• 现行
  • 正在执行有效
  • 2023-09-07 颁布
  • 2023-09-07 实施
©正版授权
GB/T 17694-2023地理信息术语_第1页
GB/T 17694-2023地理信息术语_第2页
GB/T 17694-2023地理信息术语_第3页
GB/T 17694-2023地理信息术语_第4页
GB/T 17694-2023地理信息术语_第5页
已阅读5页,还剩79页未读 继续免费阅读

下载本文档

文档简介

ICS0704035240700104035

;;

CCSA.75....

中华人民共和国国家标准

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

代替GB/T17694—2009

地理信息术语

Geographicinformation—Terminology

ISO191042016IDT

(:,)

2023-09-07发布2023-09-07实施

国家市场监督管理总局发布

国家标准化管理委员会

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅴ

范围

1………………………1

规范性引用文件

2…………………………1

术语和定义

3………………2

缩略语

4……………………6

一致性

5……………………7

一致性类概述

5.1………………………7

术语条目一致性类

5.2…………………7

术语注册簿一致性类

5.3………………10

通则

6………………………12

概念选择与协调

7…………………………12

概述

7.1…………………12

要求类概念选择与协调

7.2———………………………13

要求概念选择

7.3———…………………13

要求概念体系建立

7.4———……………13

要求概念协调

7.5———…………………14

术语条目

8…………………14

概述

8.1…………………14

术语条目内容

8.2………………………14

术语条目起草

8.3………………………16

文化和语言的适应

8.4…………………23

文档中术语条目的表示

9…………………24

概述

9.1…………………24

要求类术语条目的编排格式

9.2———…………………24

要求术语条目表达

9.3———……………24

术语注册簿

10……………24

概述

10.1………………24

术语注册簿结构

10.2…………………25

术语注册簿的相关方

10.3……………27

术语注册簿信息包

10.4………………28

术语注册簿模式

10.5…………………31

附录规范性抽象测试套件

A()…………54

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

一致性类概念选择与协调

A.1:………………………54

一致性类术语条目内容

A.2:…………54

一致性类术语条目起草

A.3:…………54

一致性类文化和语言的适应

A.4:……………………56

一致性类术语条目的布局和格式

A.5:………………57

一致性类术语注册簿结构

A.6:………………………57

一致性类术语注册簿相关方

A.7:……………………58

一致性类术语注册簿信息包

A.8:……………………58

一致性类术语注册簿模式

A.9:………………………59

附录规范性多语种环境

B()……………60

概述

B.1…………………60

原则

B.2…………………60

多语种环境中的概念

B.3………………60

术语

B.4…………………61

缩略语

B.5………………62

定义

B.6…………………62

术语条目其他的文本要素

B.7…………62

附录规范性术语条目格式

C()…………63

表述和格式

C.1…………………………63

附录资料性核心信息包的示例多语种术语表

D()ISO/TC211…………………65

目的

D.1…………………65

介绍

D.2…………………65

相关方和职责

D.3………………………65

提案处理

D.4……………66

提案审核过程

D.5………………………68

附录资料性补充信息包的示例多语种术语表

E()ISO/TC211…………………71

目的

E.1…………………71

介绍

E.2…………………71

相关方和职责

E.3………………………71

沟通

E.4…………………72

子注册簿的建立和总体要求

E.5………………………72

多种语言和多个国家的注意事项

E.6…………………73

内容维护

E.7……………73

参考文献

……………………75

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

前言

本文件按照标准化工作导则第部分标准化文件的结构和起草规则的规定

GB/T1.1—2020《1:》

起草

本文件代替地理信息术语与相比除结构调整和编

GB/T17694—2009《》,GB/T17694—2009,

辑性改动外主要技术变化如下

,:

标准封面的分类增加了国际标准分类信息技术在自然科学中的应用

a)ICS35.240.70();

更改了范围见第章年版的第章

b)(1,20091);

删除了概念选取准则和术语记录结构两章见年版的第章和第章

c)“”“”(200967);

删除了术语库的维护源自地理信息标准和技术规范的术语和定义和撰写定义的原则三

d)“”“”“”

个规范性的附录见年版的附录附录和附录

(2009A、BC);

增加了构建术语条目的通则见第章

e)(6);

增加了概念选择与协调见第章

f)(7);

增加了术语条目内容术语条目起草文化和语言的适应见第章

g)、、(8);

增加了文档中术语条目的表示见第章

h)(9);

增加了术语注册簿包括术语注册簿结构术语注册簿的相关方术语注册簿信息包术语注册

i),、、、

簿模式见第章

(10);

增加了抽象测试套件多语种环境和术语条目格式三个规范性附录见附录附录和

j)“”“”“”(A、B

附录增加了核心信息包的示例多语种术语表和补充信息包的示例

C),“ISO/TC211”“

多语种术语表两个资料性附录见附录和附录

ISO/TC211”(DE)。

本文件等同采用地理信息术语

ISO19104:2016《》。

本文件与相比做了结构调整将的第章更改为本文件的第

ISO19104:2016,ISO19104:201625

章将的第章第章第章更改为本文件的第章第章第章

,ISO19104:20163、4、52、3、4。

本文件做了下列最小限度的编辑性改动

:

更改了中第章术语引导语后面的网站到本文件的参考文献中

———ISO19104:20164;

更改了中定义的术语编号由定义改为定义

———ISO19104:20164.35“”,“(4.7)”“(3.8)”;

更改了注中的示例改为本文件中的杜鹃

———3.141,“”;

更改了示例改为本文件中的权力和权利

———3.15,“”“”;

更改了中第一段的编辑性错误两处改为本文件的

———ISO19104:201610.5.12ISO19135:2015,

ISO19135-1:2015;

更改了表中拼写错误改为

———63“RE_ItermStatus”,“RE_ItemStatus”;

更改了表中拼写错误改为

———65“TermClasification”,“TermClassification”;

根据删除了表中倒数第一行至倒数第四行第二列的并前面空一行

———GB/T1.1—2020,C.2、“”;

根据更改表中第八行第三列的定义后不应跟着句

———GB/T1.1—2020,ISO19104:2016C.2、“

号为本文件的定义后应以句号结束

”“”。

增加了个参考文献

———11。

请注意本文件的某些内容可能涉及专利本文件的发布机构不承担识别专利的责任

。。

本文件由中华人民共和国自然资源部提出

本文件由全国地理信息标准化技术委员会归口

(SAC/TC230)。

本文件起草单位国家基础地理信息中心武汉大学中国测绘科学研究院中国地质大学北京

:、、、()、

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

北京吉威空间信息股份有限公司

本文件主要起草人朱秀丽刘万增郭建坤李霖明冬萍彭云璐翟曦李然赵婷婷彭金金

:、、、、、、、、、、

徐胜华邵振峰张莹吴晨琛万岳武唐巍殷红梅王新鹏张晔

、、、、、、、、。

本文件及其所代替文件的历次版本发布情况为

:

年首次发布

———1999;

年第一次修订

———2009;

本次为第二次修订

———。

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

引言

共同的语言是人类沟通的先决条件然而简单的词汇知识不足以保证有效的沟通由于所处的

。,。

语境不同同一个字词可能有多种含义同样由于交流所传递的内涵或强调的程度不同同一个概念

,。,,

可用多个术语表示

与语言相关的问题远远超出了日常沟通范畴从工程到烹饪等各行业都有自己的词汇参加一

。,。

个专题讨论要了解讨论双方使用的术语和这些术语使用的场景如果用词不当例如互换使用两个具

,。(

有明显不同含义的术语时可能会导致难以预料的后果

)。

在翻译术语时从一种语言如英语到另一种语言如汉语会有一定的风险不同的文化语言结

,()()。、

构和字词很难确保两种语言的术语条目具有完全相同的含义

本文件介绍了构建地理信息领域中术语条目的要求包括构建概念术语条目的内容和术语的起

。、

草以及术语记录的表达还提供了基于的术语条目的文化和语言适应指南

,。ISO10241-2。

本文件依据对地理空间概念进行注册提供了建立多语种术语的注册簿模式

ISO19135-1。;

关于注册簿管理和维护的规定也适用于本文件

ISO19135-1。

GB/T17694—2023/ISO191042016

:

地理信息术语

1范围

本文件规定了地理信息领域术语的收集管理和发布要求

、。

本文件的范围包括

:

概念选择概念协调以及概念体系构建

———,;

术语条目的结构和内容

———;

术语选择

———;

定义准备

———;

文化和语言适应

———;

文件编排的布局和格式要求

———;

术语注册簿的建立与管理

———。

本文件适用于地理信息领域的标准和技术规范

2规范性引用文件

下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款其中注日期的引用文

。,

件仅该日期对应的版本适用于本文件不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改单适用于

,;,()

本文件

术语工作原则与方法

GB/T10112—2019(ISO704:2009,IDT)

地理信息概念模式语言

GB/T35647—2017

温馨提示

  • 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  • 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  • 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。

评论

0/150

提交评论