商务信函的翻译课件_第1页
商务信函的翻译课件_第2页
商务信函的翻译课件_第3页
商务信函的翻译课件_第4页
商务信函的翻译课件_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务信函的翻译商务信函的翻译商务书信是公司或企业间保持商务联系的重要手段,公司或企业可以通过商务书信的方式进行一定的商业活动,比如询价,报价,还价,订货,交货,支付,索赔,理赔,代理等。商务书信是公司或企业间保持商务联系的重要手段,公司或企业可以商务信函的词汇特征1.商务信函多采用礼貌客气的语言Wewelcomeyourfaxinquirytodayandthankyouforyourinterestinourproducts.欢迎贵方今天的传真询盘并感谢贵方对我方产品感兴趣。Muchtoourdelight,ourmanufacturershaveagreedtoadvancetheirdeliverytoyou.很高兴地通知贵方,我方的供货商已经同意提前发货给贵方。商务信函的词汇特征1.商务信函多采用礼貌客气的语言商务信函的词汇特征Aftercarefulconsideration,weregrettosaythatwecannotbutdeclinethesaidorder.经过认真考虑,很遗憾,我方不得不谢绝贵方的上述订单。Yourcompliancewithourrequestwillbehighlyappreciated.如果贵方能满足我方要求,我们将不胜感激。商务信函的词汇特征Aftercarefulconsi商务信函的词汇特征2.在代词使用方面,商务信函采用个人参与(personalparticipation)模式。Ifyoucouldmakeareductionby10%inquotation,wehaveconfidenceinsecuringlargeordersforyou.如果贵方能将报价降低10%,我方有信心为贵方获得大批订单。Apparently,ourshippinginstructionswerenotclear,withtheresultthatthewrongarticlewasshipped.商务信函的词汇特征2.在代词使用方面,商务信函采用个人参与商务信函的词汇特征显然,由于我方装船指令表达不清,导致贵方发错了货。3.商务信函多使用书面语advaloremduty从价关税atsight即期bonafideholder(汇票等)善意持票人forcemajeure不可抗力proformainvoice形式发票商务信函的词汇特征显然,由于我方装船指令表达不清,导致贵方发商务信函的词汇特征价格术语CIF;FOB;CFR支付与结算L/C信用证;D/P付款交单;D/A承兑交单;B/C托收票据;运输B/L提单LCL拼箱货FCL整箱货商务信函的词汇特征价格术语商务信函的开首语

1.我们高兴地收到贵方2004年4月30日来函。

We

have

pleasure

in

acknowledging

the

receipt

of

your

letter

of

the

30th

April.

2.谢谢贵方4月30日的询盘,并已获得我们充分注意。

We

thank

you

for

your

enquiry

of

the

30th

April,

which

has

had

our

best

attention.

3.我们收到您4月30日第M8301号来函。

商务信函的开首语We

are

in

receipt

of

your

letter

Ref.

M8301

dated

the

30th

April.

4.我们收到贵方上月1日来函及附件。We

acknowledge

the

receipt

of

your

letter

of

the

1st

ultimo

with

the

enclosure.

5.贵方上月22日来函及所附订单第212号一并收到

Your

letter

of

22nd

ultimo,

together

with

the

order

No.212

enclosed,

has

been

received.We

are

in

receipt

of

you

6.我们收到贵方5月3日来函及所附的订单356号,谢谢。

We

acknowledge

your

letterof

May

3

enclosing

order

No.

356,

for

which

we

thankyou.

7.收到贵方7月31日来函及所签回的售货确认书21850号一份。We

are

in

possession

of

your

letter

of

the

31st

July

enclosing

a

counter—signed

copy

of

our

S/C

No.21850.

6.我们收到贵方5月3日来函及所附的订单356号,谢谢。商务信函结尾语1.殷切地等待贵方早日答复。

We

are

awaiting

your

early

reply

with

interest.

2.我们将感谢贵方的迅速答复。

Your

prompt

reply

will

be

appreciated.

3.对于您在这方面的密切合作预致谢意。

Thank

you

in

advance

for

your

close

cooperation

in

this

respect.

4.希望收到贵方关于进一步消息的回信。Wehopetoreceiveyourinformationbyreturnofpost.商务信函结尾语1.殷切地等待贵方早日答复。5.我们将感谢贵方对上述各点迅速加以注意。

Your

prompt

attention

to

the

said

points

will

be

appreciated.

6.我们将乐于收到贵方来函,并保证给予充分注意。

We

shall

be

pleased

to

receive

your

letter

and

assure

you

of

our

bestattention.7.请放心,我们将尽一切努力以满足贵方的要求。Pleasebeassuredthatweshallsparenoefforttosatisfyyourrequirements.5.我们将感谢贵方对上述各点迅速加以注意。询盘(MakingEnquiries)询盘,也叫询价或索盘,是买卖双方交易磋商的开始。按内容划分,询盘分为一般询盘和具体询盘。前者指关于商品目录,价格单和样品的一般询问;后者指买卖双方有了比较明确的意向后关于某种具体商品的价格,包装,交货期,付款方式的询问。按双方交易历史划分,可分为首次询盘和非首次询盘。询盘(MakingEnquiries)询盘,也叫询价或索盘DearSirs,Weareatradecompanyspecializinginimportandexportofvariouscommodities.WelearnedfromTradeGuidefortheMillenniumthatyouarealeadingexporterofofficeequipment,andarenowwritingtoseekmoreinformationaboutthetypesofequipmentthatyoucanoffer.Wouldyoupleasesendusyourlatestcatalogueandprice-list?Wehopethatthiswillbeagoodstartforalongandprofitablerelationbetweenus.Yoursfaithfully,DearSirs,敬启者:

我们是一家专门从事货物进出口业务的贸易公司。我们从《新千年贸易指南》得知,贵公司是办公设备出口大户。遂去函希望了解贵公司更多的产品详情。

能否给我们寄来最新的(商品)目录和价目单?我们希望这会成为和贵公司长久互惠关系的良好开端。敬上(谨上)敬启者:报盘(MakingOffers)报盘函是指卖方在接到买方询价函后,向买方报价,介绍商品情况,提出交易条件(如商品数量,价格,付款方式,交货日期等)时所写的一种商务书信。根据报盘时有无规定期限来分,报盘有实盘(FirmOffer)和虚盘(Non-firmOffer)。实盘函中报盘人提出报盘的有效期限,在有效期内报盘人不得随意改变和撤回报盘内容。没有限定期限的称为虚盘,虚盘对买卖双方都没有约束力。报盘(MakingOffers)报盘函是指卖方在接到买方询DearSirs,ReferringtoyourletterofSeptember12enquiringforourvacuumcleaner,weareofferingyou32,000“BrightMoon”Brandvacuumcleaners,atUSD22perpieceCIFVancouverforshipmentinNovember,2003.PaymentistobemadebyD/Patsightandwehopethatitwillbeacceptabletoyou.Theofferisfirm,subjecttoyourreplytouswithin5days.Theillustratedcataloguesenclosedwillshowyouexactlysizesanddesignsofourgoods.Inviewofourlongandfriendlyrelations,thepricewehavequotedyouisalreadythemostfavorablepriceandnocounter-offerwillbeentertained.Yourimmediateconfirmationofourofferisanticipated.Yoursfaithfully,DearSirs,敬启者:

鉴于贵公司9月12日来函询购真空吸尘器,我们现提供32000台“明月”牌真空吸尘器,每台22美元,CIF温哥华价,2003年11月装船。我们要求以即期付款交单方式付款,希望贵方能接受。此报盘为实盘,以贵方5天内回函确认为准。

在附寄的彩页目录中,贵方将能看到产品确切的规格和设计。鉴于我们之间长久友好的业务关系,我方给出的已是最优惠报价,将不接受还盘。期望贵方能尽快对我们的报盘进行确认。

敬上敬启者:还盘(Counter-offers)买方在卖方报盘后,对其提出的交易条件感到不能接受或不能完全接受,为了进一步磋商交易而对不接受的条款提出修改意见的信函。有时一笔交易的达成会经过报盘,还盘的多次往来才能成功。还盘(Counter-offers)买方在卖方报盘后,对其提DearStephen,WethankyouforyourofferofMarch26andforthesamplesyoukindlysendus.Weappreciatetheremarkabledesignsandthegoodqualityofyourproducts,butthepricesyouquoteaboutkidsjacket(USD10.80/pc)andkidspants(USD8.00/pc)aretoohighandwilldepriveusofanyprofit.Sowesuggestthatyoumakesomeallowance,say

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论