2024届高三4月天域联盟联考英语试题应用文读后续写讲评课件_第1页
2024届高三4月天域联盟联考英语试题应用文读后续写讲评课件_第2页
2024届高三4月天域联盟联考英语试题应用文读后续写讲评课件_第3页
2024届高三4月天域联盟联考英语试题应用文读后续写讲评课件_第4页
2024届高三4月天域联盟联考英语试题应用文读后续写讲评课件_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024届高三4月天域联盟应用文&读后续写讲评假定你是李华,你校英语报将以最美中国节为主题举办学生征文活动,请你写一篇短文投稿介绍一个你喜欢的中国传统节日,内容包括:1.主要节日习俗;2.节日意义。注意:1.词数80左右;2.可适当增加细节,使内容充实,行文连贯。AnAmazingChineseFestival.你的英国交换家庭Chris一家想了解中国的传统节日清明节TombSweepingDay(QingmingFestival),请你写一封email给他们。内容如下:1.简单介绍该节日;2.告知相关节日活动;3.询问对方是否有类似节日。

DearChris,

Thankyouforyourletter.I’mreallygladtohearthatyouareinterestedinTomb-SweepingDay

andhappytosharewhatIknowwithyou.

Tomb-SweepingDay,alsocalledQingmingFestival,isatraditionalChineseholiday.It’smostlyatimeforpeopletohonortheirancestors.OnApril5,peoplevisittheirancestors’tombs.Activities,suchasspringoutings,havingQingtuanandtreeplantingareotherwaysinmemoryofdeceased

relatives.Alltheseremindusthatweshouldlookintothefutureandembracehope,aswellaswishourancestorsrestinpeace.Ihopethislettercansatisfyyourcuriosity.Isthereasimilarholidayinyourculture?Ifthereis,I’dliketohearaboutit.Yours,LiHua体裁:书信体裁:演讲稿扭曲事实春节/中秋节范文赏析AnAmazingChineseFestivalOneofmyfavoriteChinesetraditionalfestivalsistheMid-AutumnFestival.Itiscelebratedonthe15thdayofthe8thmonthofthelunarcalendarwhenthemoonisatitsfullestandbrightest.

Thisfestivalhasarichhistoryspanningover3,000years.Chinesepeopleworshipedthemoontogivethanksfortheharvestandtoencouragethe“harvest-givinglight"toreturninthecomingyear.Nowadaysthefullmoonisasymboloffamilyreunions.

Familiesgathertoadmirethefullmoonwhileenjoyingtastymooncakeswhoseroundshapeandsweetflavorsymbolizecompletenessandsweetness.TheMid-AutumnFestivalholdsdeepculturalsignificanceinChinesetradition.Itsymbolizesunityandharmonywithinfamilies,muchlikehowthefullmoonbringseveryonetogetherunderitslight.Ihavebeenblessedbymanyactsofkindnessthroughoutmylife.Buttheonethatstandsoutthemostwastheonethathappenedattheblacksmith(铁匠)shopatOldSturbridgeVillage.Whenmysonwaslittle,itwasverycleartomethattherewassomethingdifferentabouthim.Aftercountlesstripstodifferentspecialistsandthecompletionofextensivetesting,adiagnosisofaparticularchromosomal(染色体的)disorderwasmade,Hewasconstantlyinmotionandhadnosenseofdanger,requiringhiscaregiverswatchhiseverymovetopreventhimfromrunningawayorheadingintotraffic.Healsolovedstrangers,thinkingthateveryonewashispotentialbestfriend.Hegreetedeveryonewithahug.However,noonewaswillingtoacceptmyson'swell-intendedembrace,especiallygiventhathelookedmucholderthanhisactualageyetactedmuchyounger.Althoughmysonwasstilltooyoungtorecognizewhenhewasbeingrejected,everyhurtfulword,unkindrefusal,orlookofpitybrokemyheart,Ihadstartedtobeafraidoftakinghimoutinpublic.Oneday,atthevillage,Iwalkedaroundholdingmyson'shand,readytoprotecthimfrombeinghurt.Aswestrolledalong,wepassedbyablacksmithshop.Therhythmicpoundingofthehammerandthesparksthatflewinalldirectionscaughtmyson'sattention.Theprocessofturningseeminglyworthlessmaterialsintovaluableandvisuallystunningpiecesthroughheating,hammering,andforging(锻造)seemedlikemagictohim.Astheblacksmithpausedhisworkandwipedthesweatfromhisbrow,mysoncouldn'tcontainhiscuriosityanymore.Heranstraightovertotheblacksmith,wrappedhisarmsaroundtheman'slegs,andaskedifhecouldhaveatry.Myheartstoppedatthatmoment.Iexpectedthathe,likealmosteveryoneelsethatwehadencountered,wouldpushhimaway,mutteringsomethingaboutthisnotbeingpossible.Mainplot作者“我”有一位身患疾病的儿子。虽然儿子还小感受不到,但我时常担心儿子会遭到他人异样的对待,从而对他幼小的心灵造成伤害。有一天,我们去拜访老斯特布里奇村,儿子主动要求到铁匠铺里去游玩。没有想到,村里的一位善良的铁匠给了儿子温暖的陪伴和关爱,让儿子体验到梦想成真的快乐,也让我感受到人间尚有温暖在。Whathedidnext,though,broughtmetotears.Whenthathourwasup,mysonproudlywalkedaway,withthepieceofironmedal.Whatdidthemando?WhydidIcry?Whatdidmysondo?HowdidIreact?WhatdidItrytoexpress?Whathedidnext,though,broughtmetotears.Insteadofpushingmysonawaylikealmosteveryoneelse,hekneltdownandgentlyreturnedahug.Thatsweetmanthenlookedatmewithakindexpression,andaskedifitwouldbeokayformysontohelphimwithhiswork.Inoddedthroughmytears.Theblacksmithsmiledwarmlyandhandedmysonasmallhammer.Heremainedpatient,answeringmyson’sincessantquestionsandspendingthenexthourallowingmysonto“help”himasheworkedtheforge.Iwatchedastheyhammeredandforgedtogether,witnessinganironbarbeingtransformedintoadazzlingmedal.与原文的情节协同

Whathedidnext,though,broughtmetotears.Insteadofpushingmysonawaylikealmosteveryoneelse,hekneltdownandgentlyreturnedahug.

Thatsweetmanthenlookedatmewithakindexpression,andaskedifitwouldbeokayformysontohelphimwithhiswork.Inoddedthroughmytears.Theblacksmithsmiledwarmlyandhandedmysonasmallhammer.Heremainedpatient,answeringmyson’sincessantquestionsandspendingthenexthourallowingmysonto“help”himasheworkedtheforge.Iwatchedastheyhammeredandforgedtogether,witnessinganironbarbeingtransformedintoadazzlingmedal.与原文的人物形象协同

Whenthathourwasup,mysonproudlywalkedaway,withthepieceofironmed

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论