可可英语背句子之日常用语_第1页
可可英语背句子之日常用语_第2页
可可英语背句子之日常用语_第3页
可可英语背句子之日常用语_第4页
可可英语背句子之日常用语_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

7.23.2014Iwouldn'tbecaughtdeadinthatuglyoutfitinthenewschool.我才不要穿那么难看的衣服到新学校出洋相呢。Don'tsoundlikeanankle-biterandgotoregistrationbyyourself.不要像个孩子,自己去报到吧!soupupyourcarplease.Thefreshmanorientationstartsat9o'clock.开快一点吧。新生情况介绍会9点就要开始了。Icametoschooltoregisterattheeleventhhour.我差点错过了学校的注册。Beforeleavingforschool,myfathercutoutafterheansweredacall.在出发来学校之前,我爸爸接到一个电话就走了。7.24.2014Iamtoldyoudancelikeananimal.我听说你跳舞很疯狂。That'llhaveyoursocksknockedoff.它会让你非常兴奋。Heisinhotwaterwithhisgirlfriend.他跟女友的关系有点僵。Ihaven'tgotmuchgreenleft.我身上没剩多少钱。Iwishyou'dletyourhairdown.我希望你能放轻松。7.25.2014Couldwehaveadoggiebag?我们可以将剩菜打包吗?Thisrestaurantisarealcashcow.这家饭馆一定很赚钱。I'mtickledpinkwithChinesefoodverymuch.我很喜欢中国菜。Hepassedoutafterthreebeers.喝了三杯啤酒后他就醉倒了。I'mgoingtodrownmysorrows.我想借酒消愁。7.26.2014Itreallyhitsthespot.它的确让人吃得心满意足。Wehavetoeachchipinafewdollarsforpizza.我们得凑钱吃比萨了。I'dlikeapizzawiththeworks.我要全套的比萨饼。Wecanpigoutonpotatochipsandcookies.我们可以大吃薯条和曲奇。Canyougivemearaincheckonthat?你可以改天再请我吗?7.27.2014Mr.WhitewaslituplikeaChristmastree.怀特先生喝醉以后高兴极了。Youareboundtogetabaywindow.你的肚皮会变大的。Youarefullofhotair.你简直就是吹牛大王。Thereisnothingintheschoolhallbutwall-to-wallpeople.学校礼堂里满满的都是人。IalmostjumpedrightoutofmyskinwhenIsawhimintheschool.在校园里看见他的时候,我真是惊喜万分。7.28.2014Isawmydadpressthefleshwithyourdadontheregisterday.注册那天我看到我爸跟你爸握手了。Don'tbedowninthedumps.Theywillcomeheretoseeyouconstantly.不要太沮丧了。他们会经常来这儿看你的。takeyourbestshotinthisnewschool.在新学校好好表现吧。Allmyroommatescamelikeadoseofsalts.我的室友们没多久就都到齐了。Ihavetopullthingstogether.我得把事情安排好。7.29.2014Weneedalittlemoreelbowroom.我们需要更大的空间Icanputyouupforacoupleofdays.你可以在我这里住几天。It'ssuchadragtodealwiththerubbishinthedorm.处理宿舍的垃圾真没劲。Thatwillputhaironyourchest.它能让你毛发直竖。He'sthreesheetstothewind.他喝的烂醉如泥。7.30.2014Youhavetogotheextramile.你得多加努力Ireallyputmyfootdownthistime.我这次真的下定决心了。WherecanIdumpthesewhiteelephants?这些无用的垃圾我要扔到哪里?Sothat'swhatitboilsdownto.原来是这样啊!Iamusuallynotthismuchofascaredycat.我通常不会这么胆小的。7.31.2014Youarereallyatree-hugger.你真是一个不折不扣的环保人士。Ican'tcarryatuneinabucket.我五音不全。Themoviewasaflop.Nobodywenttoseeit.这部电影卖座率奇低,没有人去看。Let'sgoouttonightandwatchaflick.我们今晚出去看电影吧。ShutupYoureallyhaveabigmouth.住嘴,你的话真多。8.1.2014Howoftendoyouworkout?你多久做一次运动?Ihavetowatchmyweight.我必须注意我的体重。Youneedtoexercisemoreyourlovehandlesaregrowing.你需要多锻炼了,现在腰越来越胖!Youarealwaysblowinghotandcold.你总是反复无常。Don'tletyourheartgetcold.不要让你的热情冷却下来。8.2.2014He'sareallady-killer.他是个不折不扣的帅哥。Ithasallthebellsandwhistles.它有很多额外的功能。RightnowIamfellingsquare.现在我感觉自己跟不上潮流了。Thesuntherewilldoanumberonmyface!那里的太阳会把我的脸给晒坏的。Hewasapigatparties.他在晚会上吃得很多。8.3.2014Tomisarealpartyanimal!汤姆简直就是一个聚会狂。Hecarriesalotofweight.他的话很有分量。You'resuchapeopleperson.你真是一个善于与人交往的人。I'vebeenholeduphereforthreewholedays.我已经在这里足足呆了三天了。Ijusthavetocomeupforair.我只想出去呼吸下新鲜空气。8.5.2014Thedrivermustbebentoutofshape.司机一定很生气。Ihaveabottomed-downmind.我是个没什么独到见解的人。I'llkeepmyfingerscrossedforyou.我会为你祈祷的。ThewriterwillsoonbecometheAuntSally.这位作家很快就会成为“众矢之的”。Itisareallyhipbookbag!这个书包太酷了。8.5.2014Thelong-distancebushasactedup.长途汽车出毛病了。Thankyouforgivingmeawake-upcall.谢谢你给我敲了一个警钟。Iwillgiveyouthethirddegreelater,稍后我再质问你(你们)。Thereisafenderbenderinfront.前方发生了一场小小的车祸。Stopmonkeyingwithmyreadinglamp!别乱动我的台灯!8.6.2014Thetearisgarlicfordessert.Youmustfaceeverychallengebyyourself.眼泪是最不受欢迎的东西。你必须独自面对所有的挑战。Theshoeisontheotherfoot,Wemustmoveintoanotherbuildingthisafternoon.情况有变。我们今天下午必须搬离这栋楼。ThishasbecomemysacredcowwhenIamatschool.这已经成为我在校期间闻雷打不动的生活习惯。knockitoff,I'mtryingtogetsomesleep.别吵了!我正想睡觉呢!Thefoodthereturnsmystomach.那儿的食物让我倒胃口。8.7.2014Iamsureyouareinforatreat!我敢保证你会喜欢的。treat作为名词的意思是“宴请,款待”。短语beinforatreat相当于youwilllikeit.Thecakeisnotthatsweetandisaslightasafeather.蛋糕不是很甜,非常清淡。feather是“羽毛”,顾名思义,aslightasafeather指某物“像羽毛一样轻盈”,这里是指“蛋糕的味道很清淡”。Thiscoffeeisgoodtothelastdrop.这咖啡味道真棒。goodtothelastdrop是“麦斯威尔咖啡”的广告语,字面意思就是“咖啡的美味延续到最后一滴”,广告语解释为“滴滴香浓,意犹未尽”。Youputawaysomuchfood,butstilllooksothin.你这么能吃还这么瘦。putaway有“处理掉,吃掉,拿开,排斥”等含义,而putawaysomuchfood是“吃得很多,大吃大喝”,所以putaway此处指“吃喝”。Don'tbesofussyaboutfood.别那么挑食了。fussy在这里是形容词,意思是“挑剔的”。后面接所挑剔的内容时一般与介词about连用。8.8.2014You'llbeabletofindhiminthechowhall.你可以去饭厅找他。chow作名词,本意是指原产于中国的一种毛很厚的狗,在俚语中是指“食物”,所以chowhall就是指“饭厅,食堂”那些专门吃饭的地方。Youshouldbeardownifyouexpecttocatchupwithothers.你要是想赶上别人,就得加把劲儿。beardown的意思是“加倍努力”,该习语本身就有“竭尽全力,加紧努力”的意思。Icouldhavegivenyouadvice,butnowit'slikemustardafterdinner.我本该给你一些忠告,但现在为时已晚。mustardafterdinner字面意思是“饭后上芥末”,实际含义与汉语中的“雨后送伞,马后炮”相近。Hegetsthedroponmeinphysics.他在物理方面比我强很多。getthedropon在过去是指“抢先开火,先发制人”,但它一直沿用到现在,意思是“胜过某人,或者比某人领先一步”。Whentheteacheraskedusaquestion,myheadwasintheclouds.老师提问时,我刚好在开小差。beintheclouds字面意思是“在云里”,所以myheadwasintheclouds意思就是“我的思想飘在云雾中”,自然可以意译为“心不在焉”。8.9.2014Youshouldkeepyourstudyontrack.你应该按进度学习。keepsomethingontrack本意是“让某事回归正轨”,此处的意思是“按进度学习”。Thereisadarthbreatherbehindme.坐在我后面的人总大喘气,我无法专心思考。darthbreather意思是“呼吸声音大的人”,尤其是在安静的坏境下,该俚语在例句中形容“在安静的环境下,呼吸声音大的人容易影响别人的思考”。IhavetostealtimetolearnGerman.我不得不挤时间学语。动词steal,我们最熟悉的意思就是“偷”,而在这个句子中,steal意思是“挤出”(时间等),是个很生动的表达,引申义是“巧妙地获得”。Canyouexplainthismathproblemtome?I'mallatsea.你能给我讲一下这个数学题吗?我给弄糊涂了。英国是一个四面临海的岛国,所以英语中有很多跟水和海相关的短语。想一下身处一片汪洋大海中,是不是会有茫然的感觉?beatsea顺理成章地就可以理解为“糊涂的”。I'llfinishmyhomeworkbyhookorbycrook.我无论如何也要把作业做完。byhookorbycrook意思是“不择手段地,千方百计地”。据说这个成语源自古代采邑制度,有权有势的采邑领主为了得到柴火,就用钩刀,即hook,隨便砍树篱上的木头,或者用牧羊人的曲柄杖,即crook,收集矮林中的树枝。8.10.2014yougetmethere.Ican'tworkoutthisproblemeither.你把我难倒了。这道题我也不会做。当回答不了别人的问题时,美国人一般会说yougetmethere。这是美国人使用频率极高的口语。there在不同的情况下指代不同的问题。I'mreallydeadofthehomework.我做作业真的要累死了。reallydeadof这句话不能按表面意思理解为“我真的死了”,dead除了表示“死的,无生命的”之外还有“麻木的”意思,该俗语表示极其劳累导致全身麻木乏力。Youhavetobreakyournecktodothehomework.你得尽力完成作业。break意思是“把什么东西弄断或打破”,但是,tobreakyourneck意思并不是指“脖子断了”,而是“尽一切力量努力去做某件事”的意思。Youhavefallenbehindothersinmath.Youhadbetterbuckledown!你的数学已经落后了。你最好多用点心!buckle作动词是指“用锁扣把物体固定下来”,buckledown意思是“把心固定下来,不浮躁,更加投入某事”,即“用心,认真”。Ourteacherlikesmakingatempestinateapotinthehomework.老师总是在作业上找我们的茬儿。tempestinateapot字面理解是“茶壶里的风暴”,想想茶壶里怎么会有风暴呢?最多就是有点小小的涟漪。把涟漪和小波浪说成风暴就是形容“小题大做”。8.11.2014We'vehorsedaroundlongenough.It'stimetodohomework.我们闹够了。该去写作业了。horsearound是一句俗语,是指一种嘈杂的、不太关注周围坏境而有可能给他人造成伤害的方式玩耍、嬉闹。Ithinkyourhomeworkisjustaredherring.我觉得你是在用作业转移话题。aredherring煮熟的鲱鱼会变成淡红色,气味很浓,在地上拖过,就留下久久不散的味道。从前猎人训练猎犬追踪气味,一般都用煮熟的红鲱鱼。aredherring就是指“转移视线的东西、障眼法”。Pleasedon'tflyoffthehandle.Iwilldothehomeworkrightnow.别发火,我马上就去做作业。flyoffthehandle形容用力挥动斧子的时候斧头飞离了斧柄。这个短语用在人身上是指“某人的脾气失去了控制”,引申为“发火”。Ican'tbesaddledwithanymoreresponsibilities.我没法承担更多的责任了。besaddledwith意思是“把任务或责任强加在某人身上”,saddle在这儿作动词,意为“使负担,强加”,saddlesomebodywithsomething意思就是“使某人背负重担”,该习语解释为“把任务强加在某人身上”。YouplayballwithmeandI'llplayballwithyou.这次你帮了我的忙,下次我一定帮你。Playball除了表示“打球”,还有“合作,互相帮忙”的意思。这句话的字面意思是“你和我打球,我以后也会和你打球”,其实这是大人们常用的俗语。8.12.2014Ourteamholdsallthecards.我们组处于绝对优势。holdallthecards表示“处于最强大或最有利的位置”。在棋牌中如果有人握有全部的好牌,则必赢无疑。该短语形容目前已经胜券在握。Wearetoomuchforthem.他们不是我们的对手。toomuchfor意思是“非...力所能及,太难”,因此这句话直译过来就是“我们对他们来说太难”,实际上就是“他们不是我们的对手”。Ourteamgainedtheupperhand.我们队占了上风。upperhand直译是“高一点的手”。在扳手腕(arm-wrestling)比赛中,双方彼此握着手,努力把对方的手腕压倒在桌面上,所以gaintheupperhand意思是“占了上风,胜过某某”。TomflippedoutwhenItoldhimwewonthematch.当我告诉汤姆我们赢了比赛时,他乐歪了。flip作动词,指“轻轻地投掷和抛出,挥动”,而flipout则表示“非常高兴,乐死了”。Oneofmyfriendsknowstheropes.我的一位朋友很在行。Knowtheropes指的是“知道内情,懂得秘诀”。多数人认为knowtheropes跟水手有关,因为水手成天得和桅绳打交道。MaybeIwillgetasoftspotforhim.也许我会对他产生好感。softspot指“特别亲切的感觉”,当你对—个人有好感,或是对某个地方情有独钟、特别喜爱时,就可以用haveaspotfor来形容你的感觉。Heisthecreamofthecrop,Doyouwanttoknowhim?他是本届最优秀的学生,想认识他吗?对于西方人而言,从牛奶中提炼出的奶油就是精华,所以奶油被用来代指事物的精髄部分,后来便有了creamofcrop,不仅用来表示thebestofthecrop,还可以用来形容“一个群体中出类拔萃的人物”。Heneverputsonthedogthoughheisrich.他很富有,但从不炫耀摆阔气。putonthedog意思是“讲排场、摆阔气”,用来贬损那些摆阔气的人。Ithinknoonecanholdacandletohim.我认为谁也比不上他。中文中有一句损人的话“A给B提鞋都不配”,一方面在说A的差劲,另一方面也衬托出B是极其优秀的。这里的noonecanholdacandletosomebody就是说“某人特别优秀,连给他端蜡烛的人都找不到”。Youknowthisguy.Takeawildguess.这个人你认识。随便猜猜吧。wild在这里是指“没有范围”,所以wildguess就是“随便乱猜”的意思。中文里的“随便”在不同的英文句子中会有不同的译法。8.13.2014Iexpectyoutobeonthelevelwithme.我希望你真诚待我。onthelevel就可以说是在“水平面之上”,即可以清清楚楚看得见的。如果用来形容某人,意思就是说这个人很直率,你可以相信他的话。Iranintoabloomedgirlintheparkyesterday.昨天我在公园遇到了一位大胆又时髦的女孩。bloomedgirl原指“19世纪后期或20世纪早期,敢穿布卢默女服的少女”,现在指“大胆时髦的少女”。Ithinkyou'vegotacrushonher.我想你是爱上她了。haveacrushonsomebody就是“暗恋、非常迷恋心仪的对象”的意思。Itsuggeststhatsheiscomingontoyou.这表明她对你有意思。comeon有“来到,赶快,开始”等意思,comeon加上tosomebody就有“对...有意思,占...便宜”的意思。Thereareveryfewpeoplehetakesashinetorightaway.他很少一见面就对别人有好感。shine作名词是“光亮”的意思,但是takeashinetosomebody是一个固定搭配,意思是“对某人有好感,喜欢上某人”。8.14.2014Hehasbeeninhotwaterwithhisgirlfriendrecently.最近一段时间他跟女友的关系有点僵。inhotwater在美语中是很常见的,意思是“有麻烦,陷入困境”,所以beinhotwaterwithsb.就是“和某人关系有点僵”的意思。Youreallymakebeautifulmusictogether.你们真是和谐幸福的一对。makebeautifulmusic这句话字面意思来看是“你们一起创造出了美妙的音乐”,想象一下,两个配合默契的音乐家弹奏出的每一个音符都是无可挑剔的,很美妙、很和谐。WhoblewthewhistlethatI'minlove?是谁告密说我在恋爱的?whistle有“口哨”的意思,但是blewthewhistle是一个固定搭配,译为“告发,揭发”,所以这句话的意思就是“这是谁告的密?”Youwillgivetheprofessorafit.你会把教授惹火的。fit作名词可以表示一种短时间内的强烈感情,譬如“生气,震惊”等。固定短语givesomebodyafit就是“惹火某人”。Theprofessorwillraisethedevilwithyou.教授会把你大骂一顿。raise有“惹起、使出现”的意思。从字面上来看,raisethedevil是“让牛鬼蛇神都出笼,闹得世界鸡犬不宁”的意思,其实raisethedevil这个习惯用语是指“暴跳如雷,破口大骂”。8.15.2014Heisreallyatoughguyandtakesnoprisoner.他很严格,绝不手下留情。美国人常用tough来形容困难的事情或是强硬的态度,所谓takenoprisoner指的是战争时不收战俘、抓到的全部杀死,也就是说“绝不手下留情”。Theteacherbustedmyassinpublic.那个老师竟然让我当众难堪。bust作及物动词有“使爆裂,使破产”的意思。所以bustmyass这个短语表达的意思就是“让…难堪”。Afterfailingtheexam,hewasonthinicewithhismathteacher.自从考试挂科后,他与数学老师的关系就差了很多。onthinice是一句俗语,原指两个人同时站在一块薄冰上会很危险的,此处是形容两个人的关系十分紧张,稍不注意就会破裂。Don'ttrytobeanapple-polisherinfrontoftheteacher.不要拍老师的马屁。以前美国学生经常在讲台上放一个新鲜的苹果,擦得鲜艳锃亮来表达对老师的尊敬,同时希望老师给他们打个好分数。慢慢地apple-polisher就用来形容“为了某种目的而讨好他人的人”,即“马屁精”。Theprofessorisintopform.教授心情很不错。beintop的意思是“很健康,竞技状态极好”,topform的本义是“竞技状态好”,beintopform就是指“精神好,身体好”。8.16.2014Ourteacherhastoomanyironsonthefire.我们老师太忙了。toomanyironsonthefire表示一个人有太多的事情要做,太忙了!Ithinkyouarearoughdiamond.我认为你是一个外粗内秀的人。roughdiamond和汉语中的“人不可貌相”意思相近。钻石在未经打磨之前埋藏于深山,蒙尘带垢,无法辨识,与普通石头并无不同。所以roughdiamond引申为“外粗内秀的人”。Shedarenotdoanythingtoyou,Ihavehernumber.她不敢对你怎么样的,我对她的底细一清二楚。number的意思本来是“号码”,havesomeone'snumber的字面意思就是“有某人的号码”,意译过来当然就是“看清楚某人的底细,看穿某人”。ImeanwhatIsayandIsaywhatImean.我讲的都是实话,绝无虚言。ImeanwhatIsay的意思是“我说话算数,我说的是实话”,与IsaywhatImean的意思差不多。但是放在俚语里这两句话连起来就表示高度强调,意思就是“我讲的都是实话,绝无虚言。”Theproblemisreallyeatingawayatme.这个问题确实令我很困扰。eataway有“侵蚀,痛快地吃”的意思,但是eatawayatsomebody的意思就是"困扰某人”了。Youcanpouroutyourheart.你可以把你的心事说出来。pouroutone'sheart的意思为“倾吐,倾诉”。SometimesIhavearealonetrackmind.有时候,我是有点死脑筋。mind在这里指“想法”。onetrack“单轨的,单向狭隘的”。onetrackmind作为俗语就是指“一个人的心思只往一个方向想”,隐含的意思就是“固执己见”。Thedebatebetweenthetwosenatorcandidateswassureanoholdsbarredaffair.那两个议员候选人在进行辩论时真是毫不留情。noholdsbarred是指“不顾对方的面子和情绪,毫不迟疑地把自己的想法说出来”,anoholdsbarredaffair的意思就是“毫不留情面的事”。Icantellyoufromthetopofmyhead.我想都不用想就能告诉你。fromthetopofmyhead的字面意思是“答案就在我的头部的顶端”,这句话表达的意思就是想都不用想就能说出来。Whoistoleadoffthefreedebate?自由讨论谁来带头发言?leadoff这个短语是“开始”的意思。我们可以这样理解,lead表示带头,off是分离的意思,所以leadoff就可以形象地解释为“带头拉开…的序幕”。8.17.2014Let'skickaroundmoreproposalsbeforewecometoafinaldecision.我们在做出最终决定之前多考虑几个方案吧。kick是“踢”的意思。kickaround字面上解释是“四处踢一踢”,实际含义是“从各个角度考察、考虑;仔细斟酌”。Theresultisalreadyasplainasthenoseonyourface.结果已经一清二楚了。asplainasthenoseinyourface字面上的意思是“像某人脸上突起的鼻子一样清晰”。因此asplainasthenoseonyourface可以引申为“一清二楚”,即表示对某一件事情有很确信的把握或者判断。Let'sgobythenumbersthistime.这回我们按照规矩来。gobythenumbers:循规蹈矩、按照规矩。这个短语的出现据说是:有些商店在过节的时候顾客盈门,商店为了维持秩序就把写有数字的票子发给排队的顾客,以便维持次序,防止插队和争先恐后的混乱。It'stotallygammonandspinach!全是胡说八道!gammon是腌猪后腿,spinach是菠菜。但是gammonandspinach这句俚语的意思是“胡说八道”。Iwanttorenewthisbook.我想续借这本书。sRenew一般情况下是指“使更新、使恢复”,而renew在此处的意思是“续借,续订”,专指书籍报刊杂志之类的续借续订。8.18.2014Thelibrarianwalkedallovermelasttime.那个图书管理员上次对我的态度十分恶劣。walkallover是一句习语,本意是“彻底击败,专横跋扈”,在此处则是强调“对某人态度非常恶劣,蔑视,不尊重”。Stopshootingyourmouthoff.It'sinthelibrary.不要絮絮叨叨了。这是在图书馆呢。shootoff有“发射、击落、打掉”之意,短语shootoffone'smouth的意思是“夸夸其谈、信口开河、吹牛”,此句强调“夸夸其谈”。Don'tsneakuponmelikethat.Iamreading.不要那样鬼鬼祟祟地靠近我。我在看书呢。sneak是指“偷偷地走、溜”,而短语sneakupon则是指“慢慢到来,渐渐来临”,特别是形容“鬼鬼祟祟地靠近”。Don'tshootthebreezeinthelibrary.不要在图书馆里闲聊。shootthebreeze是一句美国俚语,表面意思是“向微风射击”,很容易让人联想到一群人聚在一起大喷口水吹牛。这句俚语的意思是“闲聊,吹牛”,此处强调“闲聊”。Ihavejustzonedoutforaminuteanddidn'theartheshortnoticeofthelibrarian.我刚才有点走神了,没听到管理员的临时通知。Zoneout有“将…排除”之意,在这里引申为“走神,发呆,漫不经心”。8.19.2014Heisasslowasmolasseswhileborrowingbooks.他借书的时候真是太磨蹭了。molasses是指“糖浆、糖蜜”,短语slowasmolasses的字面意思是“就像糖浆那么慢”,用来形容某人做事的速度极度缓慢,慢得让人不耐烦。That'sthelaststraw,Mybookwasstoleninthelibraryagain.我忍无可忍了,我的书又在图书馆被偷了。straw是指“稻草”,laststraw字面上好像可以解释为“最后一根稻草”,其实这是一个固定词组,意思是“忍无可忍的最后一击”,此处引申为“忍无可忍”,形容人的忍耐到了极限,即“非常愤怒”。Sorry,Wehaveonlyoneprice.抱歉,我们是不讲价的。oneprice的意思是“不二价,固定价格”,与fixedprice的意思相同,一般用于店主拒绝顾客对所要购买商品的讨价还价。Ihavetodothemathwhethertobuythisbookornot.我得考虑一下要不要买这本书。Dothemath的字面意思是“做数学题,自己算算看”,但作为惯用俚语,它的意思是“盘算,考虑一下”。Iwentoutlikealightinthereadingroom.我在阅览室里很快就睡着了。wentoutlikealight是美国俚语,意思是熟睡或者失去知觉 8.25.2014Idon'tcarewhatittakes.Ireallywanttoowntheautographofthewriter.我不在乎付出什么代价。我真的很想得到那位作家的亲笔签名。take有“花费(时间、金钱等)”的意思,通常用it做主语,这里引申为“付出代价”。Lotsofpeoplegethyperaboutthewriter'snewbook.很多人对这个作家的新书都异常激动。hyper的意思是“极度兴奋的,激动的”,gethyperaboutsomething的意思是“对某事异常兴奋”,相当于getoverexcitedaboutsomething。Theytendtocashinonthewriters'popularitytosellbooks.他们利用作家的名气来卖书。cashinon的意思是“乘机利用,靠…赚钱,谋取利益”,所以cashinonsomebody的意思就是“靠某人赚钱或者谋取利益”。Thesebookscanbetruebangforthebuck.这些书是货真价实的。bang原来是表示“巨大声响”的拟声词,这里引申为“效果”,而buck在美国俚语中是“美元”的意思。所以bangforthebuck的意思就是“货真价实”。I'llgobacktotellthesalesmanoff.Hesoldmeabrokenbook.我要去骂那个店员一顿。他把一本破书卖给了我。tellsomebodyoff有“拒绝某人的要求,责备某人”之意,有时也可以表示“生气”。Don'tjerkmychain,ThebookIboughtinyourshopisapiratedone.别想耍我,我在你们店里买的书是盗版的。jerk作为动词的意思是“猛拉”,jerkone'schain在美国俚语中的意思就是“玩弄某人”。SomeonetookawaythebookwhichIwasgoingtopayfor.Iwasgrindingmyteeth.有个人在书店拿走了我正准备付款的书。我敢怒不敢言。grind的意思是“磨碎”,grindone'steeth有“磨牙,咬牙切齿”的意思,在俚语中引申为“敢怒不敢言”。Heisabigcheeseandhisacademicreportisworthlisteningto.他可是个重量级人物。他的学术报告值得一听。cheese本来是指“奶酪”,然而bigcheese是个固定词组,也是一句俚语,有两种含义,一种是指“愚蠢或粗鲁的男人,傻瓜”,另一种是指“大人物”,在该句中应该解释为“大人物”。Iamatlooseendsbeforegivingthereport.作报告前我感到烦闷不安。Atlooseends是个副词短语,意思是“无所适从”,形容处于杂乱无序的状态。作表语时,该短语是指“神魂不定、烦闷不安”。Ifyouaresayingthatthereportwasinspiring,thefeelingismutual.如果你是说这报告很振奋人心,我也有同感。mutual意思是“相互的,共有的”,所以thefeelingismutual的意思就是“共有的感受”,也就是“同感”。8.26.2014TheprofessormadeamonkeyoutofmewhenIaskedaquestionafterhisreport.在那位教授的报告结束后我问了一个问题,结果他让我很难堪。makeamonkeyoutof字面上好像跟猴子有关,实际上这是一个动词词组,意思是“愚弄、当笑料”,由于猴子总是被人们愚弄取乐,即“像耍猴子一样愚弄某人”。Hewastalkingthroughhishatduringthewholereport.他整个报告都是在胡扯。Talkthroughone'shat:胡说八道,源于纽约一家报纸登的一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明哈里森。He'sajackofalltradesandmasterofnone.他样样都懂,但样样不精。jack—般被认为是“很聪明的人”,jackofalltrades形容懂得各种经商之道,引申为“万能博士”。master是“大师、高人”,masterofnone是指“在各个领域都不精通”。Weallgavehimabighandforhiswonderfulreport.我们大家都为他的精彩报告热烈鼓掌。Abighand不能直译为“一只大手”,其实这是一句俚语,意思是“热烈鼓掌”,也就是鼓励某人。Ididn'tpreparewellforthereportsoIhavetowingit.我没有准备充分,所以只能即兴作报告。wingit意思是“即兴表演”,即不按照事先准备的讲稿而现场即兴发言。8.29.2014Argumentsinyourpapersimplydon'tholdwater.你论文里的论据是完全站不住脚的。holdwater直译是“盛水”或“不漏水”,意译则是“(理论、说法等)没有漏洞,站得住脚”。Geez,what'syourproblem,youdidn'thavetobitemyheadoff!哎呀,你有病呀,这么小题大做!bite是“咬”的意思,biteone'sheadoff的字面意思是“把某人的头咬下来”,其实不然,该俚语的正确含义是“严厉地斥责,把某人骂得狗血淋头”。Youhavetopullsomenewideasoutofthinair.你得设法挖掘出新的创意。pullideasoutofthinair的字面意思就是“从稀薄的空气里抽取想法”,此处引申为“挖掘灵感,挖掘新意”。Youareaskingmetofinishthethesisinoneweek.Itseemslikeatallorder.你要我在一星期内完成论文。这个要求似乎有些苛刻。tallorder在这里的意思是“难以完成的任务,过高的要求”,itseemslikeatallorder的意思是“这个要求似乎有些苛刻”。Iamupinarmsagainstthisidea.我完全不赞同这种观点。upinarms中的arms不是指“手臂”,而是指“武器”,如枪、炮等。upinarms的意思是“进行武装斗争”,其引申为“竭力反对,持反对意见”。Youcanfleshthethesisout.你可以使论文内容更充实具体些。fleshout此处的含义就是“充实(某事物),增加细节或详情使之更充实并具体化”。It'sallmyeye!Youdidn'tunderstandthethemeoftheliteraryworkatall.一派胡言!你根本没理解这部文学作品的主题。it'sallmyeye字面含义是“全都是我的眼睛”,其实不然,这句用语的真正含义是“无稽之谈,胡扯”,相当于nonsense。Don'tstringmealong.Iknowyouhavepassedtheexam.不要骗我了。我知道你考试过了。string做动词有“用绳子拴起来”的意思,在口语中引申为“欺哄,哄骗”,stringsomebodyalong这个动词短语的含义就是“哄骗某人,耍某人”。Heisasproudasapeacockbecauseofhismarvelousresults.他因为成绩优异所以非常骄傲。proudasapeacock是“极其骄傲”之意。在西方人眼里,孔雀是“骄傲、炫耀、洋洋自得”的代名词。IamblessedifIknowhowtosolvetheproblem.我知道怎么解那道题才怪呢。IamblessedifIknow字面意思是“如果我知道的话,我就是受了神的庇佑”,强调说话人真的不知道某事,意译为“我知道才怪呢”。8.30.2014You'rereallyawizatmath!你简直就是个数学天才wiz是个口语词汇,指“极有天赋的人,天才”,以及“能手,奇才”,beawizatsomething是一个动词词组,同时也是一句美国常用俚语,意思是“在某方面很有天赋”。markmywords,youwillmakeprogresswithmoreexercises.相信我,多做练习你会有进步。此短语的完整结构是youmarkmywords,字面意思是“记下我说的话”,其实是指“我说的没错,相信我”。Ithasgonesouth.Ihavefallenfarbehindintheclass.情况越来越糟糕。我在班上已经远远掉队了。gosouth在80年代之前,其含义就是“去南方”,而到了80年代中后期,就被广泛用作习语,意思是“情况越来越糟糕了”。oneofthesedays,Iwillreciteallthosepoems.总有一天,我会把所有的诗都背下来。oneofthesedays字面意思是“这几天之内”,其正确含义是“总有一夭,日后有一天”。Don'tstandonceremony.It'smydutytohelpyou.别这么客气。辅导你是我分内之~。Ceremony一般除了表示“仪式,典礼”之外,还有“虚礼,客套”之意。因此standonceremony这句习语的意思就是“拘于礼节,讲究客套”。Iamwaitingfortheothershoetodrop.我正提心吊胆地等待最后结果。waitfortheothershoetodrop的字面意思是“等另—鞋掉下来”。这个短语的正确意思是:“提心吊胆地等待最后结果”。Ithinkwecanbringacheatsheetwithus.我想我们可以带张小抄。cheatsheet顾名思义“作弊用纸”即“小抄”。TheProfessorwillbringyoutoaccount.教授会要求你做出说明的。bringsomebodytoaccount中的account作名词的意思是“解释说明”,这个短语的正确意思是“要求某人说明,唯某人是问”。Don'ttakeyourfrustrationsoutonme.别把气出在我身上。takeone'sfrustrationsoutonsomebody直译过来就是“把某人的沮丧带到别人那里”,意译就是“把怨气撒在某人身上”。IfeellikeI'mbehindtheeightball.我感到凶多吉少。behindtheeightball来自西方的一个弹子游戏,这个短语的正确意思是:“处于不利的地位,处境危险”。9.3.2014Letnaturetakeitscourse!顺其自然吧!letnaturetakeitscourse直译过来就是“让自然按照它本身的规律去发展”,意译就是“顺其自然”。Hethinkshe'shotstuff.Buteverybodyelsethinkshe'sajerk.他自以为了不起。但其他人都认为他是个傻瓜。Hotstuff直译过来是“热的东西”,而这个短语的正确意思是“奇才,大人物”。Herlifethesedaysisnobedofroses.她眼下的日子不太好过。rose是“玫瑰”的意思,abedofroses的含义是“安乐窝,称心如意的生活”,而nobedofroses则是指“并不轻松”。Ihavebeenlivingonthebreadlineforweeks.这几个星期我一直过得紧巴巴的。breadline意思是“等待分配救济食物的队伍”。现在,这个成语一般解释为“非常穷的,仅能维持生活的”。Ittakesalittlewhiletolearntheropesatanewjob.一份新工作上手是要花点时间的。learntheropes出自水手,现在的意思就是“知道内情,熟悉窍门”。Thatyoungmanhasabeefwiththetaxidriver.那个年轻人和出租车司机之间发生了争执。在Haveabeefwithsb.这个俚语里,beef意为anargument(争论、争吵)或acomplaint(抱怨)。而这个短语的意思是说“跟别人之间发生了不愉快的事;与某人发生矛盾,关系紧张”。Ithinkthedriverisrunningonempty.我想司机一定很累了。Runonempty表示“缺少,缺乏”的意思,用于形容人时,说这个人已经“很累了”。AfterworkingalldayIamreallybeat.工作了一整天,我确实很累。Beat一般是表示“打败某人,连续地击打某物”。在美国俚语中,beat还可以表示“疲乏的,颓废的,属于‘垮掉的一代’的”。Thedriverisreallyapainintheneck.那个司机真令人讨厌。apainintheneck是一句在美国口语中使用频率非常高的俚语,意思是“一件让你非常头疼的事情”。IamnotsurprisedthatJapanisgettingcreamed.看来日本队输定了。Cream作动词时有“击败,打败”的意思,相当于beat,getcreamed是“输掉”的意思。9.7.2014Hewasonlypullingyourleg.他只是跟你开玩笑的。Topullone’sleg是个古老的习惯用语,意思是“逗别人,开别人玩笑”。Tofollowyournose一直走,toplaybyear看着办。Ineedtoanswerthecallofnature.我想去厕所。Nature很多时候都会用来隐喻不便直言的身体功能或部位,不过一般那些使用nature来借指一些隐晦事物的说法,都只是维持一小段时间,或只是在某一国家或地区使用。Thisisthemaindragofthecity.这就是这个城市的闹市区。Drag在美国俚语里,有“街道,道路”的意思,main的意思是“主要的”,因此maindrag就可以理解为“主要的街道”,引申为“闹市区”。Theproblemisreallyeatingawayatme.这个问题确实令我困扰。Eataway的本意是“侵蚀,腐蚀”,当后面接sb.时,则表示“某事让人烦心”,相当于bother,形象地说就是“烦心事如蛀虫,将好心情一点点吃掉”的意思。Thepeopleheredolivelarge!这里人的生活真够奢侈!Livelarge是“生活挥霍”的意思,也有“高消费,售价高”的意思。Youarereallyahappycamper.你真是一个快乐的人。Happycamper的字面意思是“快乐的露营者”,而实际意思是“高兴的人,心满意足的人”。Iamcompletelyblownawaybythescenery.这里的风景让我惊叹不已。Blowsb.Away从字面来解释,是“将某人吹走”的意思,而实际上意思是“给某人留下深刻印象,震撼某人”,用来形容美好的感觉。Itakeashinetoherrightaway.我很快就对她产生了好感。Shine作名词时,意思是“阳光,光泽”,而在这里的takeashinetosb.按字面意思来理解就是“给某人带去阳光”,其实在美国俚语里,shine另一个意思是“喜欢”,所以takeashinetosb.就是“对某人有好感”的意思。Ireallyhaveitbadforher.我狂恋着她。Bad常见的意思是“坏的,糟糕的”,但在美国口语中,bad还可作副词,表示“很,非常”。haveitbadforsb.说的就是“对某人非常···”。Ionlyhaveeyesforyou.我只在乎你。Haveeyesforsb.是一句在美国很流行的口语,所表达的意思是“喜欢某人,注意某人,对某人感兴趣”。Heistryingtocashinonme.他想趁机占我便宜。Cash作名词时,是“现金”;作动词时,是“兑现,付现款”。Cashinon有“靠···赚钱”的意思,还可以表示“趁机利用”。Whenheaskedmetomarryhim,Ifeltinabind.当他向我求婚时,我感到很窘迫。Bind作名词时,意思是“捆绑物,(衣服等的)过紧处”,在英语口语中,bind常用来表示“困境,尴尬处境”。Inabind的意思是“处境困难,处境窘迫”。Sheseemslikeacoldfish.她看上去冷冰冰的。Coldfish并不是指“冷了的鱼”,而是指那些“对人很冷淡,很不友好,根本没有意向和别人友好相处的人”。There'sgoingtobethedeviltopay.这将会给你带来很大麻烦。devil是“魔鬼”的意思,thedeviltopay表面意思是“魔鬼付账”。实际上这个词组的意思是“很大的麻烦”。Gettingapayriseisonlyjamtomorrowforme.加薪对我来说只是个美丽却无法兑现的诺言。jam在口语中有“令人愉快的事物,好运”的意思,而jamtomorrow用来指“美丽但不会实现的憧憬或承诺”。9.9.2014Heisatdaggersdrawnwithhisbossandexpectstobefiredanytime.他和老板关系十分紧张,随时都可能被炒鱿鱼。atdaggersdrawn是“互相仇视、关系紧张”的意思。这个俚语往往和介词with连用,drawn可以省略。Herjobisarealbedofnailsforher.她在那儿工作真是如坐针毡。nail的意思是“钉子,钉状物”,abedofnails字面上解释就是“满床的钉子”,其实也就相当于汉语中的“如坐针毡”。Thankstotheparttimejob,Iamoverthehumpnow.幸亏有这份兼职,我现在已经渡过难关了。hump的本义是“小丘,山林”,overthehump直译为“越过山脉”,此处引申为“渡过难关”。Iwanttomakeafastbuck.我想赚点外快。buck在俚语中有“美元”的意思,afastbuck可解释为“外快”,那么makeafastbuck就是“赚外快”。Thiscomputergameistotallyforthebirds!这种电脑游戏太没意思了!forthebirds很容易被理解为“为鸟准备的”,这只是表面上的理解。该短语的正确意思是“无聊、毫无意义,不值得认真对待”。Hebuyslotteryticketseveryday,longingforawindfall.他每天都买彩票,梦想着发大财。Windfall除了表示“被风吹落的果子”之外,还有一层意思就是“横财、意外的收获、侥幸所得”,指全凭运气、不劳而获的东西。Hehadalotofwhiskyandisnowasdrunkasalord.他喝了很多威士忌现在酩酊大醉了。asdrunkasalord这短语直译是“醉得和贵族一样”,意译是“酩酊大醉”。Helikesplayingbasketball,dancing,singing,andallthatjazz.他喜欢篮球、舞蹈、唱歌等诸如此类的事。jazz除了表示“爵士乐”,还可以作为俚语,指“活泼、喧闹”,另外还可以表示“各种杂物”,短语allthatjazz作为习语在此处的意思是“诸如此类的事”。Raisingpetsisalltherageamongcollegestudents.饲养宠物在大学里非常流行。rage除了表示“愤怒”,还可以指“风靡一时的事物”,而alltherage是一个固定词组,指的是“风靡一时的事物,所渴望的事物,时尚”。Ourmathteacherhasagreenthumb.我们数学老师是园艺高手。greenthumb不能直译为“绿手指”,这是个固定词组,指“园艺之才,擅长栽花种草的人”。9.12.2014Heglueshisfacetothebooks.他是个只会读书的书呆子。glueone’sfacetothebooks字面解释是“把自己的脸粘在书上”,意译就是“很喜欢看书”,指某人只知道读书,对周围的一切不闻不问,含有批评的意味。Iamgoingtotakeawinterclassinordertogetajumponthenextsemester.我准备去上个寒假班为下学期做准备。getajumponsomebody/something是一句常用习语,其字面意思是“跳到某人/某物前面去”。从而延伸出“躲过…,为…做准备”的意思。It'sahardandfastruleinourtrainingcenter.这是我们培训中心的硬性规定。hardandfastrule:硬性规定fast和hard的意思都是“稳固的”,另外fastfriend(非常要好的朋友)中fast也是同样的意思。Youdon'thavetoburnthemidnightoilforitisonlyatrainingclasswork.你不需要挑灯夜战,只不过课外培训而已。burnthemidnightoil乍看一眼,意思是“烧午夜的油”,把灯点到午夜就是“开夜车,挑灯夜战”。Iattendeda10-weekcrashcourseintyping.我上了10周的打字速成班。crashcourse据说与飞机坠落有关,用飞机坠落的速度来形容高效率。这个短语的意思就是“速成班,短期培训班”。Ifyouwanttolearnhowtoswim,asummercoursecandothetrick.如果你想学游泳,一个暑假班就能达到效果。dothetrick相当于turnthetrick,意思是“达到预期的效果”,trick除了有“诡计”的意思,还可以指“诀窍”。Iwillgetupthenervetoargueaboutitwithmyprofessor.我将鼓起勇气去跟教授争论这个问题。getupthenerve意思是:鼓起勇气。nerve本义是“神经”,引申义为“某人非常紧张、易怒”,还有“胆量,勇气”的意思,如果用于贬义是“厚脸皮,放肆”的意思。Let'sputonourthinkingcapstosolvethedifficultproblem.我们得动脑筋解决这个难题。putonone’sthinkingcap直译就是“戴上动脑筋的帽子”。也就是指“仔细思量、深思熟虑”Idon'tknowthenutsandboltsofthecourse.我不太了解这门课程的基础知识。nutsandbolts指的就是一些具体事情的具体细节,或者是最基本的组成部分。I'mquittingmymajortofollowmyheart.我想放弃专业做自己想做的。followone’sheart字面意思是“跟着心走”,其实是指“跟着感觉走”,就是"怎么想就怎么做,尊重自己内心的想法"。9.18.2014Hislecturewassospecializedthathealmost

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论