高中语文必修五文言文翻译_第1页
高中语文必修五文言文翻译_第2页
高中语文必修五文言文翻译_第3页
高中语文必修五文言文翻译_第4页
高中语文必修五文言文翻译_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

归去来兮辞序:我家境贫困,耕田植桑不够用来供给自己(生活)。家中孩子很多,米缸里经常没有余粮,维持生活所需的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友多劝我出去做个职位较高的官,自己心里也欣然地产生了这种念头,但求官又没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的差使,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是被任命为小城的官吏。这时,战乱还没有平息,我心里害怕远地的差使。彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命担任职务。(但是,)没过几天,就产生了辞官回家的念头。为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是造作勉强所能够改变的。挨饿受冻虽然是急迫的事,但违背自己的本性(更会)使我身心都受到痛苦。我曾经为官做事,(但)都是为了谋生糊口而役使自己。于是感到烦恼不已,深感有愧于平生的志愿。只想着等到庄稼成熟以后,就收拾行装,在夜晚离开这里。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急切,于是就自己弃官离职了。从中秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。因辞官而顺遂了心愿,写了这篇文章,命名为《归去来兮》。这时候正是乙巳年十一月。正文:归去吧!田园将要荒芜,为什么还不把家回?既然让自己的心志被躯壳所役使,为什么还失意独自愁悲?我认识到过去的错误已经无法挽回,知道未来的事还来得及弥补。我确实走入了迷途但还不算很远,现在已经觉悟到如今归田是正确的,以前出仕是错误的。船在水面上轻轻的飘荡着前进,和风徐徐吹着我的衣裳。向行人打听前面的路程,遗憾的是天刚刚放亮。终于看到了自家横木为门的简陋房屋,我高兴地向前飞奔。仆人们欢欢喜喜地出来迎接,孩子们早就等候在门口。院子里的小路已快要荒芜,松树和菊花却还保存。携着幼儿走进屋内,美酒已经满觞。我拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着庭院中的树,现出快乐的容颜。靠着南窗寄托傲然自得的心境,深感住在这小屋里反而容易安适。每天在园子里散步成为乐趣,屋子虽然有门却常常紧关。拄着拐杖悠闲地散步,不时抬头向远处眺望。云气自然而然地冒出山头,鸟飞累了也知道回巢。日光昏暗,太阳快要落山了,我手抚着孤松徘徊流连。归去吧!请让我同世俗断绝交游。这世俗的一切同我的意愿不合,我还驾着车出去追求什么?亲人们谈的知心话使我高兴,以弹琴读书为快乐来消除愁闷;农夫们告诉我春天来到了,该去耕作西边的田地。有时坐着有布篷的小车,有时独自划了一叶小舟,既探寻幽深曲折的山沟,也经过道路曲折的山丘。树木复苏欣欣向荣,清清泉水汩汩不绝涓涓长流,我羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己的生命即将走到尽头。算了吧!寄托身体在天地间还能有多少时候,为什么不随心所欲,任其自然的生死呢?为什么心神不定啊,想去什么地方?享受荣华富贵不是我的愿望,修仙成神也是没有希望的。爱惜这美好的时光独自出去游玩赏,有时候扶着拐杖除草培苗;登上东边的山冈放声长啸,面对清澈的流水我又吟咏赋诗。姑且顺碎自然直到生命终结,乐天安命,还有什么可疑虑的呢?滕王阁序这里曾是汉代的豫章郡城,如今称洪州都府,(它)处在翼、轸两星的分管区域,在地上与衡山和庐山接壤。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着瓯越。物的精华就是天的珍宝,宝剑的光芒直射天上牛、斗二个星宿所在的区域。人多俊杰是因为地有灵秀(之气),徐孺竟然能在太守陈蕃家中下榻。雄伟的大州,像雾一样涌起,杰出的人才,像星星一样(多)。南昌城处在瓯越和中原交界的地方,(来赴这次宴会的)宾客与主人,都是东南地区的俊杰。享有崇高名望的都督阎公,远道来到洪州坐镇,有美好德行的新州刺史宇文氏,车驾在此暂时驻扎。正好赶上旬日休假,才华出众的友人云集,迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起,王将军的兵器库里,藏有紫电、青霜这样锋利的宝剑。父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

当时是九月,时序为季秋。蓄积的雨水消尽,寒潭清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的道路上驾着马车(前行),在崇山峻岭中访寻风景。来到滕王阁前的沙洲,见到仙人居住过的宫殿。重叠的峰峦耸起一片苍翠,直入云霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,往下探望,不见地面。白鹤,野鸭停息的的水边平地和小洲,极尽岛屿纡曲回环的景致;用桂木、兰木修筑的宫殿,高低起伏像冈峦的样子。披开雕花的阁门,俯视雕饰的屋脊,山峰、平原尽收眼底,迂回的河流、湖泽使人看了感到吃惊。房屋遍地,有不少钟鸣鼎食的富贵人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀、黄龙头形的大船。雨过天睛,虹消云散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚,从渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨;雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦而止。

登高望远,胸襟顿时感到舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上排箫声响起,好像徐徐清风拂来,柔缓的歌声缭绕不散,遏制了飘动的白云。今日的宴会,好比当年象睢园竹林的聚会,豪爽善饮的气概超过了陶渊明;如同曹植在邺水边赞咏莲花,这里诗人的文采胜过临川内史谢灵运。良展、美景、赏心、乐事,四美都有了,贤主、嘉宾两个难得条件齐备了。向天空中极目远眺,假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽;欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰成败是有定数的。远望长安,如在日下,遥看吴会,像在缥缈的云间。陈情表臣下李密言:臣由于命运不好,很早就遭遇不幸。刚出生六个月,慈爱的父亲就去世了;到了四岁那年,舅父强迫母亲改变了守节的志向。祖母刘氏怜悯我孤苦体弱,亲自抚养。我小时候常常生病,九岁还不会走路,孤苦伶仃,直到成人自立。臣既没有叔叔伯伯,又没有兄弟,门庭衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。外面没有什么近亲,家里没有照管门户的僮仆。孤单无依靠地独自生活,身体和影子互相安慰。祖母刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉汤药,从来没有离开过她。

到了晋朝建立,蒙受着清明的政治教化。从前的太守逵考察推举我为孝廉,后来刺史荣举荐我为秀才。我因为供养祖母之事没人来做辞谢来接受任命。(陛下)特地下达诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国恩,任命我为太子洗马。以我这样的微贱身份,担当待奉太子的职务,不是我杀身所能报效的。我(当时把自己的苦况)一一上表报告,辞谢没有就职。诏书急切严峻,责备我有意回避,怠慢上命。郡县官员催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。我奉诏奔赴,而刘氏的病却一天比一天重;想暂且迁就私情,但申诉又得不到准许。我进退两难,处境尴尬。

我俯伏思考圣朝以孝治理天下,凡是年老有德的旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦更为严重。而且我年轻时在伪朝做官,曾经担任郎中和尚书郎,本来图的就是官职显达,并不想自命清高。现在我是一个亡国后卑贱的俘虏,卑微到不值一提,受到过分的提拔,而且恩命十分优厚,那里敢犹豫不决,有非分的企图呢?只是由于刘氏像将落山的太阳,奄奄一息,生命垂危,朝不保夕。我没有祖母,不能到今天;祖母没有我,无法度过余生。我们祖孙两人,相依为命,因此让我实在是不忍废止奉养祖母而远离。

臣下我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁了,我效忠于陛下的日子还很长,而为祖母尽孝的日子不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,希望求得奉养祖母到最后。臣的苦衷,并

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论