广告片拍摄制作合同(中英文对照)_第1页
广告片拍摄制作合同(中英文对照)_第2页
广告片拍摄制作合同(中英文对照)_第3页
广告片拍摄制作合同(中英文对照)_第4页
广告片拍摄制作合同(中英文对照)_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广告片拍摄制作合同(中英文对照)广告片拍摄制作合同(中英文对照)CONTRACTOFADVERTISINGFILMSHOOTINGPRODUCTION目录TABLEOFCONTENTS第一条委托事项Article1Commitment第二条服务费用及付款方式Article2ServiceFeesandPayment第三条甲方权利与义务Article3PartyA‘sRightsandObligations第四条乙方权利与义务Article4PartyB’sRightsandObligations第五条广告片的版权Article5Copyrightofadvertisementfilm六、保密条款6.Confidentiality第七条违约处理Article7BreachofContract第八条其他约定Article8Miscellaneous部分章节示例如下:甲乙双方根据《民法典》、《著作权法》和相关法律、法规的规定,在平等互利、诚实守信的基础上平等协商,就甲方委托乙方完成广告片拍摄制作事宜达成如下协议:PartiesAandB,inaccordancewiththeprovisionsoftheCivilCode,theCopyrightLawandrelevantlawsandregulations,onthebasisofequalityandmutualbenefit,honestyandtrustworthiness,andthroughequalconsultation,PartyAentrustedPartyBtocompletethefilmingandproductionofadvertisingfilmtoreachthefollowingagreement:第一条委托事项Article1Commitment1.1广告片制作要求:1.1RequirementsofAdvertisingfilmproduction:1.1.1广告片规格:超高清视频1080P或4K1.1.1Specificationofadvertisementfilm:UltraHDvideo1080Por4K.1.1.2广告片成品数量:1套1.1.2Numberoffinishedadvertfilms:1set1.1.3广告片长度:5-8分钟1.1.3Lengthofadvertfilm:5-8minutes1.1.4拍摄周期:五天(从甲方支付第一笔款项次日算起)1.1.4Shootingcycle:fivedays(countingfromthedayuponPartyA’sthefirstpayment)1.1.5制作周期:十天1.1.5Productioncycle:tendays第二条服务费用及付款方式Article2ServiceFeesandPayment1、本合同项下广告片的后期制作和其他相关费用除因甲方原因所导致的费用增加外,甲方无需再向任何一方支付合同总金额外的任何其他费用。1.Nocostofpost-productionandotherrelatedoftheadvertisementfilmhereunder,exceptforanyincreasedcostsduetoPartyA’sreason,shallbepaidbyPartyAwhichshallnottoeffectpaymentbeyondthetotalamountstatedhereoftoanyparty.第三条甲方权利与义务Article3PartyA‘sRightsandObligations1、甲方有权提出建议和创作思路,使影片更符合甲方要求的宣传内涵,并有权对乙方提交的方案提出修改意见。乙方应当按照甲方意见修改。1.PartyAhastherighttoputforwardsuggestionsandcreativeideastomakethefilmmoreconformtothepropagandaconnotationrequiredbyPartyA,andhastherighttoputforwardmodificationstotheproposalsubmittedbyPartyBwhichshalleffectmodificationthereofsubjecttoPartyA'sopinion.2、合同履行期间,甲方如对乙方项目小组人员的工作不满意,有权提出更换人员;2.Duringtheperformanceofthecontract,PartyA,ifnotsatisfiedwithPartyB'sworkpersonnel,hastherighttoproposereplacementofpersonnelofPartyB'sprojectteam.3、甲方应向乙方提供制作所需的相关基础资料,包括相关的文字、图片资料等,并保证资料的真实性、使用权合法性及有效性。如甲方提供的文字图片资料有缺失、提供延迟,或无法正常使用之情形,由此造成的损害后果应由甲方承担。3.PartyAshallprovidePartyBwiththerelevantbasicinformationrequiredfortheproduction,includingrelevanttext,pictureinformation,andensuretheauthenticity,thelegitimacyoftherighttouseandvalidityoftheinformation.WherethetextandpictureinformationprovidedbyPartyAismissing,delayed,orcannotbeusednormally,PartyAshallbearthedamagecausedthereby.第四条乙方权利与义务Article4PartyB’sRightsandObligations1、乙方负责拍摄前的文本创意撰写、分镜头拍摄、字幕、配音、剪辑和合成等全部制作过程。乙方将根据甲方提出的意见和要求,对广告片的文本创意、拍摄和编辑质量及时做出调整、修改,直至双方认可。1.PartyBisresponsibleforalltheproductionprocessespriortoshootingincludingtextcreativewriting,sub-shotshooting,subtitling,dubbing,editingandsynthesis.PartyBwill,inaccordancewiththeopinionsandrequirementsputforwardbyPartyA,maketimelyadjustmentsandmodificationstothetextcreativity,shootingandeditingqualityoftheadvertisementfilm,untilthepartieseffectapprovalthereof.2、乙方在拍摄制作过程中应与甲方进行及时、充分的交流,有利于拍摄制作的顺利开展。乙方及时将每次修改、编辑的片子提交甲方,包括初稿、修改稿和定稿。双方对每次片子稿的交接应当由具体经办人签字办理。2.PartyBshall,duringthefilmingandproductionprocess,communicatewithPartyAtimelyandsufficiently,whichisconducivetothesmoothprogressoffilmingandproduction.PartyBshallsubmiteachrevisedandeditedfilmtoPartyAintime,includingthefirstdraft,reviseddraftandfinaldraft.Thehandoverofeachfilmdraftbythepartiesshallbehandledbythesignatureofthespecificoperator.第五条广告片的版权Article5Copyrightofadvertisementfilm在甲方正式签字接收乙方制作的广告片并支付合同约定的费用之后,本合同所涉的广告片的版权

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论