




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档2016全新精品资料-全新公文范文-全程指导写作–独家原创4/5社区全民健身活动总结社区全民建身有很多的活动,那么活动都是有活动总结的,下面是整理的社区全民健身活动总结,欢迎大家参考!
社区全民健身活动总结一:
一、突出全民健身主旋律,坚持常年的户外运动。感受丹东网站是以户外健身活动为主的综合性网站,建站以来,始终坚持以有益的户外活动带动网站文化、娱乐等其他活动。网站经常组织徒步、登山、骑行、游泳、跑步等户外体育活动。每周少则一次,多则两次、三次。每次参加活动人数少则10多人,多则几十人甚至上百人。2007年5月4日到五龙山的徒步、登山活动,参加人数达130多人。从2006年建站以来,累计组织5000多人次参加了各种类型的户外运动。感受丹东网站已成为丹东市民户外活动的最佳平台之一。
二、积极相约、组织网友参加政府体育主管部门组织的全民健身活动。市体育局、体育总会每年都要组织鸭绿江冬泳节、新年登山活动、中韩鸭绿江徒步活动、中韩鸭绿江马拉松大赛、丹东旅游节健身活动等大型体育活动。每次活动,网站都能积极主动地组织几十人甚至几百人参加。2008年中韩鸭绿江马拉松大赛,网站组织了170人参加,并取得了好成绩,得到了社会和体育局领导的充分肯定。感受丹东网站已经成为国家推行全民健身活动的骨干力量。
三、利用网站平台,广泛宣传全民健身活动。实施全民健身计划,普及群众体育,普遍增强人民体质,是党和国家的一项重要决策。感受丹东网站立足于宣传、贯彻全民健身计划,不断加强和完善网站的软硬件建设,网站设立了全民健身活动相关的徒步、登山、骑行、跑步、习武、游泳、毽球、轮滑、柔力球等几十个丹东地区群众喜欢的健身活动版块。通过大量的图片、文章,反映丹东健身爱好者的风采,介绍丰富、实用的健身知识,成千上万的丹东市民和海内外网友经常登陆感受丹东网站,网站提供的体育文化大餐。感受丹东网站为宣传全民健身计划做了扎扎实实的工作。
考虑到感受丹东网站为全民健身活动做出的突出贡献,2007年,感受丹东网站被市政府体育主管部门授予“丹东市全民健身活动特别贡献奖”。
感受丹东网站在新的一年里,将进一步总结过去户外体育运动经验,积极参加市体育局、体育总会组织的各项体育活动,争取更大的成绩。
社区全民健身活动总结二:
20xx年是我县全面贯彻《全民健身计划》推动群众体育工作持续发展的一年,构建和谐社会的关键之年,维护我县政治稳定、民族团结、宗教有序、社会和谐、人民安康这样一个安定团结的大好局面,充分占领体育文化阵地,达到推动普及、不断满足广大人民群众对体育文化的日益需求,让党的十七*精神,以科学发展为统领,抓抢机遇,以更加昂
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《新能源汽车电工电子技术(微课版)(含任务工单)》课件 2.2.2 螺丝刀、钳子、扳手的使用
- 公开招聘教师方案
- 儿童生活安全课件大全
- 个性化评估策略-洞察及研究
- 神经递质交互作用-洞察及研究
- 构造变形年代学-洞察及研究
- 餐饮厨具管理方案
- 儿童消防安全知识教学课件
- 城市书房安全管理方案
- 儿童洗手池课件图片
- 上海中考语文150个实词和6个虚词默写
- 2022-2023学年四川省成都市高新区八年级(下)期末语文试卷(含解析)
- BSCI长期目标计划
- 竞聘护士长面试题及一些经典回答
- 游梁式抽油机优化设计 matlab
- 知名企业胜任力素质词典
- GB/T 32247-2015低温铁素体球墨铸铁件
- GB/T 20779.2-2007电力防护用橡胶材料第2部分:电缆附件用橡胶材料
- 2023年云谷投资控股(集团)有限公司招聘笔试模拟试题及答案解析
- 普通高中物理课程标准解读课件
- 高中语文 统编版必修下册第一单元《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 原文翻译注释
评论
0/150
提交评论