外刊精读人口老龄化课件高三英语一轮复习_第1页
外刊精读人口老龄化课件高三英语一轮复习_第2页
外刊精读人口老龄化课件高三英语一轮复习_第3页
外刊精读人口老龄化课件高三英语一轮复习_第4页
外刊精读人口老龄化课件高三英语一轮复习_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外刊精读|人口老龄化外刊精读|人口老龄化外刊精读|人口老龄化翻译词汇表nospringchicken不再年轻

gracefully优雅地,体面地wisdom智慧

age变老,老龄化demographicmake-up人口构成dependent需要被赡养的,依赖他人生活的socialcare社会护理服务

pension养老金workingpopulation劳动人口

ageingpopulation老龄化人口theelderly老人,上了年纪的人oldage老龄,老年

passon传授retirementage退休年龄有一件事是肯定的——我们都在变老。虽然我们中的老年人可能不再年轻,但优雅地变老并不是一件坏事。随着年龄的增长,智慧也在增长。然而,随着世界人口的老龄化,会有足够的人取代年轻的我们吗?2.Asituationwheretherearemoreoldpeoplethanyoungcertainlyhasaneffectontheworld.AreportbythePewResearchCentersaysthatgloballythenumberofpeopleover65yearsoldwilltripleby2050,drastically

alteringsomecountries’demographicmake-up.老年人比年轻人多的情况肯定会对世界产生影响。皮尤研究中心的一份报告称,到2050年,全球65岁以上人口的数量将增加两倍,这将大大改变一些国家的人口构成。不断增长的需要被赡养的人口意味着对保健和社会护理的需求增加。政府将努力提供令人满意的养老金,这些养老金最终由工作人口缴纳的税收提供资金。长期来看,从事经济活动的人口减少可能会给试图招聘员工的公司带来问题。4.Attitudestoanageingpopulationvaryaroundtheworld.ThePewResearchCentersurveyfoundthat87%ofJapanesepeopleweremostconcernedaboutit,whileonly26%ofpeoplefromtheUSAwere.Here,immigrationishelpingtoboosttheyoungerworkforce.Somecountriesthoughttheelderlyshouldtakecareofthemselves,whileothersthoughtitwastheresponsibilityofthefamily.Manythoughtthegovernmentshouldberesponsible.世界各地对人口老龄化的态度各不相同。皮尤研究中心的调查发现,87%的日本人最关心这个问题,而只有26%的美国人关心这个问题。在这里,移民帮助增加了年轻劳动力。一些国家认为老年人应该自己照顾自己,而另一些国家则认为这是家庭的责任。许多人认为政府应该对此负责。5.But

oldage

shouldn’tjustbeseennegatively.Elderlypeoplehaveknowledgeandexperiencetheycan

passon.Somehavewealthwhichtheycanspend,helpingtheeconomy.Andsomehelpsocietybydoingvoluntaryorcharitywork.Ofcourse,solutionsareneededtotackletheissue,andtheseincludeincreasingthe

retirementage,encouragingpeopletosaveforthefuture,persuadingskilledandeducatedmigrantstofilllabourshortages,orevenconvincingpeopletohavemorechildren.但不应该消极地看待老年。老年人有可以传授的知识和经验。有些人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论