付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
浅谈汉语中的汉越词
在语文教育中,词汇教育发挥着重要作用。搞好词汇教学,需根据汉语词汇和其教学特点以及教学对象来运用有效的教学方法。在越南语词汇当中,有一部分词叫做“汉越词”,汉越词对越南学生汉语词汇的学习产生深刻的影响。如果能恰当地运用到汉语词汇学习中,会对其起正迁移作用,反过来,过度滥用汉越词,也会造成负迁移作用。那么,汉越词到底是什么样的词呢?它对越南学生汉语词汇习得为何有如此深刻的影响?教师在授课过程中可以采取哪些具体的教学对策来纠正负迁移现象?本文对此进行一些有意义的探索研究。一、越南语的定义、形成和发展(一)汉越词的使用汉越词是指已经融入越语词汇系统、受越语语音、语法和语义规律支配的汉源词。谈起汉越词,不能不提起汉语在越南的传播过程。公元前214年,秦始皇平定越南,置桂林、南海、象郡(今越南北部和中部的部分地区)三郡,开始了汉语传入越南的历史。公元前207年秦亡之后,南海尉赵佗乘机出兵,吞并桂林、象郡,建立“南越国”。在此期间,汉语在越南的传播有进一步的发展。公元前111年,汉武帝派遣伏波将军路博德平定了南越,在交趾部,辖南海等九郡“建立学校,导之礼仪”。东汉末年,中原军阀混战,民众揭竿而起,“天下扰乱,独交州差安”,经学人师刘熙,著名学者牟博,儒林名士许靖、许慈、程秉、薛综等人纷纷南下,荟萃交趾,或隐居,或从政,或授徒,或游学,以各自的方式传播汉语和儒家、佛教文化。汉语伴随着人员交往及行政、教育等多种手段,通过口头语和书面语两种形式输入越南,其规模为前所未有。这是汉语传入越南的第一个繁荣阶段。到了10世纪,唐朝在安南(古代中国对古代越南的称呼)强化吏治,大举兴校,发展文化教育,通过科举形式选拔安南士子在当地入朝做官,这一切都为汉语和汉文化的传播敞开了通道。正是这样,汉语与越语经过了多方面的交融,最终进入了越南语的语音体系,而汉越词也在唐代以固定的形式保存下来。越南受中国古代1000多年的统治时期被越南史书称为“北属时期”,中国称为“郡县时期”。直至19世纪初,越南使用的语言经历了汉字、汉字与喃字、国语字(拉丁化文字),国语字最终取代了汉字的统治地位。如今,所谓的汉越词已经失去了原有的字形,完全被拉丁字母代替;在语义方面,或者扩大、或者缩小、或者完全失去原有的意思;在语音方面,汉越词保留了和汉语字词相似的发音,这些都是越南留学生在初学汉语过程中需要特别注意的。(二)汉越词的定义汉越两种语言的接触过程可以分为两个阶段:第一阶段是从公元初至公元8世纪;第二阶段是从公元8世纪至公元10世纪。经过语言交流的这两个阶段,有大量的汉源词融入到越语里面,并形成了古汉词与汉越词。古汉词是在第一阶段进入了越语的汉源词。由于进入的时间早,并且已经被“越化”,因此它似乎都成为纯越词了。汉越词是在第二阶段融入到越语当中的汉源词。汉越词(TùHánViêt),又称“汉越语”,是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称。从语音上看,汉越词是越南人以中国古代长安方言为基础,对汉字的读音。在公元11世纪时,越南已经有了一套完整的语音系统,用这套语音系统能读出每个古汉字。汉越词在越语中的适用范围十分广泛。据统计在越语词汇中,汉越词约占60%,在政论、经济等方面的文章中其比例更高,约占70%-80%。(三)借语素汉越词,指事物有能力、有所不为汉越词有单音节汉越词和双音节汉越词。单音节的汉越词进入越语之后,受越语的语法规律的支配,似乎失去了其源文化的特征。因此,本文的研究范围仅限于双音节汉越词。双音节汉越词分为四种:(1)纯汉越词:语素、语序全借自汉语,如:vǎnhóa(文化)、khoahóc(科学)、giáoduc(教育)等等。(2)倒序汉越词:语素借自汉语但顺序不同,如:náonhiêt(越:闹热;汉:热闹);ngoailê(越:外例;汉:例外);v覾nmênh(越:运命;汉:命运)等等。(3)借语素汉越词:一个语素借自汉语,另外一个是越语的,重新组成新的汉越词,如:bi觲n鬍觝i,第一个语素是来自汉语“变”的汉越音,第二个是越语语素。两者结合起来,意思是“变化”。(4)由越南人创造出来,通过借用汉语素创造新的词语,而这些词语在汉语里面并没有存在,如:cas越南学生可以利用对汉语词的了解和越语音的对应关系来帮助自己学习汉语词汇。虽然两种语言中相应词汇的构词语素和构词法非常相近,甚至相同,但词义内容以及其使用范围不完全一致,滥用这种对应关系往往会造成大量的词语运用偏误,这就是所谓汉越词对越南学生汉语词汇学习产生的负迁移。二、接触汉语的偏误外国学生学习汉语时出现词语理解和运用的偏误是难免的。笔者在初步接触汉语词语时,也曾经出现过类似的问题。经过长时期的汉语学习和研究之后,总结出以下几种现象:(一)“守卫生的习惯”内涵的不同搭配方式对交流质量的影响不同有一些汉越词虽然与汉语词义完全相同,但是常用搭配并不同。初学者往往出现词语搭配的偏误。笔者曾经听过有人这样表达:“从小就要养成守卫生的习惯。”这句话让中国人一听就会感觉似懂非懂,虽然基本的意义能表达出来,但是不地道,影响交流质量。“卫生”越语中相对应的汉越词“vêsinh”意义和汉语的一样,但两者的搭配方式不一样。在越语中“守卫生”(gi鬍uvêsinh)相当于汉语中“讲卫生”的意思。越南学生受自己母语的影响,把越语的搭配方式用到汉语中。这句话按汉语的正确说法应该是“从小就要养成讲卫生的习惯。”(二)成词语理解和运用的偏误同一个词在两种语言中词义的差异极容易造成词语理解和运用的偏误。所谓语义偏误是指学生对某些汉语词义没有真正的理解,并给其赋予越语中某些对应汉越词的意义。(三)词汇的逆序现象导致偏误越语当中有一种汉越词叫做“倒序汉越词”,其意义和汉语一样。引用到越语之后由于受越南语语法规律、语言习惯的支配,其结构出现词语的逆序现象。学习者因按自己母语的表达方式把这些词语直接对应现代汉语的词语,导致偏误。例如把“命运”说成“运命”、把“转移”说成“移转”等等。(四)语法功能不相同有些汉越词在越语当中是名词,其对应的汉语词却是动词或形容词。不同的词类的语法功能是不一样的,名词、形容词、动词充当的句法成分是不同的。有的学生未意识到这点,直接对应过去,导致歧义。如以上所述的几情况是初中级阶段学生常见的偏误,这是滥用汉越词词根和汉语词语的对应关系所造成的结果。三、具体的教育对策(一)关注汉越词的异质性词汇学习是语言学习的基础。外国人学习一个汉语词其实也是学会它与其它词的关系,对词汇内涵掌握不准确往往会造成母语负迁移,从而引发交际或交流失误。Lewis所说学习者应为自己的学习负责,但他们在选择语言中最重要的部分方面不应负责。教师在学习者的词汇学习过程中应起到指导作用。在针对越南留学生的汉语教学中,了解汉越词及其对应的汉语词义上的异同,能帮助教师在教学过程中主动发挥学生已有的汉越词认知经验,达到正迁移的效果,克服其带来的负迁移作用。因此,教师需要采用一些具体的教学措施,来帮助学生真正地理解并准确地运用汉语词语。越南学生汉语词语误用很多都是由滥用汉越词造成的,想要帮助学生克服这点,教师可以通过举例子来进行两种语言的词语对比,帮助学生在对比中了解汉越词与其对应的汉语词在义项上和搭配上的差异。比如当学生说“守卫生”或“叫电话”,教师可以给学生举例,并进一步讲解、纠正,让学生能够对自己所造的句子及教师的更正有所比较,从而对对应的汉语词理解得更加透彻、更加牢固。另外,教师也可以利用一些语义相似的词语进行对比教学。以上所述有一些汉越词词义跟现代汉语词义完全一样,如:政治2.硬背词语的运用在进行教学时,词语教学的内容不能脱离一定的交际语境,要词不离句,避免孤立地死记硬背词语。学生不但要掌握对应汉语词的意义,而且还要在一定的语境中运用它。有一些汉语词光靠解释不能让学生辨别出它与对应汉越词的语义差异及搭配关系的差异,必须要把词语放在具体的语境当中,否则,学生可能会按照自己母语词语的义项去运用它,从而导致误用。(二)汉语词汇教学“精讲多练”是对外汉语教学中的一条重要的原则,汉语词汇教学也不例外。练习是对外汉语课堂教学的重要环节,而且是连接课堂教学和课外活动的纽带,教师必须重视,并灵活运用。1.指定词语改利益、以指定词语改结论句子练习法形式多样。通过灵活应用这种方法,教师可以纠正学生汉越词使用的偏误,用指定的词语改说句子,这有利于帮助学生发现其在词语使用上存在的问题。在使用这种方法时,学生一旦说了病句,教师不宜立即打断,给予纠正,而是等学生说完之后再进行点评。2.汉越词的负迁移现象及教学对策教师提供给学生几组有错误用词的词组或句子,让学生改正。这种方法可以用来检查学生是否真正掌握词的意义。这有利于学生准确地掌握词的用法和汉语遣词造句的规则,同
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026吉林省吉高工程咨询有限公司劳务派遣人员招聘4人考试备考试题及答案解析
- GA/T 2341-2025法庭科学语音网关设备电子数据检验
- 钢构车间综合管理制度(3篇)
- 明朝纺织工人工作制度
- 景区灯光配合工作制度
- 月子中心护士工作制度
- 服务网点工作制度汇编
- 机动车修理工工作制度
- 村卫生室叶酸工作制度
- 村委会ab角工作制度
- 广州恒运企业集团股份有限公司招聘笔试题库2026
- 机械加工业安全作业行为规范培训
- 2026年春人教版(新教材)初中信息科技八年级全一册第二学期教学计划及进度表(第4-6单元)
- 2026年中国铁路总公司面试常见问题解析
- 2026年考研综合面试高频问题解析
- 2025中国建筑集团有限公司所属单位招聘笔试试题附答案解析
- 23-华为的组织建设(6版)
- 2025年-2026年钢轨探伤工(高级)技能理论考试题库(附答案)
- 果茶店创业计划书
- 隐匿阴茎的诊治2025
- 2025年考研英语二真题及答案解析(完整版)
评论
0/150
提交评论