版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
敦煌佛教文献中的藏汉文化
一、在敦煌时代,吐蕃王朝的佛教措施1、越界:从“法”到兴佛唐贞元二年(786年),吐蕃同意“不要留在树上”,占领敦煌。从那时起,敦煌逐渐进入吐蕃的统治时代。842年,吐蕃末代赞普朗达玛被佛教徒贝吉多杰(lhalungdpalgyirdorje)刺杀后,吐蕃奴隶主集团围绕他的养子永丹和遗腹子斡松,展开了旷日持久的争位之战,国势江河日下,不久即陷于分崩离析的分裂局面。吐蕃疆域内的地方势力,趁机割据称雄,争战不断。从敦煌望族出身的张议潮,于大中二年(848),乘吐蕃内讧,发动军事政变,收复敦煌。吐蕃历史上的三位赞普被后人称为“法王(chosrgyal)”,他们是松赞干布(srongbtsansgampo,弃宗弄赞,617—650年)、赤松德赞(khrisrongldebtsan,娑悉笼腊赞,755—797年)和墀祖德赞(khrigtsugldebtsan,可黎可足,约815—838年在位)。这儿的“法”,在藏文中专指“佛法”。之所以称为“法王”,除了他们在文治武功方面的功勋和建树外,主要是因为他们在位期间,大力扶持佛教,使佛教在吐蕃全境广泛传播。支配敦煌的近70年时间里,吐蕃就有两位法王大力兴佛。占领敦煌初期的吐蕃赞普是第二位法王赤松德赞,他曾“徙帐南山”,1亲自指挥攻打沙州。该赞普的兴佛重点是广建寺宇、大量剃度僧人、开设译场、翻译佛经。在他执政期间,于779年建成藏族历史上第一座寺院——桑耶寺。桑耶寺建成不久,就有七名吐蕃贵族子弟出家为僧,藏文典籍中称这七人为“七觉士”,“七觉士”的出家标志着藏族有了第一批僧人。为了更好地奉行佛法,赤松德赞对法律也进行了调整,取消了挖眼、割鼻等刑罚,并树立了兴佛盟誓碑。碑文曰:逻些及札玛之诸神殿建立三宝所依处奉行缘觉之教法。此事无论何时均不离弃;所供养之资具均不得减少不得匮乏。自今而后每代子孙均需按照赞普父子所做这盟誓发愿。其咒誓书词不得弃置不得变更。祈请一切诸天、神祇、非人同来作证。赞普父子与小邦王子诸论臣工与盟早誓。此诏敕盟书之详细节目文字正本存之于别室。2碑文反映出吐蕃王朝对兴佛的坚定决心。赤松德赞还曾亲临辩论现场,主持以汉僧摩诃衍为代表的顿悟派和以梵僧寂护、莲花戒为代表的渐悟派之间的“顿渐之争”。这场辩论会规模大、规格高,双方参加者越百人。他执政期间,延请梵僧主持译经事业并将所译经典编成目录,即著名的《旁塘目录》(phangthangdkarchag)、《秦浦目录》(mchimsphudkarchag)和《丹噶目录》(ldandkardkarchag)。大约在824年,第一部佛经目录产生,这就是大藏经中的《丹噶目录》。之后,又相继编篡了《青浦目录》和《庞塘目录》。这三部目录成为后来藏文大藏经的雏形或源头。吐蕃历史上的第三位法王墀祖德赞赞普时期,吐蕃佛教进入鼎盛时期。墀祖德赞赞普对僧人的恭敬供养也做到了极端的程度。他曾在头发上系上两条长丝巾,丝巾下端敷于僧座,令诸僧坐于其上,因此得名“热巴坚(ralpacan)”,意为“长发人”。到赤祖德赞执政晚期,佛经翻译已告一段落,下一步便是在吐蕃所辖疆域内广泛传抄佛经,赤祖德赞亲自发愿,下令在全国范围内展开大规模的写经事业。2、敦煌寺院的写经事业吐蕃国内极度崇兴佛教的政策,自然会在其支配下的敦煌付诸实施;而吐蕃在敦煌,把兴佛的重点之一放在兴建寺院、发展僧侣上。吐蕃占领敦煌后的首任行政长官尚起律心儿(zhangkhrisumrje),带头兴建佛寺,“卜宅敦煌古郡州城内建圣光寺一所”。3吐蕃前后在敦煌创建五座大寺院,使敦煌寺院数目达到十六所;僧尼人数从占领初期的310人4增加到归义军初期的1000人左右。吐蕃瓜州军镇忠实地执行了赞普的抄经令,写经事业在敦煌迅速兴起,蓬勃发展。当时每所寺院都设有抄写经书的“经坊”,是根据赞普之命成立的官营事业。经坊人数不等,有的寺院仅数人,有的十几人,多者达数十人。这些僧俗写经生终日忙碌,遵照赞普之命,《无量寿宗要经》在敦煌写了数千部,300卷的藏文《大般若经》抄写了8部以上,600卷的汉文《大般若经》也写了3部以上。除了承担由王命而致的写经义务外,写经生们还要为敦煌和其它地区的佛教寺院抄写经卷。这些经卷分汉文和吐蕃文两种。可观的写经收入是十多座寺院和数目庞大的僧侣队伍的生活来源之一。二、法成对敦煌佛教事业的贡献1、沙州知府为自明君受兴佛浪潮的推动,吐蕃僧人法成抱着求学传法的宗教热情来到沙州。关于法成的身世,在法藏文书P.4660《吴和尚(法成)邈真赞》中略有反映,现录文如下:大唐沙州译经三藏大德吴和尚邈真赞军事判官将仕郎守监察御史上柱国张球撰大哉辩士,为国鼎师。了达玄妙,峭然天机。博览犹一,定四威仪。就(鹫)峰秘密,阐于今时。西天轨则,师谓深知。八万既晓,三藏内持。桧叶教化,传译汉书。孰能可测,人皆仰归。圣神赞普,虔奉真如。诏临和尚,愿为国师。黄金百溢,驲使亲驰。空王志(至)理,浩然卓奇。自通唐化,荐福明时。司空奉国,固请我师。愿谈维(唯)识,助化旌麾。星霜不换,已至无依。奈何捐世,而弃厌离。法学弟子恒安题。5真正使法成远离故土、奔赴沙州的外部因素有两种可能性:其一是受赞普之命;其二是沙州吐蕃军镇长官的邀请。目前由于史料缺乏很难作出定论。相比之下当时沙州的佛教历史要比吐蕃本土长得多,且有广泛的信教群众基础和浓厚的宗教文化氛围;这块土地深深地吸引了法成,使他把人生最美好的时光留在了敦煌,献给了敦煌的佛教事业。吐蕃统治河西结束后,一则由于没有了吐蕃政权对河西佛教的强力支持,二则眼看着自己的祖国一天天支离破碎,出于民族感情和叶落归根的想法,他想回到阔别的故乡,安度晚年;但被曾是他的学生、时任归义军节度使的张议潮真心挽留:“司空(张议潮)奉国,固请我师。愿谈唯识,助化旌麾。”回到沙州后,法成居开元寺译经,约于860年圆寂。2、广释开决记,即生时在此记法成来到沙州后,驻锡永康寺弘法译经。永康寺寺名仅见于吐蕃占领敦煌时期的文献:P.2794《大乘四法经论及广释开决记》、S.6829《悉董萨部落百姓张和子便麦种契》、P.2404《太玄真一本际经卷第三》、P.2727《永康龙兴报恩三寺缺经目》、P.2284《大乘稻芊经随听手镜记》、P.3164《亲情社转帖》、P.3666《书牒》等。6其中的P.2794《大乘四法经论及广释开决记》首行字为“大乘四法经论及广释开决记大蕃国大德三藏法师沙门法成集”;尾题为:“大乘四法经论及广释开决记一卷癸丑年八月下旬九日于沙州永康寺集毕记。”7癸丑年是833年,该经系法成于833年撰成于沙州永康寺。3、从汉籍翻译、校阅并1.法成通晓藏、汉、梵文。据上山大峻考证,法成有藏译著作20部,本人著述2部,汉译著作3部,并且有《瑜伽师地论》讲义记录。现录三段法成的藏译著述尾题加以说明:(1)卷号为P.349-3-4的吐蕃文《圣解深密经疏》的尾题为:vphagspadgongspazabmonyesparvgrelpvimdorgyacheragrelpargyvislobdponwenchiggismdzadpardzogsso/dpallhabtsanpovibkvlunggis/zhuchengyilotsabadgeslongagoschosgrubkyisrgyvidpelasbsgyurcingzhustegtanlaphabpa8——汉人教授文切所作《圣解深密经疏》终了,奉神圣赞普之命大校阅师翻译家比丘管·法成根据汉文经籍翻译、校阅并审定。(2)卷号为Pekinged.,No.374的吐蕃文《圣十一面神咒心经》的尾题为:zhuchengyilotsababcomldanvdaskyiringlugspabandechosgrubkyisrgyvidpelasbsgyurcingzhustegtanlaphabpa9——大校阅和尚·翻译师·释门都僧统·沙门法成根据汉籍翻译、校正并审定。(3)卷号为S.tib.vol.24,fol.72b的《圣锡杖经》尾题为:kharsilgyimdodang/chogavdizhuchengyilotsababandechosgrubkyisrgyvidpelasbsgyurcingzhuste/gtanlaphabpa10——锡杖经及其执持规则由大校阅翻译师·沙门法成根据汉籍翻译、校正并审定。从录文看出法成的佛经翻译是受命于吐蕃赞普,这跟P.4660《吴和尚邈真赞》中“圣神赞普……诏临和尚”相符,从而进一步证实了上文中提到的受命于赞普,离别故土远赴敦煌的事实。4、抓法成校经从所译经卷尾题看,法成不仅翻译佛经,而且参加所译经卷的校阅工作。但仅仅凭校阅自己翻译的经卷而称为“大校阅师”,似乎有点牵强。而我们在做敦煌藏文写经题记登录工作中,发现了大量的法成的校经记录,跟以上录文中的理由加在一起,使法成作为“大校阅师”的身份名副其实。现摘录两个卷号以资说明:(1)甘图T.0205《十万般若颂第三卷第三十一品》尾题:cangstagrmabris/cisunzhus/byangcubyangzhus/chosgrubgyIssumzhus——张都玛抄,支孙校,项曲二校,法成三校。(2)敦博T.2910《十万般若颂第二卷第三品》校勘记录:kimkangrodangzhusphachosgrubphyungo——金刚废页,一校法成检出。到目前为止,我们所调查的经卷尾题中,只有法成校经的记录,还没有发现他的抄经题记。这正好符合实际,因为抄经是一项费时费力的工作,略通吐蕃文的人就可以胜任。而对所抄经卷的校阅工作,则是保证抄经质量的关键一环,需要深厚的文字功底;只有那些熟练掌握吐蕃文的人,方能胜任。当时在敦煌,精通吐蕃文的人才奇缺,作为大校阅师的法成,做这项工作是再合适不过了。这在录文(2)中体现得更加具体:抄经生金刚,在抄写的经文中出现错误——这种错误往往是缺行、缺字或纸张破损等——这一错误被法成在校阅过程中发现,并作为废页处理。5、理论的经论和内容从现有资料看,吐蕃时期法成的主要工作,是以吐蕃文为工具,进行佛经的翻译和校阅。归义军时期,他的工作则是以汉文为工具,弘法讲经。归义军初期,代表敦煌佛教水平的是法成的教学活动。他宣讲的主要经论是《瑜伽师地论》,亦称《十七地论》。传说由古印度弥勒口述,无著记录,唐玄奘译,全书计100卷,在当时沙州的汉、藏、回鹘人当中,有相当广泛的流播。法成于855—858年间,于沙州开元寺,对此经进行系统讲解,由其弟子予以记录,内容非常丰富,对研究法成和唐代吐蕃佛教有一定的参考意义。此经现存写本甚多,内容涉及该经第七、十三、十五、廿一、廿二、廿三、廿八、三十一、三十三、三十四、三十九、四十一、四十三、四十八、五十二、五十三卷。11在张淮深统治时期(867—890),这种讲经事业由法成的弟子继续下来,其中有名的有法镜与法海。6、香港特区,约化、同构,主张有“一百三卷”的藏本法成师承昙旷,学习唯识,他去世后,由他的弟子、都僧政法镜检点他所遗留的经律中就有昙旷的著述及法成对其著作的阐释。北图新876《敦煌某寺经目》载:咸通六年(865)正月三日,奉处分吴和尚经论,令都僧政法镜点检。所是灵图寺藏论及文疏,令却归本藏,诸杂蕃汉经论抄录以为籍帐者。谨依处分,具名如后:《瑜伽藏论》,壹百卷;《释论》,壹卷;竹绣帙,十枚(?)。又,零《瑜伽论》,肆拾叁卷。《成维(唯)识论疏》,柒卷。……又辛(新)写白纸《瑜伽论》,叁拾伍卷。并白布仆(袱)壹。……又,《瑜伽论分门图》,捌卷。……又,《辩中边论颂详疏》,叁本,共壹夹,并经绢。……又《庄严论》,壹夹。……又《庄严论》,壹夹。《拾地经》并《解深蜜(密)经》,共壹夹。……《阿毗达磨集论》并《释论》,壹夹,并绢。……《拾地经疏》,壹夹。《蕃瑜伽论》,肆夹。《汉辩中边论释》,陆卷。……《成维(唯)识论》,两卷共成壹部。《大庄严论》,两卷共壹部。……《解深蜜(密)疏》,两夹,内壹夹有白绵绢。……这些经典都属于典型的唯识宗“六经”、“十一论”,占法成遗留经律的大部。其中《成维(唯)识论疏》很可能是法成对昙旷思想的阐释,因为昙旷著作中还未见此本。继承昙旷思想,法成把唯识宗引入吐蕃佛教。在他身上体现出了吐蕃佛教与河西佛教的融合。7、法成对敦煌的贡献法成在敦煌有很多僧俗弟子,其中僧人弟子有法镜、法海、谈迅、洪真、恒安、明照、一真等。上述北图新876《敦煌某寺经目》开头一段话是:“咸通六年正月三日奉处分吴和尚经论令都僧政法镜点检。所是灵图寺藏论及文疏令却归本藏诸杂蕃汉经论抄录以为籍帐者”。12咸通六年(865)由法成的弟子、都僧政法镜,检点法成和尚亡故后所遗留的经律,表明了法镜在法成众门人中的首要位置,也证明曹姓都僧政法镜,是法成佛学的传人。法成的俗人弟子中,有名的便是张议潮。跟其父亲一样,张议潮从寺学起步,后来走上仕途。由于受到当时大环境的影响和父亲的熏陶,张议潮也是一名虔诚的佛教徒,与佛教有着割不断的密切联系。P.3620《无名歌》末题:“未年三月廿五日学生张议潮写”。未年指乙未年,即815年。那年张议潮刚好16岁,在寺学读书。北图夜字59号《无量寿宗要经》、S.5835《大乘稻芊经释》等,都是他亲手抄写的佛经写本;前者署名为“张议潮写本”,后者题为“清信佛弟子张议潮书”。上山大峻在其《敦煌佛教の研究》一书中,经考证认为S.5835《大乘稻芊经释》,实为法成所集《大乘稻芊经随听疏》的摘抄本。13结合上山大峻的考证,荣新江先生认为张议潮“曾跟从高僧法成学习”。14张议潮用吐蕃文熟练抄写《无量寿经》和《十万般若颂》的记录,有力地支持了他曾跟随法成学习吐蕃文这一事实,如敦博T.0132《大乘无量寿宗要经》、敦博T.2926《十万般若颂》、敦博T.1125《十万般若颂第一卷第十二品》均由有张议潮抄写,且有其吐蕃文签名。其中敦博T.1125《十万般若颂第一卷第十二品》的尾题为:cangaItshebris/phabtinggyiszhus/cIkengyangzhus/shangbengyIssumzhus/chosgrubbzhizhus——张议潮抄,法灯校,支耿二校,洪辩三校,法成四校。在佛经校对中,一般都是三校,而在这则题记中,法成亲自为学生多校了一遍,体现了他对张议潮的眷顾之情。为了他热爱的事业,法成不远万里来到敦煌,把毕生心血献给了敦煌的佛教事业。由于艰险的交通和通讯条件以及民族、语言等隔阂,吐蕃本土了解法成业绩的人并不很多,藏文史籍中,也缺乏关于他的事绩。这很大一部分原因也是吐蕃王朝崩溃后,吐蕃势力退出河西,吐蕃本土陷于四分五裂的混乱局面,跟敦煌来往的断绝造成的。但法成对我国古代敦煌佛教事业的贡献将永载史册。他不愧是藏汉文化的使者,更无愧于校阅大师、翻译家的称号。陈寅恪先生对法成作了高度评价,并为法成的遭遇发出慨叹:“夫成公之于吐蕃,亦犹慈恩之于震旦;今天下莫不知有玄奘,法成则名字湮没者且千载……同为沟通东西学术,一代文化所托命之人,而其后世声闻之显晦,殊异若此,殆有幸有不幸欤!”15下面是甘藏敦煌古藏文经卷中法成的校经目录:敦博T.0274tshedpagdumyedpazhesbyabathegpachenpovimdo——大乘无量寿宗要经麻纸,卷轴装;长178厘米,高31厘米,天头2.8厘米,地脚2.4厘米。4纸,单纸长45.7厘米,每纸二栏,隔栏宽1.5厘米,栏19行;抄写1遍,首尾完整,有题记;首纸前半栏空白;卷首用芨芨棍作卷轴,首页另有一字,尾横写一行;有朱笔修改记录,抄经人名用墨书,校经人名用朱书。首题:rgyagarskadduaparimitaayurnamamahayanasutrav——梵语名《大乘无量寿宗要经》;bodskaddutshedpagdumyedpazhesbyabathegpachenpovimdo——藏语名《大乘无量寿宗要经》。尾题:tshedpagdumyedpazhesbyabathegpachenpovimdordzogsso——藏语名《大乘无量寿宗要经》终。题记:pevutshwenbris/zhuslagso/chosagrus(agrub)yangzhus/phabtsun/sumzhus—包晟抄并校了(朱书),法成二校(朱书),法藏(朱书)三校。杂写(最后一纸乌丝栏界栏外右侧空白处,横写):sangganggikludanglhadang/dusgchigdugaadubarsmonto敦博T.0389shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长71.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,正面抄写经文12行,背面抄写经文9行;首缺尾全,有题记;正面左侧乌丝栏界栏外空白部分有剪边痕迹,右侧自上方边沿起有剪口至右孔处;背面有朱叉;系报废经页,有报废标志和报废记录。题记(背面):Jevu(dzevu)brtankongbris/phabtInggIszhus/byangcubyangzhus/chosgrubsumzhus——曹端贡抄,法灯校,项曲二校,法成三校。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):gladzevubrtankongropham——曹端贡废页。校勘记录(背面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):zhuslagso——勘了。敦博T.0444shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长70.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾缺;原页码:kabzhibrgyagolnga——第1函第495页;正面左、右侧乌丝栏界栏外空白部分均有剪边痕迹,左侧剪条未脱落(残),正面右侧自上方边沿起有剪口至右孔处;正面页面有黑笔斜杠五道;系报废经页,有报废标志和报废记录。报废记录(正面下方空白处):Lenghozhirhinggiro——令狐旭恒废页。校勘记录两行(正面左侧未脱落剪条上,横写):1.□□(zhir)hinggirochosgrub——(旭)恒废页由法成2.gisphyungo——抽出。敦博T.0487shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾缺;原页码:khabcubrgyad——第2函第18页;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹,剪条未脱落(残),右侧自上方边沿起有剪口至右孔处;系报废经页,有报废标志和报废记录;页面有水渍。报废记录(正面下方空白处):antshengtsheviro——安仓曹废页。校勘记录(正面左侧乌丝栏界栏外剪条上,横写):□□□□chosgrubgyigurphyungngo——□□□□在法成经坊中抽出。敦博T.0971shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长71.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,正面抄写经文12行,背面抄写经文3行;首缺尾全,有题记;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹,正面右侧自上方边沿起有剪口至右孔处,正面右孔有朱圈;系报废经页,有报废标志和报废记录;页面有水渍。题记(背面):lenghozhuntsebris/cIsunzhus/byangcubyangzhus/chosgrubsumzhus——令狐憨子抄,支孙校,项曲二校,法成三校。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,朱书,横写):khvlenghozhuntsherolma——令狐憨子废页。敦博T.1116shesrabgyIpharolduphyindpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngvo——十万般若颂第一卷第五品黄麻纸,8张,梵夹装;长73.5厘米,高21厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记,在42页背面;原页码:kasolnganaszhignyis——第1函第35—42页。首题:shesrabgyIpharolduphyindpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngvo——十万般若颂第一卷第五品。题记:senggelegsbrIs/phabtingzhus/cIkengyangzhus/chosgrubsumzhus——森格抄,法灯校,支耿二校,法成三校。敦博T.1122shesrabgyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugcIggo——十万般若颂第一卷第十一品黄麻纸,8张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kagyagcignasgyabrgyad——第1函第81—88页;正面右上角均被撕去一小块。首题:shesrabgyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugcIggo——十万般若颂第一卷第十一品。题记:khrIlegsgyIsbrIs/cIsungyiszhus/cIkengyangzhus/chosgrubgissumzhus——赤勒抄,支孙校,支耿二校,法成三校。敦博T.1125shesrabgyipharolduphyindpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugnyisso——十万般若颂第一卷第十二品黄麻纸,9张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kagyadgunasgobdun——第1函第89—97页;页面有水渍。首题:shesrabgyipharolduphyindpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugnyisso——十万般若颂第一卷第十二品。题记:cangaItshebris/phabtinggyiszhus/cIkengyangzhus/shangbengyIssumzhus/chosgrubbzhizhus——张议潮抄,法灯校,支耿二校,洪辩三校,法成四校。敦博T.1126shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugsummo——十万般若颂第一卷第十三品黄麻纸,7张,梵夹装;长73厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kagobrgyadnasbrgyartsabzhi——第1函第98—104页;页面均有水渍。首题:shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcugsummo——十万般若颂第一卷第十三品。题记:bamdartshebris/phabtinggyiszhus/cIkengyangzhus/chosgrubgIssumzhus——氾德子抄,法灯校,支耿二校,法成三校。敦博T.1130shesrabkyIpharolduphyIndpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcubdunno——十万般若颂第一卷第十七品黄麻纸,8张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kabrgyanyerbdunnasbrgyasobzhi——第1函第127—134;页面均有水渍。首题:shesrabkyIpharolduphyIndpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcubdunno——十万般若颂第一卷第十七品。题记:dolhasbyinbris/cIsungyiszhus/cIkengyangzhus/chosgrubgIssumzhus——杜谈讯抄,支孙校,支耿二校,法成三校。敦博T.1143shesrabgyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobamposumcuvo——十万般若颂第一卷第三十品黄麻纸,2张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首全尾缺(题记在敦博T.1144上);原页码:kanyisbrgyasobzhinasnyisbrgyasolnga——第1函第234—235页。首题:shesrabgyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobamposumcuvo——十万般若颂第一卷第三十品。敦博T.1144shesrabgyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobamposumcuvo——十万般若颂第一卷第三十品黄麻纸,4张,梵夹装;长74厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记(首题在敦博T.1143上,跟1143同为一品);原页码:kanyisbrgyasodrugnasnyisbrgyasodgu——第1函第236—239页。题记:tshestagzigsbrIs/phabtIngzhus/cIkengyangzhus/chosgrubgissumzhus——翟都息抄,法灯校,支耿二校,法成三校。敦博T.1253shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobamponyishugsummo——十万般若颂第一卷第二十三品黄麻纸,7张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kabrgyagyagchignasbrgyagyabdun——第1函第181—187页。首题:shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobamponyishugsummo——十万般若颂第一卷第二十三品。题记:stagbrtanbris/phabtIngzhus/cIkengyangzhus/chosvgrubsumzhus——都端抄,法灯校,支耿二校,法成三校。敦博T.1279shesrabkyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcugnyisso——十万般若颂第一卷第五十二品黄麻纸,7张,梵夹装;长73厘米,高20.3厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kasumbrgyagobrgyadnasbzhibrgyartsabzhi——第1函第398—404页。首题:shesrabkyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcugnyisso——十万般若颂第一卷第五十二品。题记:lenghopevutshwonbris/cIsunzhus/byangcubyangzhus/chosgrubgissumzhus/rdorjesum(zhus)——令狐包晟抄,支孙校,项曲二校,法成三校,多杰三(校)。敦博T.1280shesrabgyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcugsummo——十万般若颂第一卷第五十三品黄麻纸,6张,梵夹装;长73厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kabzhIbrgyartsalnganasbzhIbrgyartsabcu——第1函第405—410页。首题:shesrabgyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcugsummo——十万般若颂第一卷第五十三品题记:cangshangtshIngbris/phabtIngzhus/byangcubyangzhus/chosgrubgissumzhus——张恒增抄,法灯校,项曲二校,法成三校。敦博T.1281shesrabgyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcubzhivo——十万般若颂第一卷第五十四品黄麻纸,7张,梵夹装;长72厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kabzhIbrgyartsabcugcignasbzhIbrgyartsabcubdun——第1函第411—417页。首题:shesrabgyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampolngabcubzhivo——十万般若颂第一卷第五十四品。题记:lenghozhuntsebris/cIsunzhus/byangcubyangzhus/chosgrubgissumzhus——令狐憨子抄,支孙校,项曲二校,法成三校。敦博T.1314shesrabkyipharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcubdunno——十万般若颂第一卷第十七品黄麻纸,13张,梵夹装;长73厘米,高20.3厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kabrgyanyerdrugnasbrgyasobrgyad——第1函第126—138页。首题:shesrabkyipharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobcubdunno——十万般若颂第一卷第十七品。题记:cangbrtanlegsbris/chosgrubzhus——张端勒抄,法成校。敦博T.1329shesrabkyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobamponyIshubdunno——十万般若颂第一卷第二十七品黄麻纸,7张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kanyisbrgyartsabcugsumnasnyisbrgyartsabcudgu——第1函第213—219页。首题:shesrabkyIpharolduphyInpastongphragbrgyavpadumbudangpobamponyIshubdunno——十万般若颂第一卷第二十七品。题记:dolhasbyinbris/phabtinggyIszhus/byangcubyangzhus/shacupvibandesagchosgrubgIssumzhus——杜谈讯抄,法灯校,项曲二校,沙门法成三校。敦博T.1331shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobamposumcugnyisso——十万般若颂第一卷第三十二品黄麻纸,7张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kanyisbrgyazhIbdunnasnyisbrgyangagsum——第1函第247—253页。首题:shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobamposumcugnyisso——十万般若颂第一卷第三十二品。题记:cangjungjungbris/cIsunzhus/cIshanyangzhus/chosgrubgyIssumzhus——张庄庄抄,支孙校,支先二校,法成三校。敦博T.1419shesrabkyIpharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,5张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:kabzhibrgyanyishunasbzhibrgyanyerbzhi——第1函第420-424页。题记:canglhalegsbris/phabtIngzhus/byangchubyangzhus/chosgrubgIssumzhus——张拉勒抄,法灯校,项曲二校,法成三校。敦博T.1496shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbunyishudrugnasnyishubdunno——十万般若颂第二卷第二十六、二十七品黄麻纸,1张,梵夹装;长73厘米,高20.3厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;十万般若颂第二卷第二十六品首缺尾全,有题记;二十七品首全尾缺;原页码:khanyisbrgyavrtsagsum——第2函第203页。题记(十万般若颂第二卷第二十六品):anstagslebsgyisbris/chosgrubzhus/yngstagzigszhus/phugvgisumzhus——安都赖布抄,法成校,杨都息校,普哥三校。中题:shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobamponyishubdunno——十万般若颂第二卷第二十七品。敦博T.1562shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,5张,梵夹装;长73.5厘米,高20.7厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:khabzhibrgyartsabculnganasbzhibrgyartsabchudgu——第2函第415—419页。题记:songgunglegskyisbris/chosgrubzhus——宋公略抄,法成校。敦博T.1567shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa———十万般若颂黄麻纸,6张,梵夹装;长73.5厘米,高20.3厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:khabzhibrgyavzhibdunnasbzhibrgyavlngagnyis——第2函第447—452页。题记:vgostagcunggisbris/chosgrubzhus——高都俊抄,法成校。敦博T.1583shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa———十万般若颂黄麻纸,7张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:khalngabrgyanyergcignaslngabrgyavnyerbdun——第2函第521—527页。题记:lenghozhuntshesbris/cisunzhus/byangcubyangzhus/chosgrubsumzhus——令狐憨子抄,支孙校,项曲二校,法成三校。敦博T.2908shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.1厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:kabrgyangabzhi——第1函第154页。题记:kwagstagrtsanbris/cIsumgyiszhus/cIkengyangzhus/chosgrubsumzhus——郭都赞抄,支孙校,支耿二校,法成三校。敦博T.2910shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbugnyispabampogsummo——十万般若颂第二卷第三品黄麻纸,1张,梵夹装;长73厘米,高20.6厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首全尾缺;正面左侧乌丝栏界栏外空白处有剪边痕迹,剪条未脱落,右孔有朱圈;系报废经页,有报废标志和报废记录;经页断为两截;经卷被水浸蚀严重。首题(正面):shesrabgyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbugnyispabampogsummo——十万般若颂第二卷第三品。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处横写,朱书):khavbyevihitsherovna——薛和子废页。校勘记录(正面左侧未脱落剪条上,横写):kimkangrodangzhusphachosgrubphyungo——金刚废页,一校法成检出。校勘记录(背面下方空白处)cIsunzhuslags——支孙勘了。敦博T.2912shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.4厘米,高20.4厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记。题记:aImgtsuglegsgyisbris/chosgrubzhus——阴祖勒抄,法成校。敦博T.2913shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长72.5厘米,高20.4厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾缺;系报废经页,有报废记录;原页码:kalngabrgyarobdun——第1函第567页;页面有破损。题记:dengdpavvdusbris/chosgrubzhus/stagzigsyangzhus/phugvgIsumzhus——唐贝堆抄,法成校,都息二校,普哥三校。校经批示(背面):dumbudangpodgeslongshesrabvodkyisbstunpatshar(tshang?)barbzhugsso——第一卷由比丘智照校勘。敦博T.2918shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,正面抄写12行,背面抄写6行;首缺尾全,有题记;正面右侧自上方边沿起有剪口至右孔处,右侧乌丝栏界栏外空白处有撕边痕迹,页面有两道红竖杠;系报废经页,有报废标志和报废记录;经卷被水浸蚀严重,页面有油污。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):aivdorozhu——义奴废页。题记(背面经文右侧下方空白处):stagslebsbris/damaingzhus/byangcubyangzhus/chosgrubsumzhus/lengbevuzhus/lengcevuyangzhus/phabwengsumzhus——都赖布抄,邓英校,项曲二校,法成三校,灵报校,灵觉再校,法旺三校。敦博T.2920shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.3厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹,剪条未脱落,右侧自上方边沿起有剪口至右孔处;系报废经页,有报废标志和报废记录;背面第1行自开头起有长约46厘米的一段删除线。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):gabamlegsbzangropya——氾勒藏废页。校勘记录(正面左侧未脱落剪条上,横写):legsbzangrochosgrubphyungo——勒藏废页由法成检出。敦博T.2921shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长72.8厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;系报废经页,有报废标志和报废记录;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹,剪条未脱落,右侧自上方边沿起有剪口至右孔处,右孔有朱圈;被水浸蚀严重,页面有水渍、泥渍。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,朱书,横写):khvachangsevuhwanrozna——张索瀚废页。校勘记录(正面左侧未脱落剪条上,横写):sevuhwanrodangzhusphachosgrubphyungo——索瀚废页由一校法成检出。兑换记录(背面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):brjeslagspha——已兑换。校勘记录(背面右侧下方空白处):zhuslags——勘了。校勘记录(背面左侧未脱落剪条上,横写):sevuhanrodangzhusphachosgrubphyungngo——索瀚废页由一校法成检出。敦博T.2932shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长72.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾缺;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹,剪条未脱落,右侧自下方边沿起有剪口至右孔处;系报废经页,有报废标志和报废记录;页面有霉斑,颜色发黑,经页页面有破损。报废记录(正面右侧乌丝栏界栏外空白处,横写):gadzevukevukevurocwa——曹狗狗废页。校勘记录(正面左侧未脱落剪条上,横写):kevukevurodangzhusphachosgrubphyungo——狗狗废页,一校法成检出。敦博T.2934shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长61.1厘米,高18.8厘米;双孔;双面抄写,正面抄写经文9行,背面抄写经文8行;首缺尾全;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有剪边痕迹;系报废经页,有报废标志和报废记录;被水浸蚀严重,页面有油污,颜色发黑。题记(背面):wanglegsbrtanbrIs/chosgrubzhus/rdorjeyangzhus/damtshongsumzhus——王勒端抄,法成校,多杰二校,达木宗三校。敦博T.2937shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.4厘米,高20.3厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;正面左侧乌丝栏界栏外空白部有一“nga”字,但被有意识地刮去;页面有水渍。题记:vgostagcunggisbris/chosgrubzhus——高都俊抄,法成校。敦博T.2938shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,1张,梵夹装;长73.3厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:kalngabcu——第1函第50页。题记:gzanglhastosbris/cIsungyiszhus/byangchubyangzhus/chosgrubgIssumzhus——桑拉堆抄,支孙校,项曲二校,法成三校。敦博T.2939shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobdunno——十万般若颂第一卷第七品黄麻纸,7张,梵夹装;长73.5厘米,高20.5厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首尾全,有题记;原页码:kangagcignasngabdun——第1函第51—57页。首题:shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpadumbudangpobampobdunno——十万般若颂第一卷第七品。题记:meglesgortsasbris/phabtingzhus/cIkengyangzhus/chosgrubgissumzhus——墨离·郭则抄,法灯校,支耿二校,法成三校。敦博T.2940shesrabkyipharolduphyinpastongphragbrgyavpa——十万般若颂黄麻纸,7张,梵夹装;长73.4厘米,高20.4厘米;双孔;双面抄写,页书经文12行;首缺尾全,有题记;原页码:karobdunnasdongsum——第1函第67—73页;正面右上角均被撕去一小块;页面均有水渍。题记:mchImsg·yugzigsgyIsbris/byangcubyangzhus/cIsumzhus/chosgrubsumzhus/dpalgyIgzibrjidkyIsbzhizhus/rgyalbzhervphanlartsangyIslngazhus——琛·野息抄,项曲二样,支孙校,法成三校,贝吉斯宇四校,野热·槃喇赞五校。甘图T.0061shesrabgyIpharolduphyInpastongphragb
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年劳动合同终止协议范本解析
- 2026版企业劳动合同签订指南
- 妇产科健康教育策略
- 2026年11月份思想报告(2篇)
- 2026年关于员工思想状况调查报告(2篇)
- 小儿包茎护理的科学方法
- 婴儿智力游戏与启蒙教育
- 头纱保养的存放与维护
- 外科护理风险识别与控制
- 护理专业护理科研论文写作课件
- 2025年城投建设管理岗笔试题目及答案
- 康复护士进修结业汇报
- 2025长沙市望城区中小学教师招聘考试试题及答案
- 2025年五年级课外阅读西游记测试题(包含答案)
- 2025年高考湖北卷物理真题(原卷版)
- 行政执法2025年广东省考试题及答案
- 财税政策解读与企业合理避税指南
- 2025年骨干教师选拔笔试试题及答案
- 2025年国际档案日档案知识竞赛试题内附答案
- 《教育管理学》 陈孝彬编 (第3版)复习重点梳理笔记
- 2025泌尿外科学(正高)考试试题及答案(6Q)答案和解析
评论
0/150
提交评论