版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
NewComprehensiveEnglishTutorial3SentenceMakiCATALOGUE目录Unit1ThemeIntroductionUnit2VocabularyLearningUnit3syntaxparsingUnit4SentenceTranslationUnit5paragraphwriting01Unit1ThemeIntroduction背景概述01本单元的主题背景是关于全球气候变化及其对人类和地球的影响。气候变化是一个复杂的问题,涉及到自然和人为的多种因素,如温室气体排放、森林砍伐和工业化等。历史演变02随着人类社会的发展,气候变化问题逐渐凸显出来。过去的几十年中,全球气温持续上升,极端天气事件增多,海平面上升等现象愈发严重。地域差异03气候变化对不同地区的影响存在差异。一些国家和地区受到的冲击更为严重,如低洼岛国和非洲等地区,而另一些国家则相对较少受到影响。Themebackground温室效应本单元将介绍温室效应的基本原理,即大气中的温室气体(如二氧化碳和水蒸气)能够吸收和重新辐射热量,导致地球表面温度升高。气候变化的影响气候变化对自然生态系统和人类社会产生广泛的影响。例如,极端天气事件的频率和强度增加,冰川融化导致海平面上升,生物多样性减少等。减缓和适应措施为了应对气候变化,需要采取减缓和适应措施。减缓措施包括减少温室气体排放和促进可再生能源的使用,而适应措施则涉及建设防洪设施、改善水资源管理等。Themecontent
Themeobjectives知识目标学生将了解气候变化的科学原理、影响因素和潜在影响。技能目标学生将能够分析气候变化案例,提出减缓和适应措施的建议。情感态度价值观目标培养学生对气候变化问题的关注和责任感,认识到个人在应对气候变化中的角色和责任。02Unit2VocabularyLearning将词汇按照主题进行分类,如动物、植物、食物、交通等,有助于记忆和理解。按主题分类将词汇按照词性进行分类,如名词、动词、形容词、副词等,有助于掌握不同词性的用法。按词性分类Vocabularyclassification通过给出一个单词,让学生尝试构造一个完整的句子,以加深对词汇意义和用法的理解。给出英文句子,让学生尝试将其翻译成中文,或给出中文句子,让学生尝试将其翻译成英文,以提升词汇应用能力。Vocabularyapplication翻译练习造句练习通过阅读上下文,让学生尝试猜测生词的意义,以拓展词汇量。上下文猜词通过阅读英文原著,可以接触到大量的新词汇和表达方式,有助于词汇的积累和扩展。阅读英文原著Vocabularyexpansion03Unit3syntaxparsingSummaryThissectionfocusesontheintricaciesofgrammarpointparsing,whichinvolvesbreakingdownsentencesintotheirindividualcomponentstounderstandtheirstructureandfunction.要点一要点二DetailGrammarpointparsingteachesstudentstoidentifysentenceelementssuchasnouns,verbs,adjectives,andprepositions,aswellastounderstandtheirrelationshipsandinteractionswithinthesentence.Italsocoverstherulesandprinciplesgoverningthecorrectformationandusageofthesesentenceelements.GrammarpointparsingThissectionemphasizesthepracticalapplicationofgrammarpointslearnedintheprevioussectionthroughsentenceconstructionandtranslationexercises.SummaryStudentsareencouragedtoapplytheirknowledgeofgrammarpointstocreateoriginalsentencesinEnglish,aswellastotranslatethesesentencesintotheirnativelanguage.Thishelpsthemtounderstandthefunctionalitiesofdifferentsentencestructuresandtheimpactofgrammaronmeaningandtone.DetailGrammarpointapplicationGrammarexercisesSummary:Thissectionprovidesavarietyofexercisesdesignedtoreinforceandassessstudents'understandingofgrammarpointscoveredinthecourse.Detail:Exercisesrangefrommultiple-choicequestionstofill-in-the-blankandsentence-reconstructionexercises.Theseexerciseschallengestudentstoapplytheirknowledgeofgrammarindifferentcontexts,promotingcriticalthinkingandenhancingretentionofinformation.Theanswersandexplanationsprovidedattheendofthesectionalsoserveasvaluablelearningresourcesforstudentstoreviewandclarifyanyuncertaintiestheymayhaveaboutthematerial.04Unit4SentenceTranslationChinesesentencestendtobemoreconciseandcompressed,whileEnglishsentencesaremoreverboseandelaborate.Chinesesentencesoftenomitsubjectandverb,relyingoncontexttoconveymeaning,whileEnglishsentencesrequiresubjectandverbforclarity.Chinesesentencesoftenuseparallelstructurestoexpressideas,whileEnglishsentencestendtousemorecomplexsentencestructures.ComparisonofChineseandEnglishSentences
SentencetranslationskillsUnderstandingthemeaningandcontextofthesourcelanguagesentenceiscrucialforaccuratetranslation.Masteryofbothsourceandtargetlanguages,includingvocabularyandgrammar,isessentialforeffectivetranslation.Awarenessofculturaldifferencesandlanguagenormsiscrucialtoavoidawkwardorinappropriatetranslations.Feedbackfromanativespeakerorlanguageexpertisessentialtoidentifyandcorrecttranslationerrorsandimprovetranslationaccuracy.Translationexercisesshouldincludeavarietyofsentencetypesandcomplexitylevels.Practicewithreal-worldexamples,suchasnewsarticlesorbusinesscorrespondence,canimprovetranslationskills.SentenceTranslationPractice05Unit5paragraphwritingSupportingsentencesProvidedetailedinformationtosupportthetopicsentence.ConcludingsentenceWrapsuptheparagraphandcanprovideasummaryortransitiontothenextparagraph.ParagraphtopicsentenceSummarizesthemainideaoftheparagraph.ParagraphstructureanalysisParagraphwritingskillsMakesurethateachsentencesupportsthetopicsentenceandthattheideaswithintheparagrapharelogicallyconnected.WritecoherentparagraphsWordslike"however,""inaddition,"and"finally"helptoconnectideaswithinparagraphsandmakethewritingflowmorenaturally.UsetransitionalwordsUseamixofsimple,compound,andcomplexsentencestoaddinterestandvarietytoparagraphs.VarysentencestructureWriteaparagraphaboutatopicofyourchoice,followingthestructureoutlinedabove.Varyyoursentencestructu
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 糖尿病与调味品:糖尿病学习笔记
- 建筑工人派遣合同范本
- 城市供水疫情监测报告准则
- 医疗机构感染控制传染病检验报告单
- 高血压患者职业选择与工作调整
- 外来施工人员合同
- 处理劳动合同周记
- 绿植租租赁合同
- 新度假酒店经营模式
- 人教版三年级数学下册全册教案
- 作物栽培学-水稻4水稻产量形成及其调控课件
- 2023公务员行测考试题库及答案4000题大全
- 读《每个孩子都需要被看见》有感
- 《记金华的双龙洞》优课一等奖课件
- 研学基地合作协议书
- 经营分析会会议制度
- 乡村旅游外文翻译两篇
- 内分泌科运用PDCA对医疗垃圾分类处理不正确原因分析品管圈鱼骨图柏拉图对策拟定
- 心肺复苏标准操作规程与考核评分标准
- 物业公司服务行业安全免责协议书范本
- 继承公证遗产分割协议(标准版)
评论
0/150
提交评论