版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGE第1页安阳师范学院本科学生毕业论文汉语日常用语中对格莱斯会话原则的违反作者陈欢系(院)外国语学院专业英语年级2008级学号080401028指导教师温爱玲日期2012年04月学生诚信承诺书本人郑重承诺:所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得安阳师范学院或其他教育机构的学位或证书所使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。签名:日期:论文使用授权说明本人完全了解安阳师范学院有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。签名:导师签名:日期:
方面也是因为年轻人对新鲜事物的接受能力强,大大方方地对别人的夸赞说声“谢谢”的方式也越来越普遍。(三告别语的违反及其原因告别语是语言体系中不不可缺少的一部分。它为恰当结束谈话并且为建立、维持和商定社会关系提供了手段。由于文化的不同,英汉之间在告别语语言方面存在着明显的差异。例如,中国客人在告辞时会说“你忙你的,我就不多打扰了”“你一定很累了,早点休息吧。我告辞了。”这些话让英语国家的人摸不着头脑,自己要离开,为什么要把原因归结于别人呢?,这明显违反了“质的准则”,还给人一种粗暴的离弃感。又如中国主人对应邀来做报告的人说“你挺忙的,我们就不多耽误你的时间啦!”这又让客人感到无礼的驱逐。因为,英语国家的人结束谈话或访问人告别式所提出的理由总是由于自己的原因而不得不告别,即使涉及他人也只是在他人很忙而不愿意打乱行程安排上做文章。因为他们的文化心理是,愿意与某人相聚或交谈时表示对其感兴趣,是对他的尊重:终结交谈或者访问不是出于本人的意愿,而是因为其他安排不得已而为之,因此总要提出不得不离开的理由,并表示歉意。人们为了找一个借口离开而不使主人难堪,常常不得不编造一个谎言,这就是西方皆知的“whitelie”。中国人的心理则不同。中国人着眼的是对别人的关心。所以,途中遇人相遇,寒暄一阵之后,有时会说”你挺忙的,不耽误你了”。拜访人告别时会说“你还要早点休息,我就不多打扰了”“你挺忙的,我就告辞了”。英语国家的人对中国人这种交际礼俗误解的原因在于他们用英文化的交际规则做出评判:明明是你自己要终止谈话或离去,却把原因归于对方,这就既说了谎,又把自己的意志强加于人,因而不久违反了“合作原则”,还会让人感到被粗暴的抛弃了。(四)拒绝语的违反及其原因很多西方人在于中国人交往的过程中,发现中国人很少说“不”。在需要拒绝时,就先用“行吧”“谢谢”等搪塞一下。这虽然是故意违反了“质的准则”.而西方人则不同,他们习惯于在分离隔离的倾向中寻找事物产生的根源,冲突历来被视作体现个人价值的机会。这种文化于传统的差异会使交际中产生误会。中国人不说“No”的拒绝方式就会使英美人感到摸不着头脑,有时甚至会非常恼火,因为他们弄不清中国人到底是什么意思。这种方式,对于他们来说,就是违背诺言,背弃所承诺的义务。同样,以英语为母语的人对于邀请直接拒绝的方式,虽然符合了“质的准则”,却让中国人听起来有些粗鲁无礼,难以接受,甚至还会误以为对方不愿意建立友好关系。所以在跨文化交际中,运用会话合作并不简单。会话者如果想真正领会会话含义、成功交际,既要掌握一些必要的语用原则,还要知晓各自的文化差异。不然就会造成文化交际的失败(communicationbreakdown).下面引自戴维栋、张红玲《外语交际中文化迁移及其对外语教改的启示》一书中一个很能说明问题的例子:SaturdayshiftMr.Jones:Itlookslikewe’regoingtohavetokeepourproductionlinerunningonSaturday.Mr.Wu:Isee.Mr.Jones:CanyoucomeinonSaturdayMr.Wu:Yes,Ithinkso.Mr.Jones:That’llbeagreathelp.Mr.Wu:Saturday’saspecialday.Didyouknow?Mr.Jones:Howdoyoumean?Mr.Wu:It’smyson’sbirthday.Mr.Jones:Hownice,Ihopeyouallenjoyitverymuch.Mr.Wu:Thankyou.Iappreciateyourunderstanding.从这段话中我们可以看出,吴先生的英语从语言上讲没有任何的问题,琼斯先生的回答遵循了合作原则,且合乎礼貌。但吴先生却经历了一次失败的跨文化交际,其原因是具有不同文化背景的双方都按照各自的社会文化价值观念和思维方式行事,这就不可避免地产生了误解。对话一开始,琼斯先生提出了让吴先生加班要求,英美文化使他设想吴先生会遵守会话合作原则中的“关系准则”和“质的准则”,因此吴的回答让琼斯先生深信不疑。但我们中国人很容易看出吴先生以间接的方式委婉地拒绝了琼斯先生的加班要求。开始,吴先生为保全对方面子,牺牲了“质的准则”,违心地以“yes”作答。但又以“Ithinkso”一语违反了“量的准则”,其目的就是为了让琼斯先生听出他的为难。但英美人的思维是直线型的,他们喜欢直截了当,开门见山。因此,琼斯先生未能觉察到吴先生的会话含义。随后,吴先生又做了进一步的努力,有意违背了“关系准则”,告诉琼斯先生周六是他儿子的生日,想使对方明白“周六我要给儿子过生日,不能加班”这层含义,但琼斯先生以“Hownice,Ihopeyouallenjoyitverymuch”做回答,是吴先生的努力又变成徒劳。霍尔在《超越自我》一书中提到,从苏格拉底时代至今,西方沿用的思维模式始终是线型的逻辑推理,而合作原则中要求说话不可过多、过少,不可掺假,晦涩,要切题,简练有序,正是以线型思维的逻辑推理为出发点的。英语中对合作原则的运用就是这种主流思维模式的反映。当然,中国人违反合作原则也是有其文化根源的,闻一多先生说过:“我们三千年的文化是以家族主义为中心,一切制度,祖先崇拜的信仰和以孝为核心的道德观念等等都是从这里产生的。”在这样的社会背景下人们追求的是“和”与“合”,在言谈举止和行为处事方面,非常注重别人的反应,总是努力保持个人与社会环境和社会规范的一致。所以在语言运用中总是故意违反质、量、方式的准则来努力达到“和”与“合”。在西方社会对个人价值的强调使人们习惯于张扬自己的个性,更多地考虑个人价值,注重自我标准,在语言运用上考虑的是直抒胸臆,更倾向于“真实”。例如莺莺与张君瑞,朱丽叶和罗密欧两对情人分别的场面,同样是恋人依依不舍的被迫分别,对爱情的表达方式却迥然不同:一样的离别,却是不一样的语言表达方式。前者虽然二人已私定终身,情深意笃,但是莺莺仍然采用了曲折而又晦涩的方式表达自己的爱情,这显然是违反了“质量原则”和“方式准则”。这种自我压抑的状态既可怜又可悲。事实上,莺莺能够冲破封建礼教的重重束缚而与张生结合可以说是非常勇敢的,但即使这样一个敢于追求自己所爱的女子,在那种男尊女卑的社会里,也依然摆脱不了女人在爱情中的被动、无助和依附的地位,而不得不听凭与命运的安排。后者同样是别离,却句句抒发了内心热烈的感情,完全遵守了“质量原则”和“方式准则”。两者对爱情表达的隐与显既是语用原则上的差异,更是其社会文化背景的体现。文化对语用原则的制约由此可见一斑。五、结语受文化因素的影响,英汉两种语言在合作原则上的冲突还有很多,因而在跨文化交际中,参与双方都不可避免地要受文化负迁移的影响,即把本民族的某些思维模式和语用原则习惯性地迁移到外民族文化中去。为了避免这种这种“削足适履”所造成的语用上的错误和交际中的隔膜,我们就要尊重两种文化的个性和特色。在跨文化交际中,一方面要了解双方的文化习俗和语用习惯,另一方面也要传播本民族语言和文化的精华,使对方也能理解这种差异的客观性,努力寻求一种建立在双方文化基础之上的交流和沟通。对我们英语学习者来说,在学习英语知识的同时,也要了解说英语国家的文化,如他们的交际原则、自我原则等,同时不要局限于书本知识,要通过多种途径,将学到的知识运用到实践中。参考文献[1]胡壮麟.语言学教程(第四版)[M].北京,北京大学出版社,2011,3.[2]戴伟栋.简明英语语言学教程[M].上海,上海外语教育出版社,1989.[3]左思民.汉语语用学[M].河南人民出版社,2000.[4]Leech.G.N.PrinciplesofPragmatics,London,Longman,1983.[5]杨磊.从文化差异看合作原则和礼貌原则[J].西汉民族学院学报,2001,6.[6]许力生.跨文化交际中的言谈规约问题[J].外语教学与研究,1996,4.ApplicationsofErrorAnalysisinSpokenEnglishTeachingGaoWan-ming(SchoolofForeignLanguages,AnyangNormalUniversity,Anyang,455002)Abstract:AsonepartofAppliedLinguistics,erroranalysisplaysquiteanimportantroleinSecondLanguageAquisition.SpokenerrorsmadebyChinesestudentsinEnglishlearningincludeglobalandlocalerrors.Studentscanmakeles
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年广西河池市从“五方面人员”中选拔乡镇领导班子成员考试(基本素质和能力)强化练习题及答案
- 肺结节良恶性评估与随访诊疗共识 (2026 版)
- 2026年卫生高级职称考试(临床医学检验)在线题库(正高)
- 户外广告钢结构防腐检测安全作业规范
- 2025年全国职业技能大赛(美发)全真模拟试题及答案
- 2026年会展维护软件开发协议
- 2026年安防评估猎头招聘合同
- 2026年半导体代工教育合作合同
- 关于某某企业员工心理健康援助计划(EAP)服务合同
- 共价有机框架材料的二氧化碳吸附研究结题报告
- JJG 688-2025汽车排放气体测试仪检定规程
- 给小学生讲中医知识课件
- 培训生态环境培训课件
- 主生产计划(MPS)编制案例
- 可信数据空间解决方案星环科技
- DB11-T 1713-2020 城市综合管廊工程资料管理规程
- 《纺织材料的基础概念》课件
- 2025年浙江宁波市粮食收储有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 二零二五年度高校毕业生论文保密及知识产权保护协议3篇
- 12J201平屋面建筑构造图集(完整版)
- DB21-T 4052-2024 统筹共享卫星遥感影像数据生产技术规程
评论
0/150
提交评论