商务英语笔译教学大纲_第1页
商务英语笔译教学大纲_第2页
商务英语笔译教学大纲_第3页
商务英语笔译教学大纲_第4页
商务英语笔译教学大纲_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《商务英语笔译》课程教学大纲一、课程基本信息1.课程名称:商务英语笔译课程英文名称:BUSINESSENGLISHTRANSLATION2.授课专业:外语系3.学时/学分:68学时/4学分4.开课学期:第六学期和第七学期5.面向对象:本科大三和大四学生二、课程性质与任务课程性质:专业选修课程。课程任务:该课程的主要任务是通过实施情境工作任务教学,培养学生正确的商务翻译意识,熟悉商务翻译的背景知识,掌握商务翻译过程的规律,根据情境运用翻译策略,以及解决商务翻译实践中出现的问题的实际能力。从而培养具有“英汉双语转换能力和逻辑思维转换能力+商务知识+问题解决能力”的复合型、应用型人才,能基本适应商务翻译工作的需求,为工作和深造打下牢固基础。三、课程教学的基本要求通过本课程的学习,使学生具有正确的商务翻译观念,具有相应的商务背景知识,根据不同语境和文体选择运用恰当的翻译策略,能利用电子工具和词典获取专业知识以提高翻译质量和速度,并解决实际商务翻译过程中出现的问题。四、课程教学内容教学的基本内容主要包括:商务文本的类别及文体特点、商务翻译的原则、电子工具及平行文本的使用和各种商务文体的翻译。具体章节和学时安排如下:第一章商务英语笔译概说(4学时)第二章商务名片翻译(4学时)第三章企业简介翻译(4学时)第四章商标翻译(2学时)第五章商业广告翻译(4学时)第六章产品介绍翻译(4学时)第七章商务信函翻译(6学时)第八章商务合同翻译(4学时)第九章公示语翻译(4学时)第十章公司章程翻译(4学时)第十一章商务报告翻译(4学时)第十二章商务应用文翻译(4学时)第十三章会展文案翻译(4小时)第十四章商务报刊文章翻译(4学时)五、教学重点、难点本课程教学的重点是商务翻译的标准及各类商务文本的翻译技巧;教学难点是商务背景知识在教学中的渗透以及解决实际翻译过程中的问题的能力培养。六、教学时数分配本课程教学时数为68学时,其中理论讲授60学时,实践教学8学时。(具体见附件二:教学时数分配表)七、教学方式本课程分两学期进行,以工作过程为导向实施教学,强调“译中学”,以学生为中心,鼓励学生在翻译实践中去探索和获取知识,并学会利用各种资源解决翻译过程中出现的问题。课堂模拟现实翻译情景,呈现真实的翻译材料和翻译背景,以学生实践和讨论为主。注重学生的翻译过程,课后作业须附翻译过程和依据,教师及时评点,并用多媒体展示解决问题的方法,帮助学生树立正确的翻译观念及培养良好的翻译习惯。八、本课程与其它课程的关系本课程的先修课程为:英语语法、英语阅读、综合英语、翻译理论与实践(I)、翻译理论与实践(II)、中级笔译等,具备了一定的词汇语法知识和翻译理论后开始修读该门商务英语笔译课程。九、考核方式1.考核方式:本课程第六学期的考核方式为考试,第七学期为考查。2.成绩评定:本课程成绩评定采用百分制。课程成绩采用期末考试与平时成绩相结合的方式进行综合评定,最终成绩由以下二个部分组成:第一部分是期末考试,成绩占总成绩的60%;第二部分是平时成绩,包括上课考勤、作业成绩及平时检测等,占总成绩的40%。十、选用的教材及教学参考书目1.董晓波.《商务英语翻译》,北京:对外经济贸易大学出版社,2011.2.公司章程有哪些语言特点?3.公司章程的翻译技巧?三、教学重点和难点:重点是公司章程的翻译技巧;难点是利用平行文本进行公司章程翻译实践。第十一章商务报告翻译(4学时)教学要求:掌握商务报告的翻译策略与技巧。教学内容:商务报告的含义、功能、种类、结构、语言特点以及翻译技巧,数字的翻译技巧。商务报告的定义、功能以及种类?商务报告包含哪些重要的组成部分?商务报告有哪些语言特点?商务报告有哪些翻译技巧?商务翻译中的数字有哪些翻译技巧?教学重点和难点:重点是商务报告中翻译技巧的综合运用;难点是数字的翻译技巧,以及运用平行文本进行几种常见类型的商务报告翻译实践。第十二章商务应用文翻译(4学时)一、教学要求:掌握常见的商务应用文文本的翻译技巧。二、教学内容:通知、备忘录、会议纪要、商务请柬、个人履历、证件几类商务应用文的格式、文体特点及模板,并利用平行文本进行翻译实践。1.几类常见的商务应用文的格式和文体特点是什么?2.商务应用文的翻译要求是什么?三、教学重点和难点:重点是几类商务应用文的翻译套路和格式要求;难点是借助平行文本进行几类常见商务应用文的翻译实践。第十三章会展文案翻译(4小时)一、教学要求:掌握会展文案的翻译策略与技巧。二、教学内容:会展文案的功能、种类、结构、语言特点以及翻译技巧。1.什么是会展文案?有哪些类别?2.会展文案包括哪些组成部分?3.会展文案有哪些语言特点?4.会展文案的翻译技巧?三、教学重点和难点:重点是会展文案的语言特点和翻译技巧;难点是运用平行文本进行几类会展文案的翻译实践。第十四章商务报刊文章翻译(4学时)一、教学要求:掌握商务报刊文章的翻译策略和技巧。二、教学内容:商务报刊文章的文体特点,翻译的基本原则和方法。1.商务报刊文章的文体特点是什么?2.商务报刊文章的翻译要求是什么?三、教学重点和难点:重点是商务报刊文章的翻译策略;难点是商务报刊文章的措词用句以及核心句的翻译。附件二:教学时数安排表章节教学内容学时学时分配理论讲授实践教学第一章商务英语笔译概说44第二章商务名片翻译44第三章企业简介翻译44第四章商标翻译22翻译实践22第五章商业广告翻译44第六章产品介绍翻译44第七章商务信函翻译66翻译实践22小结22第八章商务合同翻译44第九章公示语翻译44第十章公司章程翻译44第十一章商务报告翻译44翻译实践22第十二章商务应用文翻译44第十三章会展文案翻译44第十四章商务报刊文章翻译44翻译实践22小结22总学时68608

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论