历年专业八级翻译真题及答案课件_第1页
历年专业八级翻译真题及答案课件_第2页
历年专业八级翻译真题及答案课件_第3页
历年专业八级翻译真题及答案课件_第4页
历年专业八级翻译真题及答案课件_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

历年专业八级翻译真题及答案11、用道德的示范来造就一个人,显然比用法律来约束他更有价值。——希腊12、法律是无私的,对谁都一视同仁。在每件事上,她都不徇私情。——托马斯13、公正的法律限制不了好的自由,因为好人不会去做法律不允许的事情。——弗劳德14、法律是为了保护无辜而制定的。——爱略特15、像房子一样,法律和法律都是相互依存的。——伯克历年专业八级翻译真题及答案历年专业八级翻译真题及答案11、用道德的示范来造就一个人,显然比用法律来约束他更有价值。——希腊12、法律是无私的,对谁都一视同仁。在每件事上,她都不徇私情。——托马斯13、公正的法律限制不了好的自由,因为好人不会去做法律不允许的事情。——弗劳德14、法律是为了保护无辜而制定的。——爱略特15、像房子一样,法律和法律都是相互依存的。——伯克英语专业八级翻译(1):C-E【1996】近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起!黎时经常见到的法国人手片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这和场合陌地用双手把自己的名片旱递给对方,这好像是不可缺少的礼去国人一般却都不大主动递送续交在时,才会主动糊出名片。呆说先递客片反倒有些法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,也不过分突出,整张纸片上空白很天,毫无拥挤不堪的感宽字闪光多色的或带香味儿的,名片上的字体纤细秀丽,本人英语专业八级翻译(1):C-E【1996】近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起!黎时经常见到的法国人手片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这和场合陌地用双手把自己的名片旱递给对方,这好像是不可缺少的礼去国人一般却都不大主动递送续交在时,才会主动糊出名片。呆说先递客片反倒有些法国人的名片讲究朴素大方,印制精美,但很少有镶金边儿的,也不过分突出,整张纸片上空白很天,毫无拥挤不堪的感宽字闪光多色的或带香味儿的,名片上的字体纤细秀丽,本人Keyto(1):C-E【1996】Inreading.recentnewspapers,IhayecometofindthatpeopleinChinahavebecomemorejiggeredmyreminiscencesofthenamecardsandinvitationletterIthewinepartitionsheldonnewly-metstrangeevenbeforehestartstowouldsimplywalkawayaftertancewheyoffertogivewithoutsayinganythingtothestrangerinthefirstplace.TheFrenchtendtotakeextraordinaryprecautiontomaketheirnamecardstendtobediminutivebutbeautiful,notallowingthenameofthecard-bearertobeoverlyrominent/salient.Theentirecardcontainsmuchemptyspaceimpartingnosenseofover-oddness(2)EC【1996】FourmonthsbeforetheelectiondayfivemengatheredinasmallconferenceroomatthecampaignItwasthelayinJuneandatteno'clockwastodeviseastratgansresoundingtoasecondterminthewhiteuseThesewerebattle-testedveteranswithlongtiestoreaganandoretaeanewedeidentsstreohn.fenneninrejectingsaareadsianofeerieraKeyto(2):EC【1996】-1这应该不是件难事。这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人。竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作。例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹。此外,这次竞选本身得到了慷慨资助因此有充裕的资用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用。而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德·里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统。自约翰·F·肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家Keyto(2):EC【1996】-2在离选举日还有四个月的时间,有五个人聚集在里根一布什总部的二个万,日历上清晰地标识出B9公楼谈分几连人楼空月留如,这是人积将天翼翼地拉下窗要人物及其副手从美国的不同殊为重要的会议。他们的目标是构思出一种策,来确保里根能再次当选,在第二任期内再度入主白宫。■要谋求再次当选理应轻而易举。这是一些久经沙场的退伍老兵,与里根有着千丝万缕的漫长联系,与共和党的联系甚至更为久远。这些人深谙总统政治,一如他们熟知这个国家中的所有政治事务那样。竟选的背景中;作为选举的一个关键因素国家的经济在步出萧条期之后正劲反弹。此外,竞选本身所筹得的款项更是不计其数。用于售额若子工信人员进行巡回造势以及制作播放电视广肯的最为重要的推介的总统候选人是罗纳尔根(RonaldRe位风度翩翩,魅力无穷,又极具迷人沟通技巧的执政总统。与约翰F肯尼迪(JohnF.Kennedy)以来的任何一位历届总统相比,里根更成功地勾勒出了一幅广阔的关于美国未来的前景-美国将成了个重振军事雄风、民众富于个人进取心、联邦政府更加精简高效的国家。(3):CE【1997】来美国求学的中国学生与基他亚裔学生刻勤奋,周末天甚至两天的时我人圣着果公因正在他实验第别的亚欣赏亚裔学生勒奋与扎实干脆在实验室的门上贴一醒目招本室助研必须每周工作7天,草10时至晚12时,工作时间必须全力以赴。"位导师的严格及苛刻是全校有名的,在我所呆的3年半中,共有14位学生被招进他的实验室,最后博士毕业的只剩下5人。1990年夏天,我不顾别人劝阻,硬着头皮接受了导师的资助,从此开始了艰难的求学旅程。Keyto(3):CE【1997】LikestudentsfromotherasiancountriesandresestudentswhocometopursuefurthereducationintheUnitedStatesworkonmostdiligentlyandassiduously.Evenonweekends,theywouldfrequentlywiththeirAmericancounterparts.aremoreervisor(advisor/tutor)isofasianoriginwhoisNeverthelessighlyappreciatestheinduoundationalfaa.Heevenpuastrikingnoticeonthedooislab,whichreaantsofthislaboratoryarerequiredtoworkidaysaweek,from10AMto12PMNothingbutworkduringtheworkinghoursThissupervisorisreputedontheentirecampusforhisseverityandharshness.Inthecourseofthe3andhaearsthatistayedthereatotalof14studentswererecruitedintohisaboratoryandonly5ofthemstayedonuntiltheygraduatedwiththeirPhDees.Inthesumme0,ignoringtheremonstrations(admonishmentsdissuasions)fromothersiacceptedmysupervisorssponsorshipandembarkedonthedifficultjourneyofacademicpursuit(undertakingfurtherstudiesintheUnitedStates)(4)EC【1997】peraisexpensive:thatmuchisinevitable.Butexpensivethingsarenotinevitablytheprovinceoftherichunlessweabdicatesociety'spowerofchoice.Wecanchoosetomakeopera,andotherexpensiveformsofculture,accessibletothosewhocannotindividuallypayforit.thequestionis:whyshouldwe?Nobodydeniestheimperativesoffoodshelter,defensehealthandeducation.Buteveninaprehistoriccave,mankindstretchedoutahandnotjusttoeatdrinkorfightbutalsotodraw.Theimpulsetowardsculturethedesiretoexpressandexploretheworldthroughimaginationandrepresentationisfundamental.InEuropethisdesirehasfoundfulfillmentinthemasterpiecesofourmusic,art,literatureandtheatre.Thesemasterpiecesarethetouchstonesforallourefforts;theyarethetouchstonesforthepossibilitiestowhichhumanthoughtandimaginationmayaspiretheycarrythemostprofounddmessagesthatcanbesentfromonehumantoanotherKeyto(4):EC【1997】聆听歌剧,无疑昂贵至极。但是,昂贵的事物并非必定属于富人的范畴,除非我们放弃社会的选择权。我们可以选择去使歌剧以及其他某些昂贵的文化形式也能为那些不具备个人支付能力的人所享受。但问题是,我们有必要这么做吗?没人会否认食物、居所、防护健康与教育的不可或缺性。但即便是在史前时代的洞穴中,人类伸出手来,早就不单纯是为了吃、喝或搏杀,而且亦进行绘画创作。人类对于文化的冲动,通过形象思维和再现手段来表现并探索世界的欲望,乃亘古有之。在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论