古文赏析700字带翻译_第1页
古文赏析700字带翻译_第2页
古文赏析700字带翻译_第3页
古文赏析700字带翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制第第页古文赏析700字带翻译

童趣沈复

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故

时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果真鹤也;仰头观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然得意。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

翻译:

我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳。(当我)见到微小的事物,必定会认真观看它的纹理,所以经常能感受到超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飘舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,渐渐地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果真就像白鹤在云端飞鸣,因此我兴奋得拍手叫好。我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神认真观看,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,靠着想像在其中游玩,(感到)安适开心非常满意。

有一天,(我)观察两个小虫在草间争斗,便蹲下来观看。爱好正深厚

(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,(把它)驱逐别的院子去了。

1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文)。题目是编者加的。沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。

2.余:人称代词,我。3.忆:回忆。4.稚:幼小。5.张目:张大眼睛。

6.明察秋毫:形容视力好。秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的特别纤细的羽毛。后用来比方最微小的事物。7.藐:小。8.细:认真。9.故:所以10.物外:这里指超出事物本身以外。11.私:私下里,暗暗地。

12.于:在。13.则:那么,就。14.或:有时。15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。17.徐:渐渐地。18.以:用。19.使:让。20.而:并且。21.作:当做。22.观:景观。23.唳(lì)鸟鸣24.为之:因此。25.怡然:安适、开心的样子。然,??的样子。26.项:脖颈,颈。27.以??为??:把??比作??。28.怡然:安适、开心的样子。怡然得意:形容安适开心而满意的样子。29.兴:兴致。30..盖:原来31.虾(há)蟆:癞蛤蟆。在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会消失)32.方:正。33.鞭:名词动用,用鞭子抽打34.之:代词,它指虾蟆。35.驱:驱逐。36.庞然大物:体积浩大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西)37.果:果真38.林:森林39.怡然得意:安适开心而满意的样子。40.私拟作:(我)暗暗把他们比作

物外之趣的三件事:

1.观蚊如鹤:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果真鹤也;仰头观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。[观蚊成鹤]

2.神游“山林”:于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然得意。

3.驱逐蛤蟆:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

出自本文的成语:

明察秋毫(形容视力极佳)

怡然得意(形容安适开心而满意的样子)庞然大物(体乐观大的东西)夏蚊成雷(形容蚊子许多。这是夸张的表现方式)怡然称快(兴奋得连声叫好)倒装句:

徐喷以烟(即以烟徐喷)

山市蒲松龄

奂山山市,邑八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼

上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,竟然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯

然缥缈,不行计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍,倏忽如拳如豆,遂不行见。又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

翻译:

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但常常好几年也不消失一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业伴侣在楼上喝酒,突然观察山头有一座孤零零的宝塔屹立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊异又怀疑,心想这四周并没有佛寺啊。不多久,(又)观察几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,这才明白原来是(消失)“山市”了。没多久,(又消失了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像邻居的,都清楚地呈现在眼前,用亿万来计算。突然刮起大风,烟尘充满,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,从前的景象全都消逝了,只有一座高楼,始终连接到云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都放开着,都有五处光明的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论