高中英语翻译句子c级资料文档_第1页
高中英语翻译句子c级资料文档_第2页
高中英语翻译句子c级资料文档_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit

61.就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。(Just)

as

a

machine

needs

regular

running,

so

doesthe

body

need

regular

exercise.

2.在美国学习时,他学会了弹钢琴。

He

learned

to

play

the

piano

while

studying

in

the

United

states.

3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

To

our

disappointment,

he

turned

down

our

invitation.

4.真实情况是,

不管是好是坏,随着新科学的进步,世界发生了变化。

The

reality

is

that,

for

better

or

worse,

the

world

has

changed

with

the

advance

of

new

technologies.

5.

我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

Most

of

the

female/girl

students

in

my

class

appear

to

be

ill

at

ease

when

(they

are)

required

to

answer

questions.

6.

当地政府负责运动会的安全。

The

local

government

took

charge

of

the

security

for

the

sports

meeting.

Unit

71.在会上,

除了其他事情,

他们还讨论了目前的经济形势。(among

other

things)

At

the

meeting

they

discussed,

among

other

things,

the

present

economic

situation.

2.我对大自然了解得越多,

就越痴迷于大自然的秘。

The

more

I

learned

about

the

nature,

the

more

absorbed

I

became

in

its

mystery.

3.医生建议说,

有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道。(recommend

that

should)

The

doctor

recommends

that

those

stressed

people

should

try

something

new,

interesting

and

challenging

in

order

to

give

their

negative

feelings

an

outlet.

4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。(instead

of;

cut

down)

The

teacher

gives

more

homework

to

the

student

who

had

bad

grades

instead

of

cutting

it

down.

5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。(attribute

to)

By

contrast,

American

parents

are

more

likely

to

attribute

their

children’s

success

to

natural

talent.

6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。(priority;

stimulate)

One

of

a

teacher’s

priorities

is

to

stimulate

students’

interests

and

their

creativity.

Unit9我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩IamsurethatIwillmakesomethingofmyself,eventhoughIhavenotachievedanymajorsuccesssofar.2.我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途。Ihavebeenworkinghardforsomanyyears;IfeelIamentitledtoagoodfuture.3.当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了Whenherhusbanddesertedher,leavingherwithnothingbutscatteredpiecesoflifetopickup,shewentinsane.4.从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。Frommystandpoint,Motherwastoohardonmethen,withouttakingmyfeelingsintoaccount.5.当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃。”WhenIreachedthesummitofmyprofessionalcareer,mother'swords"Neverbeaquitterinfaceoflife"wereconstantlyinmymind.6.你应该知道,不能在大街上踢足球。Youshouldknowbetterthantoplayfootballinthestreet.Unit101.整件事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样。Irememberthewholethingclearlyasthoughithadhappenedyesterday.2.他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖。Whicheverofthemwritesthebestessaywillwintheprize.3.事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备。Itturnedoutthatthebudgetprovidedforasalaryincreaseoneyearlater.4.日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨。Shedidthesamejobdayafterdayandyearafteryear,butshenevercomplained.5.途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿。Sheenduredallkindsofhardshipsonthejourney;nothingcouldkeepherfromfindingherlostdaughter.6.别跟那帮人混在一起,他们在光天化日之下干了很多坏事。Don'tgetmixedupwiththatgang.Theyhavecommittedmanybadthingsinbroaddaylight.Unit11.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们Justasallhissister’sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗车辆Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveralplacesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon’tsayawordtoyouanymore.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活Someelderlypeopleprefertoliveontheirownwhilethegreatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.unit21.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪Thedefendant,awomanofonly30,keptinsistingonherowninnocence.2.总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源Alltingsconsidered,dates,beansandsomeleafygreenvegetablesarethebestsourcesofiron.3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化Nobeveragesareservedwithmealsbecausetheyinterferewithdigestion.4.考虑到那个地方受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的Takingthepopularityoftheregionintoconsideration,itisadvisabletobookhotelsinadvance.5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生Ifyouhaveafeelingofwantingtothrowupaftertakingthisdrug,stoptakingitimmediatelyandconsultyourdoctorsassoonaspossible.6.总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题Summingupthediscussion,hesaidbothpartiesshouldconsiderthemosteffectivewaytosolvetheproblem.unit31.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.2.教师一旦同意接受新的教学计划。他们就得面对新计划所带为他们的压力Oncetheteachersagreetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的Inthelongrun,itisworthwhiletopursueone’sstudyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.4.由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视AstheschooloperatesontheCharacterFirstprinciple,moralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开Itissaid

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论