




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉越给付句对比
语言材料的选择所有语言都有授予短语。无论是中国学生还是汉语学习者,他们经常会比较错误地学习和使用越南语和汉语的赋予短语。造成这些偏误的原因很多,其中主要的原因有二:其一是受母语的影响;其二是没有掌握好这两种语言的给予句的性质和用法。文章采用现代语言学理论和方法来解决问题,主张在静态的基础上研究处在动态中的“cho”和“给”。本文的语言材料以老舍的“骆驼祥子”(以下简称“骆”)、陈进和的“评书聊斋志异”(以下简称“评”)和越南现代小说为主。本文仅对含“cho”字和“给”字的简单给予句式进行研究,即句中只有一个主谓结构。本文只选择含“cho”字和“给”字的给予句。而含“cho”字和“给”字不表示给予义的句子被排除在外。因此,在掌握的语料中,虽然有5000多个含“cho”字句和“给”字句,只有2000多个含“cho”字的给予句和“给”字句被选上了,剩下的句子因为不表给予义,所以都被排除。本文就标准普通话含“给”字的给予句和越南语普通话含“cho”的给予句进行对比。越汉给予句的相同为了便于讨论,我们将表予者的名词记作N1,将表受者的名词记作N2,将表与者所与亦即受者所受的事物名词记作N3,将句式中除“cho”以外的动词记作V。N1、N2一般是指人的名词成分或人称代词。N3、N4一般指可转移的事物。根据V的语义特征,我们把V分成Va,Vb,Vc是指给予义的动词,Vb是指取得义的动词,Vc是指制作义的动词我们把越汉分别含“cho”和“给”的给予句式概括为下表:越南语和汉语的给予句有相同的也有不同的,同中有异。虽然相异小于相同,却能体现两者的特点。文章分成四节:1.汉越给予句的相同;2.越汉给予句的相异;3.越汉给予句的否定形式、问答形式的异同;4.越汉给予句出现频率的差别。越汉语给予句的编码越南语和汉语都有表示给予义的句式。给予义句式都可以分成两类:完全表给予义的给予句式和混合服务义的给予句式。从基本语义和语法结构上看,越汉语有8个相应的给予句式。这8个句式是:这8个相应句式的整体意义都完全表给予义。这8个相应的句式中组成部分的数量相同,词性相同,以及组成部分的排列相同(具体看上面的表1)。不过,我们的研究不只停留在以及码化后的组成部分的数量、词性、排列等因素上,而且还仔细观察各组成部分的内部构造,所指对象及其特点,特别是N3的构造特点。从这一点着眼,下面句式才真正是一一对应的句式。越汉对风格的不同(一)表混合服务义的生成虽然越南语和汉语都有给予句,但是这两种句子能容纳的信息不一样。越南语的a式(包括a1和a2)“N1+V+cho+N2+N3”既能表达完全表给予义的,又能表达混合服务义的给予义。而汉语当中,跟a式相应的能完全表给予义的句式是A式,表混合服务义的相应句式是M。从语义方面来讲,越南语的一个句式a可以用来表达汉语A、M两个句式的意义。这样,为了表达给予义和混合服务义的给予义,汉语分别有两种不同的句式:A式(N1+V+给+N2+N3)和M式(N1+给+N2+V+N3)而越南语只有一种句式:a式(N1+V+cho+N2+N3)。例如,在理解汉语的“我将卖给你一个好位子”和“我将给你卖一个好位子”这两个句子的时候,越南人一般都用同一种表达方式:我将卖给你一位子好(直译)(二)不同的形式1.《拾遗》第7句越南语中有d1式“Va+cho”,汉语没有相应的句式。据本人所查阅的分析资料,“清中叶的时候存在这个句式,《红楼梦》前八十回中出现了两例,后四十回中出现了两例,后来的作品都没有发现。可以说这个句式已消失了”(李炜)。一些越南学生不知道汉语越南语的这个区别,直接将越南语句式搬到汉语里,就会出现偏误:词译:原来你文盲,我会教给!意译:原来你是文盲的,让我教给你吧!*原来你是文盲的,我教给吧!2.越汉给予句中的东南角这个不同点体现在越语X组的给予句中和汉语的M式中。越南语的“cho”可以直接出现在给予义动词Va、取得义动词Vb、制作义动词Vc的右边。汉语中完全表给予义的时候,“给”才直接再动词Va右边,表混合服务义的给予义时,“给”却在动词Vb,Vc的左边。因此,越南语有a2、b2、c2、d2四个句式,而汉语没有形式相应的句式;汉语有M式而越南语没有相应句式。直译:我将缝给你一套衣服布。意译:我将给你做一套衣服*我将缝给你一套衣服。直译:些东西这我只煮给狗。意译:这些东西我是给狗煮的。*这些东西我只煮给狗的。(4)Anhs直译:我买给!意译:我给你买吧!*我买给吧!“cho”在Vb,c的右边是越南语的常用句式,汉语没有这样的用法。所以,不管在越南学习汉语的还是在中国留学的越南学生都容易造出错句。他们造成这种偏误的原因是受母语的影响,另外也受汉语方言的影响,特别是广东话里面也有这种表达方式所以不只在广东学习的越南人,甚至其他外国学生差不多都受地方语言的影响,容易产生上面的偏误。2.3越汉给予句中处于句末的N3不同2.3.1N3的定指度不同所谓N3的定指度是指N3前面能否待定指成分作定语。越南语当中处于句末的N3不但可以带数量词定语,而且还能带专名、指示代词、人称代词、甚至主谓谓语结构作定语。汉语中处在句末的N3一般只可以带数量词定语。也就是说,越南语a、b、e、f中N3即可以是不定指成分,又可以是定指成分,而汉语的A、B、E、F中N3一般只能是不定指成分。这是越语的a、b、e、f和汉语的A、B、E、F是不完全相应句式的原因之一。直译:那天,他带给孩子侄子我些玩具的强意译:那天,他把阿强的一些玩具带给我侄子。*那天,他带给我的侄子阿强的一些玩具。直译:这我交给你个孩子我。意译:好,我把孩子交给你。*好,我教给你我的孩子。直译:孟马上交给他张照片正要。意译:阿孟马上把他需要的相片交给他。*孟马上交给他他正需要的照片。这是越汉给予句十分重要的不同点。越南学生因为不掌握这一点所以常常造出“我送给她我的一件新衣服”类似的病句。2.3.2N3所指的对象具体度不同这个不同点体现在越语的a式,c式和汉语的A式,C式中。a式中的N3即可以是具体事物名词,又可以是抽象事物名词。A式中的N3只能是具体事物名词。直译:奶奶九交给我个笑容幽默。意译:九奶奶幽默的跟我笑。*九奶奶交给我幽默的笑容。直译:他送给她两个耳光。意译:他给她两个耳光。*他送给她两个耳光。c和C的N3都是定指成分。c的N3只能是具体事物名词,C的N3一般也是具体事物名词,不过在“把”字句中N3可以是抽象事物名词,也可以是人称代词。(10)她不仅是朋友,她将把她的一生交给他,两个狱中的人将要抹去泪珠而含着笑携手前进。(《骆》,22)(11)你呀,你要放明白一点儿,咱们这样的家境,挑来挑去,临完把你嫁给一个穷酸,这简直办不到。(《评》1集,15)2.3.3N3的音节数不同这一不同点体现在i和I两个句式中。汉语中I式虽然只出现一例,可以说汉语普通话I不是典型的给予句式,更不是常用的句式。不管受到哪个地方的方言影响,我们也要承认汉语有这个句式。I式中N3一般都带数量词定语,因此宾语成分N3的音节数往往超过一个音节。越语相应的句式中N3大部分都只是光杆名词,小部分带数量定语和其他简单成分。直译:我将要还妻子给你。意译:我会把妻子还给你。*我将还妻子给你。直译:我已寄钱给妈妈孩子她了。意译:我已经把钱寄给娘儿们了。*我已经寄钱给他们母子俩了。第3节越汉语言的否定形式与问答形式相似(一)犯罪书都不给他借书我们这里只谈越汉给予句普遍性的否定形式。直译:我不给她什么全。意译:我什么都不给他。直译:他不给我借本书哪。意译:他什么书都不借给我。可见,在这种否定式的给予句中,汉语中表普遍性的疑问代词一般只能出现在谓语成分前面,句中常有副词“都”,越语句子中普遍性的疑问代词一般在句末。(二)反馈与否定形式我们这里主要对正反问句的提问方式和回答形式进行对比。2.1第一种正反问句:用肯定和否定形式结合发问肯定形式:Có(或者:Cócho)给(意译)不给(意译)2.2第二种正反问句(特殊的正反问句)表示肯定的时候,(1)(2)都可以说。表示否定的时候,(3)比(4)用得多。(三)越语中一般用肯定的特别意义指导语有(直译)对既有“cho”又有其他动词的给予句式,越语可以用“3.2第二种正反问句表示肯定的时候,(6)比(5)用得多。表示否定的时候(7)比(8)用得多。总之,越语中,在回答正反问句的时候一般常用肯定副词来表示肯定,用否定副词来表示否定。而汉语当中,表示否定的时候否定词一般要出现在动词前面,表示肯定时一般可以直接用动词来表示。“给”的使用范围不同越南语出现频率多、属于前三位的句式是a、i、b。汉语出现频率多、属于前三位的句式是C、E、M。这些句式之所以出现频率高是因为V和N3的选择关系非常丰富,所以句子的表达功能也非常丰富。我们可以说,越语给予义的典型句式是a式,i式,和b式。汉语给予义的典型句式是C式,E式和M式。引人注目的是汉语只含动词“给”的句式E属于出现频率高的句式,而越南语却没有只含动词“cho”的句式属于出现频率高的句式。这可能由“cho”和“给”的使用范围不同而造成的。汉语中,不管年龄大小不同,社会等级高低不同,凡是使要给予的事物从与者转移至受者的动作都可以直接用来“给”来表达。“给”的使用范围很广,没有限制。(16)点着了灯,站到屋门儿外头:“给您哪,您接过去。”(《评》一集,55)(17)大爷,坐起来喝呀,给您哪,这不是茶在这儿哪吗?啊,喝点儿呀。(《评》一集,50)上面两例中“给”的对象虽然是“您”,即比与者的年龄大、地位高,并得到与者尊重的对象,可是与者还是直接用“给”来表达给予的动作。越南语却不能这样说。越南语当中,不是谁都能随便用“cho”。可以说“cho”的对象有选择性。在日常生活的会话中,如果发话人是与者,受者(受话人)是他的领导或长辈,发话人绝对不能直接跟受话人说“cho”。例如,孙子想给奶奶一笔钱,他一定要说:这样,与者用不用“cho”或多或少体现他的社会等级、家里的地位,甚至可以说明他的文化水平,他对受者的礼貌、客气程度。这个跟越南文化由密切关系的语言特点是越南语不同于欧洲语言,不同于汉语的独到特点。因此越语中“cho”的直接用法没有汉语中“给”的直接用法那么广泛。越语给予义构造对比越汉分别含“cho”和“给”的给予句之后,我们觉得值得注意的有以下几点:1.总体看,越语有11个含“cho”字的给予句,根据动词的语义特点,又分成9个完全表给予义的给予句式和7个混合服务义的给予句式。汉语有9个给予句式,其中8个是完全表给予的句式,1个是混合服务义的给予句式。从基本形式和语义上看,越语和汉语有8个完全表给予义的相应句式,没有混合服务义的相应给予句式。2.越语不管句子完全表给予义的还是混合服务义的给予义,“cho”一般都直接出现在动词V右边(a、b、c、d),汉语中完全表给予义的时候“给”才在动词V右边(A、B、C),表混合服务义的给予义时就在V左边(M式)。3.越语给予句中处在句末的N3可以带指示代词、人称代词、专名等定指成分作定语,汉语同一个位置上的N3没有这样的构造特点。越语中N3既可以是具体事物的名词,又可以是抽象的名词,汉
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 保护大气大气保护承诺书3篇
- 纺织品企业信息技术应用与管理考核试卷
- 渔业可持续发展的创新模式考核试卷
- 纺织品在运动器材的人体工程学考核试卷
- 医疗器械质量管理体系认证考核试卷
- 【课件】第六单元写作《发挥联想和想象》课件-2024-2025学年统编版语文七年级上册
- 2025设备采购合同范本 项目管理合同范本
- 2025租赁委托合同协议书范本
- 工程吊顶装修合同书样本二零二五年
- 二零二五版塔吊司机劳务合同书
- 有色金属冶金概论总论
- 砂石料单价编制
- 海藻学知到章节答案智慧树2023年烟台大学
- 六年级下册道德与法治期中测试卷含答案【考试直接用】
- EIM Book 1 Unit 11 Promise,promise单元知识要点
- 全陕西师范大学《716文学综合》考研真题详解下载全
- 引航梯的位置和标识及保养记录
- 外科学急性化脓性腹膜炎
- 苯酚的分子组成和结构课件
- 《罗织经》全文及翻译
- GB∕T 26077-2021 金属材料 疲劳试验 轴向应变控制方法
评论
0/150
提交评论