油码头工作英语词汇_第1页
油码头工作英语词汇_第2页
油码头工作英语词汇_第3页
油码头工作英语词汇_第4页
油码头工作英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

油码头工作必备英语词汇锚地:anchorage

商检:draftsurveyors

A泊位:berth

A

海关:Customs

码头:dock

代理:agent

靠泊:comealongside

边检:Immigration

开装:commenceloading

港监:Harbourmaster

装毕:completeloading

货主:theshipper

离港:departure

大副:chiefofficer

手续:formality

码头调度:foreman

水尺:draft

完货前调水尺:trim

排空:pumpout

压舱水:ballastwater

装船顺序:loadingsequence

排压舱水:deballast

积载系数:stowage

factor

搁浅:stranding

装船速度:loading

rate

碰撞:collision

调整装船顺序:adjustsequence

意外事故:contingency

配载图:stowageplan

提出抗议:raiseanobjection

倾斜仪:clinometer

风级:0级

calm

1级

lightair

淡水:freshwater

2级

lightbreeze

海水:saltwater

3级

gentlebreeze

满载吃水:fullloaddraft

4级

moderatebreeze

空载吃水:lightloaddraft

5级

freshbreeze

甲板:decks

6级

strongbreeze

船首:bow

7级

neargale

船尾:stern

8级

gale

舱口:hatch

9级

stronggale

舱盖:hatchcover

10级

storm

射灯:light

11级

violentstorm

手电筒:torch

望远镜:telescope

对讲机/高频:VHF

中垂:sagging

船长:captain

中拱:hogging

大副:chiefofficer

拱头:trimbyhead

二副:secondofficer

电话:telephone

三副:thirdofficer

安全帽:helmet

船员:crew

计算器:calculator

轮机长:chiefengineer

值班水手:dutyofficer

装船机:loader

引航员:pilot

甲板:deck

木匠:carpenter

吊杆:derrick

纸:paper

货舱:hold

签名:sign

货舱盖:holdcover

电子称:shorescale

水仓:tank停电:ceasepower

水尺标记:draftmark出租车:taxi

生活区/尾楼accommodation高潮:hightide

大副办公室ship’soffice

低潮:lowtide

舷梯:accommodationladder

验收单:receipt

引水梯:pilotladder误差:difference

船首:forward故障:malfunction

船中:midship缆绳:line

船尾:afterward绳子:rope

左舷:portside

右舷:starboardside油品码头作业实用英语会话一、callingandanswer呼叫与应答

Contactwiththeship

业务员与船方呼叫联系

1.M/TPacificSpirit.Thisisloadingmastercalling,over.

“太平精神”轮,业务员呼叫。

2.LoadingMaster.ThisisM/TPacificSpirit.Pleasegoahead/comein!

“太平精神”轮收到,业务员请讲!

3.Yoursignalisverypoor.Thereistoomuchnoisetohearyourvoiceatall,Pleaserepeat/pardon.

你的高频信号非常差,太多噪音以至于根本听不到你的声音。请再讲一遍。

Contactwiththepilot

船方与引航员联系

1.HaiNanpilot.M/TPacificSpiritcalling.Doyoureadme?

海南引航员。“太平精神”轮呼叫。听到了吗?

2.Yes!ThisisHaiNanpilot.Thepilotwillcomeonboardat08:00clock.Pleasestandbymainengineandreadystarboardsidegangway.

是的!引航员将在8点登船。请备好主机并准备放右舷舷梯。

Contactwiththeagent

船方与代理联系

1.Agent!M/TPacificSpiritcalling.Pleaseanswer,over.

代理!“太平精神”轮呼叫。请回答。

2.Yes,comeinplease!

收到,请讲!

二、Thetankerarriveattheanchorage油轮到达锚地

1.Whereshallwedroptheanchor?

我们在什么地方下锚?

3.Ouranchorage’spositionislongitude118°37′12〞E、(118degree37minute12second)latitude38°24′23〞N.

我们的锚位是东经118度37分12秒、北纬38度24分23秒。

3.WhattimeisyourETA(estimatetimearrive)?

你船预计什么时候抵港?

4.wearriveanchorageatabout11:30.

我们大约11:30到达锚地。

5.Isthereanyberthingscheduleaboutourtanker?

有我们船的靠泊计划吗?

6.Yes,youhaveaberthingschedule。ButyouhavetowaitandstandbyVHFchannel88now。Because,anothercrudeoiltankerisdischargingontheterminal。

是的,有靠泊计划。但是另外一艘油轮正在码头卸货,保持88频道守听。

7.Sure!WewillstandbyVHFchannel88allthetime.Also,Iwaityournewinstruction/notice。

当然!我们会一直保持守听。同时等候新的指令/通知。

8.YoushoulddropanchorfirstIfyouarriveatanchorage.

如果到锚地可以先下锚。三、Getalongside靠泊

1.Itellthechiefofficertoshifthistanker5metersahead/foreside.

我告诉大副将船向前移5米。

2.Yourpositionistoomuchtohead(foreside).Pleaseshiftyourshiptostern(aft)20meters.

贵船停泊位置太偏前了,请向后移20米。

3.Thevesselistoofarofftheberth,pleasemaketightalittlebittheheadlines,breastlineandspringline.

贵船离码头太远,请将头缆、横缆、倒缆搅紧一些。

4.Howtoarrangethemooringline?

怎么样布置缆绳?

5.Twospringlines,twobreastlines,fourhead(stern)linesdividedintwogroups.

两根倒缆,两根横缆,四根前缆(后缆),分两组。

6.Putdownthelineslowly/easyandeasy/!

慢点儿放缆绳!慢慢的!

7.Putdownthelinequickly!Bequick(slowly)!

快点儿放缆绳!快点(慢点)!

8.Ourcapstanonlykeepsonespeed.

我们的绞缆机只有一种速度。

9.Putthespringlinefirst,thenthebreastline,theheadlineandsternlineatlast.

先放倒缆,再放横缆,最后是头缆和尾缆。

10.Isyourlinenylonropeorwireline?

请问是尼龙缆绳,还是钢丝绳?

11.Pleaselinkthelinewiththerope,bestrongerandlonger,thenylonropeisthebest.

请在缆绳上加引绳,要结实一些、长一些,最好是尼龙绳。

12.Ifit’swireline,wecancarrytwolineseachtime,ifitisnylonrope,fourlinestogether.

如果是钢丝绳,请一次带两根,尼龙缆绳请一次带四根。

13.Stopputtingdowntheline,pleasechangeastrongdrawrope.

停止放缆绳,请换粗引绳。

14.Setthesafetynetunderthegangway(oratthegangway).

在登船梯下面设置安全网。

四、Connection接管

1.Howmanyloadingarm(loadinghose)doyouwanttoconnect?

你们准备接几根输油臂(输油软管)?

2.Wearegoingtoconnectthreeloadingarm.

我们将接三根输油臂。

3.Ourloadingarm’ssizeis16inch,pleasebereadythesamesizereducer.

我们输油臂的尺寸是16英寸,请准备好相同的接头。

4.Connect(disconnect)oneloadingarm.

接(拆)一台输油臂。

5.Wherearetheboltsandthepackages?

螺丝和垫片放在哪儿?

6.Doyouhavespanner,pincerandhammer?Wouldyoulendmethem?

你有扳手、钳子、锤子?能否借用一下?

7.Maketheboltstightenedplease!Otherwiseitwillbeleaking.

请把螺丝上紧一些,不然要渗油的。

8.Don’tworryaboutthis,andwehavemanyexperience.

不用担心,我们很有经验。

五、Dischargethedirtyballastoroilywater排卸压载污水和污油水

1.Isthereanydirtyballastwatertodischargeashore?

有向岸上排放的压载污水吗?

2.Thereis1000tonsdirtyballastwateronboardtodischargeashore.

船上大约1000吨压载污水需要排岸。

3.Isthereanydirtyoilinit?

里面含有污油吗?

4.Thereisn’tanyoilinit.Owingtodischargeitthroughoillineonly,wehavetodischargeitashore.

没有污油,只因为排水通过油管线,我们才不得不向岸上排。

5.Doyouwanttodischargeoilywaterfromslopstank?Yes,itwillbedischargedashorealso.

你想卸污油舱的污油水吗?是的,也向岸上排。

6.Howmanyquantitiesofoilywaterarethere?Thereareabout90tons.

有多少污油水?大约90吨。

7.Howmanyquantitiesofoilintheoilywater?

污油水中含多少油?

8.What’sthepourpointofoil?

油的凝固点是多少?

9.Thepourpointis30℃,it’sthehighwaxresidue.

凝固点是摄氏30度,是高含蜡油渣。

10.Thepourpointis-5℃(belowzero).It’sverylight.

凝固点是零下5摄氏度。很轻。

11.Wouldyoupleaseheatthedirtyoilto60℃firstbeforedischarging?

请把污油加热到60度,然后再排。

12.Themaximumdischargingrateis1000tons.Ifovertherate,accidentwillbehappen.Thatwillbetroublewithbothsidesofus.

最大卸量是1000吨,如果超过这个流量,会出事故,这对我们双方都麻烦。

13.Ok,Icancontroltheratebelow1000tons.Youmaycheckit.

好的,我能控制流量在1000吨以下。你可以核查。

14.Isshoreeverythingready?

岸上一切准备好了吗?

15.Everythingisreadyexceptthemanifoldclosed.

除了出口阀没开其它一切就绪。

16.Youmaydeballastthecleanballastwaterintothesea.

你可以向海里排清洁压载水。

17.Pleasereduce(increase)therate.

请降低(增大)流量。

18.Youshouldbesoundingthetankfirst.

首先,你应该检尺。

19.Alltanksarefinished.Nowonlystrippingthepipeline.

所有的舱都结束了。现在仅仅扫管线。

20.Willyoupleasearrangethecargosurveyortocomeonboard?

请安排商检上船好吗?

21.Cargosurveyorwillcomeonboardafterafewminutes.

商检过一会儿就到。

六、Loading(Discharging)operation

1.ThisisBASUOport.ThisisHaiNanrefineryandpetrochemicalterminal.Thisis1#berth.

这是八所港。这是海南炼化码头。这是一号泊位。

2.Thesearedocuments.Thosearetracers/stowageplan.

这些是单证。那些是查询单/配载图。

3.Areyouchiefofficer?/Youarethechiefofficer,aren’tyou?

你是大副吗?/你是大副,不是吗?

4.No,I’mthedutyofficer/secondofficer/thirdofficer/crew.Whoareyou?

不,我是值班驾驶员/二副/三副/船员。你是谁?

5.I’mtheloadingmaster/stevedore/。

我是业务员或码头长/码头工人。

6.Iwanttomeetyourcaptain/master.

我想会见你们的船长。

7.Thecaptainisoverthere.

船长在那儿。

8.Hehasgoneashore.

他上岸了。

9.Iwillcomeagaintomorrow.

我明天再来。

10.MayIseeyourchiefofficer?

我能见一下大副吗?

11.Iwanttodiscusssomethingaboutloading(discharging)withyourchiefofficer.

我想和大副商量一下关于装(卸)货的事情。

12.Wouldyoupleasegivemeacopyofcargoplan/stowageplan/dischargingplan?

请给我拷贝一份货载图/配载图/卸货计划好吗?

13.Howmanyquantitiesofloadingarethereinthevoyage?

这个航次装货量是多少?

14.Whatisthemaximumdraftatarrival?

抵港最大吃水是多少?

15.Whatisthedraftofdeparture?

离港吃水是多少?

16.Pleasetellmethelastportandthedestination.

请告诉我开来港和目的港。

17.ThelastportisXINGANG,thedestinationisSingapore.

开来港是新港,目的港是新加坡。

18.Pleasetellmethetimeofanchor.

请告诉我下锚和起锚时间。

19.Anchordownis06:16;anchorupis09:00clock.

下锚是06:16;起锚是09:00。

20.What’sthemaxloadingrateoftheship?

你船的最大装船量是多少?

21.Howmanyinitialratesdoyourequire?/whatloadingratedoyourequireatbeginning?

你要求的开装量是多少?

22.Howmanytoppingratedoyourequire?/whatloadingratedoyourequireattoppingtime?

你要求的平舱量是多少?

23.Whenwestartloading,Firstbygravity.

当我们开始装油时,首先自流装船。

24.Cargosurveyorshavealreadyfinishedchecking.Shallwestartloading?

商检已经验完舱了,开始装油怎么样?

25.Ifthecargothroughmanifoldintoyourtank,pleasetell/informme.wewillstartpump.

如果油通过出口阀进入到油舱,请通知我。我将起泵。

26.Pleasestandby!Wearegoingtostartloading.

请准备流程!我们将开始装船。

27.Areyougetreadyeverything?

你们准备好了吗?

28.Yes,wehavegotreadyeverything.Onlythemanifoldisstillclosed.

是的,我们已经一切就绪。仅出口阀仍然是关的。

29.Pleaseopenyourmanifold.

请开船出口阀。

30.Whatistheloading(discharging)ratenow?

现在装(卸)船速率是多少?

31.Theloading/dischargingrateisabout2000m3/h.

装(卸)船速率大约是2000m3/h。

32.Pleasefullopenyourgatevalve.

请把阀门全部打开。

33.Nowyoucanincreasetheloading(discharging)ratetothemaximum.

现在,你可以把装船速率增加到最大。

34.Canyouincreasetheloading(discharging)ratealittleagain?

你能再少量增加点装(卸)船速率吗?

35.Pleasedecreasetheloading(discharging)rateinthehalf.

请把装(卸)船速率减到一半。

36.Pleasegotothemanifold,theconnectionisleakingheavily.

请到出口阀,连接处渗油严重。

37.Theshipislistingtoportside,pleasepaymoreattention.

船偏杆左舷了,请注意。

38.Nowonlyremainthelasttank.

现在只剩下最后一个舱。

39.Pleasegiveustwotimesnoticeat10minutesand5minutesbeforefinishingloadingforstandby.

请在完货前10分钟和5分钟两次通知我们以做准备。

40.Nowit’s“5minutesbefore”notice.

现在是“5分钟前”的通知。

41.Doyouusethepumpwhenloading?

装船时,你们启泵吗?

42.No,weareloadingbygravity.Yes,weusepump.

不,我们自流装船。是的,我们用泵。

43.Whenloadingfinished,shipstoporshorestop?

完货时,是航停还是岸停?

44.It’sofcourseshipstop.It’sgoodfortheship’sside.

当然是船方停,这对船方有好处。

45.Werequiretheshorestop,becausewegottheinstructionfromtheshipownerandchartererthattheloadingquantityisexact85000tons.It’sverydifficulttocontrolquantityfortheship.

我们要求岸方停,我们得到船东和租船人指示,正好装85000吨。船方停,很困难。

46.It’salsodifficulttostopfortheshore.Ifshipstop,wecanmakemorecooperation.

岸方停同样困难,如果船方停,我们可以给予更多的协助。

47.Accordingtoshore’sfigure,westoploading.Wehopetocomparewithship’sfigure.Pleasecalculateship’squantityofloadinglater.

根据岸上的数字,我们停装。我们希望和船上的数字比较一下。请过一会儿计算船上的装船量

48.Itisgoingtothundershowerandlightingforsafety’ssaketostoploading.

将要下雷阵雨并伴随闪电,为了安全起见,停止装油。

49.Accordingtoweather

forecastitisgoingtostrongwindtonight.Pleasetakecareallmooringlines.

根据天气预报今晚有强风。请注意所有缆绳。

50.I’dliketoaskforyouradviceabouthandlingthedangerouscargo.

我想请教你有关装卸危险品的事宜。

51.Smokingisforbiddenwhenweareloading(discharging)dangerouscargo.

我们在装(卸)危险品时,严禁吸烟。

52.Chief,pleaseconsidercarefullyaboutthisproblem.Ifyoupersistindoingso,youmustbereadytotakealltheconsequencesarisingtherefrom.

大副,请仔细考虑这个问题。如果你坚持这样做,你就必须承担由此产生的一切后果。

53.Pleasemarkthesafetydraftscaleandfore-and-aftladendraftofthevesselinthestowageplan.

请在配载图上标明本船的安全水尺以及满载后的前后水尺。

54.Whattimecanyoucompleteloading(discharging)?

请问几点装完货。

55.Accordingtothedischargingrate,doyouthinkwhattimewecancompletedischarging?

根据现在的卸货流量,你认为我们什么时候能卸完。

56.Areyoudischargingcargoandstrippingtanktogethernow?

现在你卸货和扫舱一起进行吗?

57.Yes,weusecargopumptodischargeoilfromcentertankandusestrippingpumptostripwingtank.

是的,我们用大泵卸中舱油同时用扫舱泵收边舱。

58.Wouldyousupplyfreshwater?

请问上淡水吗?

59.Howmanytonsdoyouwant?Pleaselookatthefigurefromwatermeter.

需要上多少吨?请看水表数字。

60.Pleaseinformthedockbeforestandingbytheengine.

船备车前请通知码头。

61.Thepipesystemsareseriouslydamagedbywaterandpleasereducetherate.

管线

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论