CATTI口笔译备考策略与翻译实践平台的建设与研究_第1页
CATTI口笔译备考策略与翻译实践平台的建设与研究_第2页
CATTI口笔译备考策略与翻译实践平台的建设与研究_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

CATTI口笔译备考策略与翻译实践平台的建设与研究摘要:CATTI(中级口译证书)是中国翻译协会主办的国家级翻译考试,口译备考策略在考生备考过程中起着关键作用。本论文分为两个部分。首先,介绍CATTI口译备考策略的重要性和影响因素,并提供一些建议。其次,探讨翻译实践平台在CATTI备考过程中的建设与研究,包括平台的构建和内容的选择。通过研究和实践,本文旨在推进CATTI备考策略的研究并提供有效的备考方法。关键词:CATTI口译备考策略;翻译实践平台;备考方法1.引言CATTI作为中国翻译行业的重要考试之一,对于提高翻译人才的水平和培养专业翻译人才具有重要意义。在备考过程中,考生需要制定合理的备考策略,以提高备考效率和成绩。另外,翻译实践平台的建设与研究也对于CATTI备考起着重要的促进作用。2.CATTI口译备考策略的重要性和影响因素2.1战略性备考备考CATTI口译需要明确自己的目标和战略,包括选择适合自己的备考材料和方法,合理安排备考时间,并科学分配备考内容的重要性。在备考中要注意整体规划和有重点的练习。2.2提高听力水平CATTI口译的听力部分对于考生的听力水平要求较高。因此,在备考过程中,考生需要加强听力训练,提高自己的听力水平。可以通过听取英语新闻、讲座等来提高听力理解能力。2.3丰富词汇量CATTI口译中,用词准确、流利是取得高分的关键。因此,备考过程中,考生需要扩大自己的词汇量,并学会正确运用词汇。可以通过背诵英语文章、阅读英语原著等方式来增加词汇量。2.4强化口译技巧CATTI口译中,口译技巧的灵活运用对于取得高分至关重要。备考过程中,考生需要掌握口译的基本技巧,并通过大量的练习来提高口译实力。可以通过参加模拟口译考试、口语训练班等来强化口译技巧。3.翻译实践平台的建设与研究3.1平台的构建翻译实践平台是指提供给考生进行翻译实践的网络平台。该平台应具备译前准备、翻译实践和译后反思功能。可以通过建立在线翻译实践平台、开设翻译实践课程等方式来构建平台。3.2内容的选择翻译实践平台的内容应该与CATTI考试要求相符合,并且能够提供丰富多样的翻译练习题目。平台的内容可以根据考试的题型进行划分,包括听力翻译、笔译和口译等不同的内容。4.结论CATTI口译备考策略和翻译实践平台的建设与研究对于考生备考过程中起着重要的作用。通过合理的备考策略和有效的实践平台,考生可以提高备考效率和成绩。因此,有必要对这些方面进行进一步的研究和实践,以推动CATTI备考策略的进一步发展。参考文献:1.毛宁,丁伊刚.CATTI大病中提示词的分享[C].国际翻译与口译研讨会,2019.2.刘小玉,刘琳琳.CATTI笔译考试备考策略浅谈[J].翻译文学活动,2019(6

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论