学不精通,好品德没有养成,那不是天资低下,而是心不能像我那样专罢了。其如是,孰能御之?(如果)如果能像这样,那么谁能抵御它呢?6、且用作连词。表示递进关系、并列关系。例如:彼所将中国人不过十五六万,且已久疲……(《赤壁之战》)他所率领的中原将士不超过十五六万,况且早已疲劳不堪。且将军大势可以拒操者,长江也。(《赤壁之战》)而且您主要用来抗拒曹操的是长江天险。河水清且涟漪。(《伐檀》)河水清澈并且水面上泛起层层波浪。6、且有时相当于“尚且”,先让一步,后推进一层。例如:臣死且不避,卮酒安足辞!(《鸿门宴》)我连死都不怕,一杯酒还用得着推辞的吗?穷且益坚,不坠青云之志。(《滕王阁序》)处境困难意志却更坚强,决不会放弃远大崇高的志向。古之圣人,……犹且从师而问焉。(《师说》)古时候的圣人……尚且跟着老师,向老师学习。且庸人尚羞之。(就是,连词,表假设、兼让步)就是平庸的人也会感到羞愧。6、且用作副词。相当于“将”“将要”“暂且”“姑且”等。例如:不出,火且尽。(《游褒禅山记》)如果不出洞,火炬将要烧灭了。不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》)否则,你们这些人最终将被他们俘虏。驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。(《黔之驴》)驴叫了一声,虎吓了一大跳,远远地逃了;认为驴将要吃自己,十分害怕。存者且偷生,死者长已矣!(《石壕吏》)活着的人姑且苟活着,死了的人则长眠地下了。卿且还家去,吾今且赴府。(《孔雀东南飞》)你暂且回到娘家去,我现在暂时到府中办公。7、

若①用作代词。(一)表对称,相当于“你”“你们”;作定语时则译为“你的”。例如:若毒之乎?(《捕蛇者说》你)你认为这事很痛苦吗?更若役,复若赋……(《捕蛇者说》你的)更换你捕蛇的差使,恢复你的赋税。若属皆且为所虏。(你们这些人)你们这些人最终都将被他俘虏。(二)表近指,相当于“这”“这样”“如此”。例如:以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼。《孟子》凭如此的作为,追求这样的欲望,正如同爬到树上去找鱼。7、

若②用作连词。(一)

表假设,相当于“如果”“假如”等。例如:若能以吴越之众与中国抗衡……(《赤壁之战》)如果(你)能率领吴越的士兵与中原对抗。(二)

表选择,相当于“或”“或者”。例如:以万人若一郡降者,封万户。(《汉书高帝纪》)带领一万人或者一郡人来降,封万户(官)。“若”和“夫”“至”结合,组成“若夫”“至若”,放在一段或另一层意思的开头,表示他转。例如:若夫霪雨霏霏,……至若春和景明……(《岳阳楼记》)若民,则无恒产,因无恒心。(至于《齐桓晋文之事》)至于百姓,只要失去了可以维持生计的产业,就会动摇一贯向善的思想。8、所①用作助词。经常放在动词前,同动词结合,组成“所”字结构。“所”字结构是名词性短语,表示“所……的人”“所……的事物”“所……情况”等。例如:于众人广坐之中,不宜有所过,今公子故过之。(《信陵君窃符救赵》)在人群稠密的地方,我本来不应当再去访问别人,但是今天公子却特意地送我去访问我的朋友。故余虽愚,卒获有所闻。(《送东阳马生序》)所以我虽然愚笨,但终天还是获得了学识。恩所加,则思无因喜而谬赏。(《谏太宗十思疏》)将恩泽施加于某人,就想想不要因为是自己偏爱以致错赏。8、所余在患难之中,间以诗记所遭。(《指南录后序》)我在患难之中,间或用诗歌记下了自己遭受的险恶。“所”和动词结合,后面再有名词性结构,则所字结构起定语作用。如:夜则以兵围所寓舍。(《指南录后序》)夜晚却带兵围住我住的馆舍。臣所过屠者朱亥,此子贤者,世莫能知,故隐屠间耳。(《信陵君窃符救赵》)鄙人曾经拜望过的屠者朱亥,这是一个有德有才的贤士,社会上没有人了解他,所以他才隐伏在屠户当中啊。8、所②在有些句子中,“为”和“所”呼应,组成“为……所……”的格式,表示被动。如:贾家庄几为巡徼所陵迫死。(《指南录后序》)在贾家庄差一点儿被巡查的军官凌侮被迫而死。嬴闻如姬父为人所杀。(《信陵君窃符救赵》)我侯嬴听说如姬的父亲是被人杀害的。8、所③复音虚词“所以”。“所”和“以”的连用,文言中也常见。用法主要有两种:一种表示原因,一种表示手段和目的。表示原因的,如:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。(《出师表》)亲近贤臣疏远小人这是先汉兴隆的原因,亲近小人疏远贤臣这是后汉倾颓的原因。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。(《廉颇蔺相如列传》)我之所以这样退让是因为要把国家的急难放在第一位,而把个人的仇怨放在第二位。8、所此世所以不传也。(……的缘故)此所以学者不可以不深思而慎取之也。(……的缘故)这就是做学问的人不能不深入思考、审慎选择的缘故呀。表示手段或凭借的如:吾所以待侯生者备矣,……(《信陵君窃符救赵》)我用来对待侯生的礼节都是很周到很完备的。师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)老师是传授道理讲解学业解释疑惑的人。9、为

“为”在文言中经常用作动词和介词,也可以用作助词。用作动词,意思是“做”。还可作判断词“是”用。这些都属于实词范围。下文介绍作虚词用的几种用法。

1.用作介词。除表被动外,一般读去声。

(一)表示动作、行为的对象。可译“向”“对”等。例如:

此中人语云:“不足为外人道也。”(《桃花源记》)

(二)表示动作、行为的替代。可译为"替""给"等。例如:

当横行天下,为汉家除残去秽……(《赤壁之战》)

公为我献之。(《鸿门宴》)

9、为(三)表示动作、行为的时间。可译为"当""等到"等。例如:

为其来也,臣请缚一人过王而行。(《晏子使楚》)

(四)表示动作、行为的目的。可译为"为着"、"为了"。例如:

天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。(史记·货殖列传序))

(五)表示动作、行为的原因。可译为"因为""由于"。例如:

吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。(《庖丁解牛》)

9、为

(六)表示被动关系。读阳平声,可译为"被"。"为"所引进的是动作行为的主动者;有时亦可不出现主动者;有时跟"所"结合,构成"为所"或"为……所"。例如:

有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣。(《五蠹》)

不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)

今不速往,恐为操所先。(《赤壁之战》)

2.用作助词。读阳平声,放在疑问句之末,表示诘问,前面有疑问代词跟它呼应。可译为"呢"?例如:

如今人方为刀俎……何辞为?(《鸿门宴》)

10焉(1)代词1、作宾语相当"之"今译为:它例释:①谨食之,时而献焉《捕蛇者说》②犹且从师而问焉《师说》2、表疑问今译为:哪里、怎么例释:①且焉置土石?《愚公移山》②曰:"未知生,焉知死?"《论语·先进》(2)兼词兼"于之"(前面的动词没有宾语或需要有介宾短语做状语而没有时)今译为:于是、于此例释:①晋国天下莫强焉《孟子·梁惠王上》②三人行,必有我师焉。《论语》10焉(3)助词1、表语气今译为:了、呢、啊例释:①万钟于我何加焉?《鱼我所欲也》②故钱塘之人日日候焉。《柳毅传》2、词尾今译为:…地、…的样子例释:①穆穆焉,皇皇焉,济济焉,信天下之壮观也。《东京赋》②盘盘焉,囷囷焉(…的样子)《阿房宫赋》11也

语气助词。经常用在句末,表示各种语气。

1.表示判断语气的,如:

死生,昼夜事也。(《〈指南录〉》后序))

吾师肺肝,皆铁石所铸造业。(《左忠毅归逸事》)

2.表示肯定语气的,如:

昔人云:"将以有为也。"(《〈指南录〉后序》

吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。(《左忠毅公逸事》)

就是有否定词的句子,仍然是一种表否定的肯定。如:

众曰:"若所为诚快,然使君冤未白,犹无益也。"(《书博鸡者事》)

11也

3.表示疑问语气的,如:

吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?(《庄暴见孟子》)

公子畏死邪?何泣也?(《信陵君窃符救赵》)

4.表示感叹语气的,如:

吾王之好田猎,夫何使我至于此极也!(《庄暴见孟子》)

君美甚,徐公何能及君也!(《邹忌讽齐王纳谏》)

“也”表示疑问语气和感叹语气,句中一般要用疑问代词。

5.用在句中,表示停顿,以舒缓语气。如:

当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中……(《送东阳马生序》)

师道之不传也久矣。(《师说》)

12以

(1)介词1、表原因今译为:因为例释:①不以物喜,不以己悲。《岳阳楼记》②赵王岂以一璧之故欺秦也。《廉蔺列传》2、表处所今译为:从、在、于例释:田单以即墨攻破燕军。《史记·田敬仲完世家》3、表时间今译为:在…时候例释:不以此时引纲维,尽思虑。《报任安书》4、表处置今译为:把、拿、用例释:①以子之矛,陷子之盾,何如?《韩非子》

②以沛公言报项王。《鸿门宴》12以

5、表手段今译为:凭、凭着例释:亚夫以中尉为太尉。《绛侯周勃世家》6、表依据今译为:按照、根据例释:①斧斤以时入山林《孟子·梁惠王上》②是社稷之臣也,何以伐为?《季氏》(2)连词

1、表并列今译为:并且、而且例释:夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。《游褒禅山记》2、表目的今译为:来、用来例释:①劳师以袭远,非所闻也。《左传》②属予作文以记之《岳阳楼记》12以

3、表结果今译为:因而、以致例释:①孝公德商君,地以广,兵以强。《韩非子》②日削月割,以趋于亡《六国论》4、表修饰今译为:地例释:愿夫子辅吾志,明以教我。《孟子·梁惠王上》5、表假设今译为:如果例释:以啮人,无御之者。《捕蛇者说》(3)助词1、表时间、方位相当“之”例释:殷夏以上,后妃之制,其文略矣。《后汉书》2、句中句末语气不译例释:①欢欣踊跃,以歌以舞《韩愈·贺册尊号表》②君王之事因是以。《战国策》12以

3、通“已”今译为:停止、已经、例释:①无以则王乎!《孟子·梁惠王上》②五国以破齐秦,必南图楚。《后汉书》太、甚:③四月无君则吊,不以急乎?《孟子·滕文公下》(4)附动词作谓语今译为:1、认为例释:自以寿不得长《史记·屈原贾生列传》2、用、使用例释:贤俊失在岩穴,大臣怨于不以。《汉书》3、率领、带例释:宫之奇以其族行。《左传》(5)附名词作宾语今译为:原因例释:古人思秉烛夜游,良有以也。(良:的确)《李白·春夜宴桃李园序》13因(1)介词1、表依据今译为:按照、利用例释:①更延英俊,因才授爵。《刘玄传》②善战者因势而利导之。《孙子吴起列传》2、表条件今译为:趁、趁着例释:①因其无备,卒然击之《三国志》②因击沛公于坐,杀之。《鸿门宴》3、表原因今译为:因为、由于例释:①恩所加,则思无因喜以谬赏。《谏太宗十思书》②伺者因此觉之。《张衡传》13因4、表由来今译为:由、从、通过例释:①如因荣木变为枯木。《灭神论》②西倾因桓是来。《尚书·禹贡》③因宾客至蔺相如门谢罪。《廉蔺列传》5、表凭借今译为:依靠、凭借例释:吾因士大夫以致此。《后汉书·邓寇》(2)副词连接强调今译为:于是、就例释:①项羽即日因留沛公饮。《鸿门宴》②相如因持璧却立,倚柱…《廉蔺列传》13因(3)附动词作谓语今译为:沿袭、顺着例释:①蒙故业,因遗策。《过秦论》②批大郤,导大髋,因其固然《庖丁解牛》

今译为:如同、犹例释:蔡灵侯之事其小者也,君王之事因是以。《战国策》(4)附名词作宾语今译为:机会、机缘例释:于今无会因《孔雀东南飞》14于14于(1)介词1、表处所今译为:在、从、到在…方面例释:①迁客骚人多会于此。《岳阳楼记》②鱼跃于渊。《诗经》③从径道亡,归璧于赵。《廉蔺列传》④于人为可讥,而在己为有悔。《游褒禅山记》2、表方向、对象今译为:向、对、对于例释:①请奉命求救于孙将军。《赤壁之战》②今吾于人也,听其言而观其行。《论语》③寡人之于国也,尽心焉耳矣。《孟子·梁惠王上》14于3、表比较今译为:比例释:①苛政猛于虎也。《捕蛇者说》②青,取之于蓝而青于蓝《劝学》4、表被动今译为:被例释:臣诚恐见欺于王而负赵。《廉蔺列传》5、表原因今译为:由于例释:业精于勤,荒于嬉。《进学解》(2)助词句末表疑问相当“乎”

例释:昭王曰:"然则先生圣于。"《吕氏春秋》

句中凑音节不译例释:非常之谋难于猝发《五人墓碑记》

15与(1)介词1、表介进对象今译为:跟、和、同、替、为例释:①微斯人,吾与谁归。《岳阳楼记》②竖子不足与谋《鸿门宴》③去时里正与裹头《兵车行》④陈涉少时,尝与人庸耕《陈涉世家》2、表方向对象、今译为:向、对、例释:齐人无以仁义与王言者。《孟子·公孙丑下》3、表比较今译为:跟…相比例释:①吾与徐公孰美。《邹忌》②诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍《六国论》

15与4、表处所今译为:于、在例释:将渡江于中流,要离力微,坐与上风《吴越春秋·阖闾列传》(2)连词1、连接名词结构表并列今译为:和、同例释:①用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!《论语》②功与日月齐光兮《后汉书》2、表选择今译为:或者、还是例释:正行则民遗,曲行则道废。正行而民遗乎,与持民而遗道乎?《晏子春秋》(3)助词通“欤”

今译为:吗、吧、啊例释:无乃尔是过与?(恐怕该责备你了吧)《

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论