


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
释意理论对汉英隐喻翻译的启发——以《围城》为例的中期报告前言隐喻作为一种普遍存在于人类语言交际和认知活动中的重要现象,已经引起了广泛的学术关注。汉英隐喻翻译作为二者之间文化差异和语言规则差异的汇合体,具有一定的复杂性和挑战性。本报告旨在通过对《围城》中的隐喻进行分析,并结合释意理论的解释机制,探讨汉英隐喻翻译的启示。一、隐喻理论1.隐喻概述隐喻是一种非常常见的修辞手法,它是指通过建立两个意义互不相同、表面看上去与真实意义有些不同的事物之间的类比关系,将被描述的对象与其他不同但有相似性的事物相比较,从而产生新的意义和新的理解。2.隐喻类型早期的隐喻理论将隐喻分为两种:Zemplen(1896)的客观隐喻和Richards(1936)的主观隐喻。后来又被划分为各种类型,如纯粹隐喻、隐喻符号、象征隐喻、过渡隐喻、选取隐喻等。每种类型都有不同的表达方式和发挥场景。3.隐喻解释解释隐喻的过程可以使用不同的理论来解释,然后从中选择那个最适合这个隐喻的解释过程。常用的解释隐喻的理论有七种方法:类比理论、双关语理论、关系理论、语用学理论、智力理论、形而上学理论和分布式认知理论。二、《围城》中隐喻的分析1.隐喻类型《围城》中有许多隐喻,其中最具有代表性的是苏童的两个象征性地点:顺着清澈而又安宁的芙蓉江游泳回来的勇敢儿童和优雅的池畔。这两个地点是小说中隐喻性的,代表了主人公陈察所面临的社会现实问题。2.隐喻解释这两个隐喻的解释可以通过分配式认知理论来理解。陈察难以适应围城的人们,但他一直试图逃离这个社会,向外界寻求更大的自由和责任。这种逃避社会责任的方式可以看作是向“清澈而又安宁”的芙蓉江游泳回来的儿童一样,回避现实的态度。而池畔则代表了一种优雅、高贵的生活方式,并进一步强调了陈察的文化和教育经历,反映了他对文化和生活方式的重视和追求。这可以从陈察向唐嘉陵和其它人介绍《达菲亚和化身》的场景中表现出来,陈察和唐嘉陵之间存在着不同文化和社会背景的冲突。三、汉英隐喻翻译的启示1.翻译问题由于语言和文化的差异,隐喻的翻译往往是极具挑战性的。汉英翻译中,不同的隐喻表现形式和语义特征是造成翻译难度的主要原因。2.翻译策略翻译隐喻要有自己的翻译策略,使翻译结果保持隐喻本身的含义、文化和语境,并避免产生翻译差异。一种乐观的观点是,不管是什么样的翻译策略,都必须以恰当的方式传达原始信息,并为读者提供意义上的相关性。结论汉英隐喻翻译是一项复杂性和挑战性很大的任务。通过对《围城》隐喻的分析,我们可以得到汉英隐喻翻译
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- T/CCS 049-2023绿色煤炭资源评价技术规范
- T/CCMA 0062-2018流动式起重机用力矩限制器
- T/CCAS 031-2023水泥工厂生料配料在线分析技术应用指南
- T/CBMCA 022-2021陶瓷岩板加工规范
- T/CBMCA 015-2020陶瓷岩板产品规范
- 2024年度江苏省二级造价工程师之土建建设工程计量与计价实务模拟试题(含答案)
- 租客网java面试题及答案
- 规律问题面试题及答案
- 街道乡镇面试题及答案
- 个人金融部工作总结模版
- 医院药物临床试验伦理委员会伦理审查申请及受理表
- 2021译林版高中英语选择性必修三课文翻译
- 智能网联汽车线控技术课件
- 郑州大学ppt模板
- (完整版)ECRS培训课件
- 学校端午假期致学生家长一封信
- 第1本书出体旅程journeys out of the body精教版2003版
- 塑料制品事业部独立核算体系文件
- 《鸿门宴》话剧剧本
- 灸法操作规程完整
- 金蝶ERP实施-01-10-02供应链系统调研报告
评论
0/150
提交评论