古汉语心理动词词义演变研究_第1页
古汉语心理动词词义演变研究_第2页
古汉语心理动词词义演变研究_第3页
古汉语心理动词词义演变研究_第4页
古汉语心理动词词义演变研究_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

古汉语心理动词词义演变研究本文从古汉语心理动词的角度出发,探讨其词义演变的历程、原因和影响。通过对古汉语心理动词的起源、发展和词义演变进行深入分析,揭示词义演变的规律和特点。结合典型案例,阐述古汉语心理动词词义演变对语言发展和社会进步的重要性。

古汉语心理动词主要涉及情感、认知、意志等方面,如“思”、“想”、“知”等。这些动词的词义在随着时间的推移而演变,其轨迹具有以下特点:

词义的扩大与缩小:古汉语心理动词的词义在不断扩大和缩小。例如,“思”字最初只表示“思考”之意,后来逐渐扩大到表示“思念”、“考虑”等意思。同时,“思”字的词义范围也存在缩小现象,如“深思熟虑”中的“思”就只表示“思考”的意思。

词义的引申与转化:古汉语心理动词的词义演变常常通过引申和转化实现。例如,“愿”字原意是“希望”,后来引申为表示“愿意”、“愿望”等意思。“愿”字还可以转化成其他词性,如名词“愿望”、形容词“自愿”等。

词义的分化与合并:随着语言的发展,古汉语心理动词的词义也出现了分化与合并的现象。例如,“爱”字原意是“喜爱”,后来分化出“爱情”、“关爱”等意思。同时,“爱”字还可以与其他词合并成新的词语,如“爱戴”、“爱慕”等。

古汉语心理动词词义演变的原因是多方面的,主要涉及语言内部和外部的因素:

语言内部因素:语言内部因素主要包括语言发展规律、词语之间的竞争和语言接触等。这些因素促使古汉语心理动词的词义不断演变,以适应语言发展的需要。

外部因素:外部因素主要包括社会变迁、文化交流和科技进步等。例如,随着社会的发展,一些心理动词逐渐被赋予新的意义,以适应社会文化的变化。例如,“笑”字原意是“开心地笑”,后来逐渐被赋予“嘲笑”、“玩笑”等新意义。

古汉语心理动词词义的演变不仅影响了词语的意义和使用,还对语言的发展和社会进步产生了重要影响:

丰富了语言的表达手段:古汉语心理动词词义的演变增加了新的表达方式,丰富了语言的表达手段。这些新的表达方式使得人们能够更准确地表达复杂的情感、认知和意志等心理活动。

促进了语言的传承与发展:古汉语心理动词词义的演变是语言传承和发展的必然结果。这些变化使得词语能够更好地适应时代的需求,推动了语言的进步和发展。

反映了社会文化的变迁:古汉语心理动词词义的演变反映了社会文化的变迁。随着社会的发展,人们对于心理活动的表达方式也在不断变化,从而导致了心理动词词义的变化。这些变化在一定程度上也反映了人们对于社会现象的认识和理解。

古汉语心理动词词义的演变是语言内部和外部因素共同作用的结果,它不仅丰富了语言的表达手段,促进了语言的传承与发展,还反映了社会文化的变迁。未来,随着语言的发展和社会进步,古汉语心理动词词义的演变还将继续进行,为人们提供更多更准确的心理活动表达方式。

词汇是语言的基础,而词义演变是词汇发展的重要组成部分。研究词义演变有助于我们了解词汇的历史和发展,也能帮助我们更好地理解和使用现代汉语。本文以《汉语大词典》为研究基础,探讨关键词和内容之间的关系,重点分析词义演变的规律和特点。

《汉语大词典》是一部全面、权威的大型汉语词典,汇集了古今中外汉语词汇之大成。自1986年第一卷出版以来,经过12年的努力,共出版了12卷,收词37万条,是我国最具有影响力的大型汉语词典之一。它不仅继承和总结了以往汉语词典编纂的成果,而且具有选词新、释义精、材料全等特点,是一部集大成的辞书史上的鸿篇巨制。

本文选取《汉语大词典》为研究样本,采用定量与定性相结合的研究方法,对词义演变进行深入分析。通过计算机检索,整理出现频率较高的关键词;然后,对其中的词义演变进行分类和归纳;结合文献资料,从历时和共时的角度探讨词义演变的规律和特点。

通过研究发现,《汉语大词典》中的词义演变主要呈现出以下特点:

传承与发展:许多词义在传承中发生了变化,或扩大,或缩小,或转移,这种变化反映了语言的发展和社会的变迁。例如,“车”这个词,古代是指马车,现代则更多指汽车、动车等交通工具,词义的范围明显扩大了。

共时与历时:词义演变还表现在共时和历时的差异上。共时上,一些关键词在不同时代具有不同的含义;历时上,一些关键词随着时间的推移,其含义也发生了变化。例如,“妻子”这个词,古代指妻子和子女,现代则仅指妻子,词义在历时上发生了缩小的变化。

内部与外部:词义演变受内部和外部因素的影响。内部因素包括语言本身的规律和人们的认知心理等,外部因素则包括社会的发展、科技的进步等。例如,“纸”这个词,随着造纸技术的不断发展,其含义也从最初的丝织品扩展到了植物纤维的加工品。

通过对《汉语大词典》的深入研究,我们发现词义演变具有传承与发展、共时与历时、内部与外部等特点。这些特点揭示了词义演变的复杂性和多元性,也为我们提供了理解和掌握词义演变的线索。《汉语大词典》作为一部全面、权威的大型汉语词典,为我们研究词义演变提供了宝贵的资料。在未来的研究中,我们将继续深入挖掘这部词典的价值,为汉语词汇研究和词典编纂提供更多有价值的发现和启示。

本文属于札记类文章,旨在探讨“姐”和“哥”这两个词语在《尔雅释亲》中的词义演变。通过梳理这两个词语的历史背景和字义,我们将结合现代汉语的使用情况,深入探讨其演变过程和所体现的文化内涵。

在《尔雅释亲》中,“姐”和“哥”这两个词语均出现过。我们来看“姐”这个词语。姐字从女,且声,本义为母亲。古代称呼姐姐为长姐,用意在于强调姐姐在家庭中的重要地位。随着时间的推移,姐的含义逐渐扩大,演变成为对年长女子的尊称。在现代汉语中,姐则多用于指称同辈中年龄较大的女性,但有时也可用于指称母亲,表达亲切之情。

再来看“哥”这个词语。哥字从可,本义为父亲。在古代,哥常用来表示对男子的尊称,尤其是指那些年纪稍大于自己的人。例如,《水浒传》中的“武松打虎”故事中,武松就称老虎为“大哥”,以示对其的尊敬。到了现代汉语中,“哥”的含义已经扩大,除了继续沿用古代的用法外,还常常用来指称那些与自己同辈的男性,如亲哥、干哥等。在一些方言中,“哥”甚至成为对年龄相仿的男性的称呼,如四川话中的“哥老倌”。

通过上述分析,我们可以看到“姐”和“哥”这两个词语在《尔雅释亲》中的词义演变。从最初的字义——母亲和父亲,逐渐扩大到尊称、同辈男性和女性等不同的含义。这些演变不仅反映了中国传统文化对于亲属称谓的重视和尊敬,也体现了社会文化背景的变迁和语言的发展。

总结来说,本文通过研究“姐”和“哥”这两个词语在《尔雅释亲》中的词义演变,探讨了其背后的历史文化内涵和语言发展规律。我们发现,这些词语的演

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论