文言短文翻译_第1页
文言短文翻译_第2页
文言短文翻译_第3页
文言短文翻译_第4页
文言短文翻译_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【要求】翻译每个文言语段。天天一小段,段段都精彩;三十二段,多一段热爱!精短文言文阅读邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“苟欲学,不须资也。”(选自《初潭集》)〖译文〗邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过(听见书声琅琅)忍不住哭了。书塾的老师问他说“小・・孩子哭泣什么呢?”邴原答道“那些凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。,,老师同情(怜悯)地说“你如果想读书,不需要你出学费(我愿意免费教你)”武王偏听扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除。左右曰:“君之病在耳之前,目之下,除之未必已也,将使耳不聪,目不明。”君以告扁鹊,扁鹊怒而投其石曰:“君与知者谋之,而与不知者败之。”(选自《战国策》)〖译文〗医生扁鹊去见秦武王,武王把他的病情状况给扁鹊看,扁鹊建议让他来医治。(可是)左右大臣说:“君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,治疗它未必能治好,(弄不好)反而会使耳朵听不清,眼睛看不明。”武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊听了很生气,把治病的砭石一丢,说:蜜王同懂医术的人商量治病,又同不懂医道的人一道讨论,干扰治疗。(或:您与懂得事理的人谋划办成这件事,但和不懂事理的人商量就败坏这件事。)”塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之。其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之。其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之。其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞。丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。(选自《淮南子》)〖译文〗靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来安慰他。那老人却说“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失・・踪了的马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说?这怎么就不可能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骗马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都享超武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。所以福可以转变为祸,祸可以转变为福,它们的变化不能穷尽,深奥微妙不能预测啊。宋人偏见宋有富人,天雨墙坏,其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。(选自《韩非子》)〖译文〗宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们邻居的老人也这样说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。孟母戒子孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其言宣也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之,自是之后,孟子不复言宣矣。(选自《韩诗外传》)〖译文〗孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。孟轲突然停止背书,然后再背诵下去。(发现这种情况),孟轲的母亲知道他是遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?"小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。从此以后,孟轲背书,不再遗忘书中的内容。荆人袭宋荆人欲袭宋,使人先澭表水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。(选自《吕氏春秋》)〖译文〗楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记。澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样。以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因。唐太宗纳谏贞观三年,太宗谓司空裴寂曰:“比每此如格成每富有上书奏事,条数甚多。朕总粘之屋壁,出入观省。所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情。每一思政理,栗词。有时。三更方寝。亦望公辈用心不倦,以副辅助。朕怀胸怀;怀抱。响成志向也。“(选自《贞观政要》)〖译文〗贞观(李世民年号)三年,太宗(李世民)对司空(官职)裴寂说“每当有人呈上...奏报的折子,内容很多,(看不过来时)我总是把折子粘在墙壁上,每天出入都要看看,用这种方法勤勉不懈怠,想方设法做到了解臣子们要表述的情况。常常思考政事,有时到了三更才休息,也希望你们这些臣工们也用心政事不知疲倦,来帮助我(完成)我的志向。”凿壁借光匡衡勤学而无烛;邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪惊异,觉得奇怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。(选自《西京杂记》)〖译文〗匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引亲邻家的光亮,让光亮照在书上来读书。同乡有个大户人家叫文不识的,是个富有的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:................. ......“我希望能把你家的书通读一遍。”主人听了深为感叹,就把书借给他读,于是匡衡成了大学问家,・・・・・・・・・・・・李广射石广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镰,视之,石也。因复更连续,接续射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,堂自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。(选自《史记》)〖译文〗李广出去打猎,看见草丛中有一个石头,把(它)认为是老虎然后射它,J射中了石头箭也射入石头里.察看后(不是老虎),(而是)石头。就又连续向射(那个)石头。都不能够再射入石头了。李广听说所居住的地方有老虎,曾经亲自去射杀老虎。到驻守右北平时,一次射虎,老虎跳起来伤了李广,李广也终于射死了老虎。铁杵磨针磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪,方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。(选自《方舆胜览》)〖译文〗磨针溪,在眉州的象耳山下。世人传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,碰到一个老妇人正在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白被这位老妇人的精神意志感动了,返回山中完成了学虹那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。为者常成,行者常至梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及去子矣。”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣。”(选自《初潭集》)〖译文〗梁丘据对晏子说:“我到死也赶不上先生您了!”晏子说:“我听说,不停地做就常常能成功,・..不停地行走就常常能达到目的地。我没有与他人不同的地方,只是常做而不放弃,常走而不停下来休息罢了!”用兵七“勿”用兵之法:高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿从,锐卒勿攻,饵兵勿食,归师勿遏,围师必缺,穷寇勿追,此用兵之法也。(选自《孙子今译》)〖译文〗行军打仗的法则是:敌据高山,慎勿仰攻;对背靠高地之敌,不要正面攻击;致佯装败退,不要追击;敌气锐盛,不要进攻;敌以小部队引诱我,不要贪取;敌若归返,不可拦截;包围敌人,需留有缺口;敌若陷入绝境,不要穷追把他逼急了,这些都是用兵的法则。齐景公问政于孔子景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”(选自《论语》)〖译文〗齐景公向孔子请教处理朝政的方法,孔子回答说:“国君做得要像国君,臣子做的要像臣子,父亲做的要像父亲,儿子做的要像儿子。”景公说:“讲得好啊!如果真的国君不像国君,臣子不像臣子,父亲不像父亲,儿子不像儿子,即使有粮食,我能吃下它吗?”攘鸡者强辩孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:'是非君子之道。'曰:'请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。‘如知其非义,斯速已矣,何待来年?”(选自《孟子》)〖译文〗孟子说:“现在有一个人每天偷邻人一只鸡,有人告诉他说:‘这不是正派人的行为。’他便说:‘请允许我减少一些,先每一个月偷一只,等到明年,然后停止偷窃。’——如果知道这种行为不合道义,就赶快停止算了,为什么要等到明年呢?”明日歌后生家每临事,辄曰:“吾不会做。”此大谬也。凡事做则会,不做则安能会也?又,做一事,辄曰:“且待明日。”此亦大谬也。凡事要做则做,若一味因循,大误终身。家鹤滩先生有《明日歌》最妙,附记于此:“明日复明日,明日何其多。我生待明日,万事成磋砣!世人苦被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何?请君听我《明日歌》”(选自《履园丛话》)〖译文〗年轻人每次遇到事情,总是说:“我不会做。”这是非常错误的啊。大凡事情只要去做就能学会,如果不去做又怎么能学会呢?又有年轻人,做一件事,总是说“暂且等到明天去做。”这也是非常错误的啊。大凡事情要做就马上去做,如果一味拖延,会大大的耽误了一生。我的本家鹤滩先生写有《明日歌》最为精妙,附记在这里:“明日又明日,明日多么多。如果我们一生都去等待明日,将会虚度光阴,一事无成。世上的人苦于被这“明日”耽误,春去秋来老年将至。早晨看着江水向东流去,晚上看着日头向西落下。人的一生能有多少个明日?请您听一听我作的《明日歌》。”16.割席分坐管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”(选自《世说新语》)〖译文〗管宁、华歆一起在园中锄地种菜,看到地上有块金子,管宁仍然挥锄锄菜,与看到瓦石没有什么醴,华歆则把金子拾起来然后扔掉。还有一次,两人同坐在一张席子上读书,此时有乘华丽车马的达官贵人从门口经过,管宁像原来那样读书,华歆放下书出去观看。管宁就把席子割开,与华歆分开坐,对华歆说:“你不是我的朋友”。17.教学相长虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也,知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。(选自《礼记》)〖译文〗即使有美味佳肴,不去吃它,不知它的味道如何;即使有最好的道理,不去学习它们,就不知它的好处。因此学习以后才明白自己的不足,教学以后才知道自己困惑的地方。_知道宜己的不足,然后才能自我反省;明白自身的困惑,然后才能自强不息。所以说:教育和学习相互促进,相辅相成。18.各言尔志颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣轻裘,与朋友共,敝之而之憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(选自《论语》)〖译文〗颜回、子路侍立在孔子身旁。孔子说:“何不各自谈谈你们的志向呢?”(盍:何不)子路说:“愿将我的车马、衣服和朋友共同享用,用坏了也不抱怨。”颜渊说:“希望自己不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。(希望不夸耀自己的长处,不把劳苦的事情施加到别人身上”)子路说:“希望听听您老人家的志向。”孔子说:“老人,使他们过得安适;朋友,让他们得到信任;年少的,使他们得到关怀。”(周正逵:对老年人,敬仰他;对朋友,信任他;对少年人,关怀他)三镜自照太宗谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。”(选自《全唐文纪事》)〖译文〗唐太宗对亲近的臣子们说:“把铜当做镜子,可以端正自己的衣服、帽子;把过去的历史当做镜子,可以知道国家的兴衰规律;把别人当做镜子,可以明了自己的得失是非。我常保存这三面镜子,用来防各自己的过失。荀巨伯荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还。一郡并获全。(选自《世说新语》)〖译文〗荀巨伯远道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵进攻郡城。朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了,您还是离开吧。”荀巨伯说:“我远道来看望你,你却让我离开,让我败坏道义来求得生存,这哪里是我荀巨伯做的事!”胡兵进城后,对荀巨伯说:“我们的大军一到,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢独自一个人留下来?”荀巨伯说:“朋友有病,不忍心抛弃他,我宁愿用自己的身家性命来代替朋友的性命。”胡兵相互议论说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了重道义的郡城!”于是撤回大军。整个郡城都得以保全。业精于勤,荒于嬉业精于勤,荒于嬉:行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。 诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。(选自韩愈《进学解》)〖译文〗学业靠勤奋才能精湛,如果贪玩就会荒废;德行靠思考才能形成,如果随大流就会毁掉。当今朝廷,圣明的君主与贤良的大臣遇合到了一起,法令制度全都建立起来了。他们能铲除奸邪,提拔尊重贤才,具有一点长处的人都会被录用,具有一技之长的人没有不被任用的。......学生们应该担心自己的学业不精湛,不要担心主管官吏的眼睛不亮;应该担心自己的德行无所成就,不要担心主管官吏不公正!”孙膑赛马忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君第重射,臣令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。(选自《史记》)〖译文〗田忌多次和齐国公子们赛马,下很大的赌注。孙膑看到田忌的马的足力和对手相差不很大。比赛的马分有上、中、下三个等级,因此孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能够使您获胜。”田忌相信孙膑的话对,就跟齐王和诸公子下千金的赌注比赛胜负。当到临比赛的时候,孙膑对田忌说:“现在用您的下等马去和对方的上等马比赛,拿您的上等马去和对方的中等马比赛,再拿您的中等马和对方的下等马比赛。,,三个等级的马都已比赛完毕,田忌负了一场却胜了两场,终于赢得了齐王的千金赌注。于是田忌推茬孙膑给齐威王。威王向孙膑请教兵法,把孙膑当作老师。前事不远,吾属之师上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜而非桀、纣,然行事何其反也”魏征对曰:“人君虽圣哲,犹当虚己以受人,故智者献其谋,勇者竭其力。炀帝恃其俊才,骄矜自用,故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行,曾不自知以至覆亡也。”上曰:“前事不远,吾属之师也!”(选自《资治通鉴》)〖译文〗太宗对侍臣说“我看《隋炀帝集》,文辞深奥博大,也知道赞扬尧舜批评桀纣,但他做事是多么相反啊”魏征回答说“人君即使是圣明的,也还应该谦虚地听取别人意见,所以智者献出他的谋略,勇者竭尽他的力量。炀帝自恃他多才,骄矜自用,所以口中诵说尧舜的话而身体做着桀纣的事,自己竟然不知道到了覆亡的境地以至于灭亡。”太宗说“前代的事离我们不远,是我们这些人的老师啊。”为将八弊夫为将之道,有八弊焉:一曰贪而无厌,二曰妒贤嫉能,三曰信谗而好佞,四曰料彼不自料,五曰犹疑不自决,六曰荒淫于酒色,七曰奸诈而心怯,八曰狡言而不以礼。(选自《诸葛亮集》)〖译文〗做将帅有八种弊病,是将帅用兵的大忌:一是对财、物的需求永远不满足,贪得无厌;二是对贤德有才能的人妒嫉强烈;三是听信谗信,亲近能说会道、巧言谄媚的小人;四是只能分析敌情,却不能正确认识自己的实力;五是遇事犹豫不决;六是沉迷于酒色而不能自拔;七是为人虚伪奸诈而自己又胆怯懦弱;八是狡猾巧辩而又傲慢无礼,不按制度办事。诸葛亮论赏罚赏罚之政,谓赏善罚恶也。赏以兴功,罚以禁奸,赏不可不平,罚不可不均。赏赐知其所旅,则勇士知其所死;刑罚知其所加,则邪恶知其所畏。故赏不可虚施,罚不可妄加,赏虚施则劳臣怨,罚妄加则直士恨。(选自《诸葛亮集》)〖译文〗奖赏和惩罚的政策,说的是奖励善的惩罚恶的。奖励用来鼓励立功,惩罚用来杜绝奸邪的行为。奖励不能不公平,惩罚也不能不同等。通过赏赐使他们知道所以要给予奖赏的原因,那么勇士就会为了正义奋不顾身;通过惩罚使他们知道所要被惩罚的原因,那么做坏事的人就知道有所畏惧了。所以奖励不能无根据地实施,惩罚不能随便地乱用,如果没有根据的奖励,有功劳的人就有怨言,随便地惩罚,那么正直的人就会忌恨。包拯家训包孝肃公家训云:“后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大莹之中。不从吾志,非吾子孙。”共三十七字。其下押字又云:“仰琪刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。”又十四字。琪者,孝肃之子也。(选自《能改斋漫录》)〖译文〗包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中说:“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟中。如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。”原文共有三十七个字。在家训后面签字时又写道:“包琪把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓崎包家后代子孙。”原文又增加了十四个字。包琪,就是包拯的儿子。张仪受辱张仪已学而游说诸候。尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪贫无行,必此盗相君之璧。”共执张仪,掠笞数百,不服,释之。其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰::“视吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也。”仪曰:“足矣。”(选自《史记》).〖译文〗张仪学习完了之后,在诸侯间进行游说。曾经跟随楚国的相国赴宴,不久楚国的相国丢失玉璧,门下的人猜疑是张仪,说:“张仪贫穷没有德行,一定是这人偷盗相公的玉璧。”一起抓住张仪,打了几百下,张仪不承认,放了他。他的妻子说:“唉!你要是不读书游说,怎么受这样的侮辱呢?”张仪对他的妻子说:“看我的舌头还在不在?”他的妻子笑说:“舌头还在。”张仪说:・・“够了。”28.善善恶恶而亡昔齐桓公出,见一故墟而问之。或对曰:“郭氏之墟也。”复问:“郭氏曷为墟?”曰:“善善而恶恶焉。”桓公曰:“善善恶恶乃所以为存,而反为墟,何也?”曰:“善善而不能用,恶恶而不能去。彼善人知其贵己而不用,则怨之;恶人见其贱己而不好,则仇之。夫与善人为怨、恶人为仇,欲毋亡得乎?”(选自桓谭《新论》)〖译文〗齐桓公外出,见到一地处废墟就问这里原是谁家?有人回答说“这是郭家的丘墟。”又问“郭氏家为什么会变成丘墟?”回答说:那是尊重好人而讨厌坏人的缘故。”齐桓公说“尊重好人而讨厌坏人,应该是存在下去的原因,(现在)却变成了丘墟,这是为什么呢?”回答说!'尊重好人却不任用他们,厌恶坏人而又不远离坏人,那些好人知道他看重自己却不任用自己,就会怨恨他。那些坏人因为他看轻自己而不喜欢他们,就会仇恨他,和好人结怨和坏人结仇,想不灭亡可能吗?”29.不能受谏,安能谏人贞观五年,太宗谓房玄龄等曰:“自古帝王多任情喜怒,喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪。是以天下丧乱,莫不由此。朕今夙夜未尝不以此为心,恒欲公等尽情极谏。公等亦须受人谏语,岂得以人言不同己意,便即护短不纳?若不能受谏,安能谏人?”(选自《贞观政要》)〖译文〗贞观五年,太守对房玄龄等人说:“从古到今帝王大多听任感情的喜怒,高兴时就不加限制的赏赐没有功劳的人,发怒时就随意地杀害无罪的人。因此天下大乱,没有不是因为这个原因。我如今早晚没有不把这件事作为心事,常常想要你们用心竭力规劝我。你们也要接受别人的劝谏之言,难道能够因为别人的话与自己的想法不同,就袒护缺点错误,不接受意见吗?如果不能接受别人的劝谏,又怎么能劝谏他人?”30.司马光编《资治通鉴》臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者。伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌。每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万几,何暇周览?臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书,使先后有伦,精粗不杂。……上起战国,下终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷。(选自《进资治通鉴表》)〖译文〗我原先奉皇命收集编纂历代帝王大臣的事迹,后又奉旨赏赐书名《资治通鉴》,现在已经编写完毕。(伏,敬词)想我天资和学识愚笨粗鲁,学术荒废疏远,大凡所做的事情,都在别人之下,惟独对前代的历史,稍微尽心学习,从小到大,特别爱读而不感到厌倦。常常担从自司马迁、班固以来,(著史)文字繁多,布衣士人,不能读尽;何况对于皇上来说,日理万机,哪有空闲时间都看?我经常不由自主地揣测,想删掉冗长的内容,把重要的内容挑选摘取汇集出来,专门选取关系国家兴亡、百姓祸福的内容,好的可以作为效法,坏的可以作为警戒。写成编年体一书,以便先后有序,粗细不杂乱。上起战国,下至五代,共计1362年,共294卷。31.应知稼穑之艰难古人欲知稼穑之艰难,斯盖贵谷务本之道也。夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。耕种之,莅锄之,刈获之,载积之,打拂之,凡几涉手而入仓廪

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论